Elta 4518 manual Figyelmeztetés, Biztonsági Előírások, Megjegyzések

Page 29

04-4518-HU.qxp 12/1/06 11:46 AM Page 29

MODELLSZÁM 4518

Kivetítős órás rádió, hőmérővel és infravörös érzékelővel, szundítással

FIGYELMEZTETÉS

TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁT ELKERÜLHETI, HA NEM TESZI KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY EGYÉB

Az egyenlő oldalú háromszögben nyílban végződő villám szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülék belsejében nem leszigetelt, veszélyes magasfeszültségű áram található, amely komoly áramütést okozhat.

FIGYELEM!

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE

NE NYISSA FEL!

FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK

ELKERÜLÉS ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A

FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)! ITT

NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA

HOZZÁFÉRHETÕ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁST

BÍZZA SZAKEMBERRE.

Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülékkel szállított dokumentumokban a használattal és karbantartással (javítással) kapcsolatos fontos útmutatások találhatók.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

1.OLVASÁSI ELŐÍRÁSOK – Olvasson el minden biztonsággal és működéssel kapcsolatot előírást a készülék használata előtt.

2.MEGŐRZÉSI ELŐÍRÁSOK – A biztonsági és működési előírásokat tartsa meg a jövőbeni hivatkozások miatt.

3.ÓVATOSSÁGRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS – A készülékkel kapcsolatos minden figyelmeztetést és működéssel kapcsolatos utasítást szigorúan be kell tartani.

4.KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT – Kövessen minden működési utasítást.

5.VÍZ ÉS NEDVESSÉG – A készüléket ne használja víz közelében, például fürdőkád mellett, fürdőkagyló közelében, mosogatónál, mosókád vagy medence közelében illetve nedves pincében.

6.SZELLŐZÉS – A készüléket úgy helyezze el, hogy ezzel ne akadályozza a megfelelő szellőzését. Ne tegye ágyra, kanapéra, szőnyegre vagy hasonló felületre, amely elzárja a szellőztetés nyílását, valamint beépített bútorokra, például könyvespolc vagy szekrény, amely megakadályozhatja a levegő áramlását a szellőzőnyíláson keresztül.

7.FŰTÉS – A készüléket hőforrástól távol helyezze el, mint például radiátor, kályha, vagy egyéb olyan készülék (beleértve az erősítőt is) amely hőt termel.

8.ENERGIAELLÁTÁS – A készüléket csak a működési előírásokban leírtak vagy a készüléken feltüntetettek szerinti konnektorba csatlakoztassa.

9.FÖLDELÉS – Óvatosságból bizonyosodjon meg, hogy a készülék földelése nem hibás.

10.ELEKTROMOS VEZETÉK VÉDELME – Az elektromos vezetéket olyan útvonalon vezesse, ahol valószínűsíthetőleg nem lépnek rá és nem szorul be azáltal, hogy valamilyen tárgyat rátesznek.

11.ELEKTROMOS VEZETÉKEK – A külső antennát az elektromos vezetékektől távol helyezze el.

12.TÁRGYAK VAGY FOLYADÉK BEHATOLÁSA – Figyeljen ezekre a tárgyakra.

13.JAVÍTÁST IGÉNYLÕ KÁR – A készüléket képzett szervizes személy javítsa, ha:

a.Az elektromos vezeték vagy a csatlakozódugasz sérült.

b.Ha valamely tárgy esett bele, vagy folyadék csurgott a készülék dobozába.

c.A készülék esõnek lett kitéve.

d.A készüléket leejtették vagy a külsõ tok károsodott.

e.A készülék měködése a megszokottól eltérõ.

14.SZERVÍZELÉS – A felhasználó ne tegyen kísérletet a készülék javítására azon túl, ami a felhasználói měködési instrukciók között szerepel. Minden egyéb javítást képzett szakember végezzen.

Megjegyzések:

a.Piszkos vagy karcos CD a lemez ugrálást eredményezhet. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a CD-t.

b.Ha hibát jelez, vagy rosszul měködik, húzza ki a konnektorból az AC vezetéket és vegye ki az összes elemet. Azután kapcsolja vissza az áramot.

H29.

Image 29
Contents 4518 Hinweis WarnungSicherheitsbestimmungen Bedienelemente Einstellen VON Uhrzeit UND Datum StromanschlussBedienen DES Gerätes Anzeigen der Minuten aktuelle Uhrzeit Anzeigen der StundeEinstellen DER Musikquelle UND Wecker EIN/AUS Dauer DES Alarms UND SNOOZE-FUNKTIONWechsel DER Anzeigen Jahr anzeigenAutomatische Abschaltfunktion ResetDST Sommerzeit ThermometerfunktionInfrarotsensorfunktion VorsichtTechnische Daten Anmerkung Einstellen DER Uhrzeit FÜR DIE BildprojektionWeitere Informationen SHOCK. do not Open Safety InstructionsControls Getting Started Power ConnectionTime and Calendar Setting Display Show Min Set Mode Display Show Hour Set ModeAlarm Duration and Snooze Function Setting Alarm Output and Alarm ON/OFFChange Display Content Display Show YearDST Daylight Saving Time Sleep FunctionThermometer Function Radio OperationInfrared Sensor Function SpecificationsTime Setting for Projection Unit Heat and warmth Further InformationConsignes DE Securite Mise EN GardePosition DES Commandes Reglage DE L’HEURE ET DE LA Date AlimentationCommencer ’écran affiche Mode de réglage des minutes RTC ’écran affiche Mode de réglage des heures RTCDuree DE L’ALARME ET Fonction Sieste Reglage DE LA Sortie DE L’ALARME ET ON/OFF DE L’ALARMEChanger LE Contenu DE L’AFFICHAGE ’écran affiche l’annéeDST Economiseur de jour Fonction SommeilFonction Thermometre Fonctionnement DE LA RadioAvertissement AvertissementFonction DU Capteur À Infrarouges Mise a L’HEURE DE L’UNITE DE Projection Plus D’INFORMATIONS Megjegyzések FigyelmeztetésBiztonsági Előírások Kezelőelemek Elhelyezkedése Üzembe Helyezés Elektromos CsatlakozásKijelzőn látható az év beállítása Kijelzőn látható a hónap beállításaKijelzőn látható a perc beállítása Kijelzőn látható az óra beállításaKijelzőn látható az év AZ Ébresztés IDŐTARTAMA, ÉS Szundi FunkcióKijelző Átállítása DST Napközbeni idő tárolása Sleep ElalváskapcsolóHőmérő Funkció Rádió MűködéseTechnikai Adatok FelhívásInfravörös Érzékelő FigyelmeztetésKivetítő Órájának Beállítása Kiegészítő Információk Avvertenze ModelloInfrarosso Sensore ControlliRegolazione Calendario E Orologio ConnessioneIl Primo Utilizzo Il display mostra la modalità regolazione dei minuti Il display mostra la modalità regolazione dell’oraDurata Della Sveglia E Funzione Snooze Regolare IL Tipo DI Sveglia E Sveglia ON/OFFModificare IL Display Il display mostra l’annoFunzione Termometro Funzione Sleep DormiFunzione Radio Il display mostra mese a giornoSpecifiche AttenzioneFunzione Sensore Infrarossi AttenzioneRegolazione DELL’ORA PER LA Proiezione Informazioni Aggiuntive Notas AdvertenciaInstrucciones DE Seguridad Controles Ajustar Fecha Y Hora AlimentaciónEmpezar Se muestra por Pantalla el Modo Ajuste de los Minutos Se muestra por Pantalla el Modo Ajuste de la HoraDuración DE LA Alarma Y Función Dormitar Ajustar LA Salida DE LA Alarma Y Alarma ACTIVA/NO ActivaCambiar EL Contenido DE LA Pantalla Se muestra el añoDST Horario de verano Función DormirFunción DE Termómetro Funcionamiento DE LA RadioEspecificaciones PrecauciónFunción DE Sensor Infrarrojo AtenciónAjustar LA Hora Para EL Equipo DE Proyección Información Adicional Instruções DE Segurança AvisoLocalização DOS Controles Ajuste DA Hora E DA Data Conexão EléctricaComeçando Modo de ajuste dos minutos mostrado no visor Modo de ajuste da hora mostrado no visorDuração do Alarme E Função Soneca Ajuste do Tipo DE Alarme E LIGA/DESLIGA AlarmeMude O QUE Está a SER Mostrado no Visor Visor mostra o anoDST Horário de verão Função DormirFunção DE Termómetro USO do RádioEspecificações CuidadoSensor Infravermelho AvisoAjuste DA Hora Para O Projector Mais Informações Informacje UwagaInstrukcje Bezpieczeństwa Budowa Ustawienia Godziny Oraz Daty PodłączeniePrzed Pierwszym Użyciem Wyświetlacz Pokaże Ustawienia Minuty Wyświetlacz Pokaże Ustawienia GodzinyDługość Alarmu I Funkcja Snooze Ustawienia Alarmu Oraz WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE AlarmuZmiana Zawartości Wyświetlacza Wyświetlacz Pokaże RokDST Oszczędność energii podczas dnia Funkcja SleepFunkcje Temrmometra Obsługa RadiaDane Techniczne OstrzeżenieFunkcja Czujnika Podczerwieni OstrzeżenieUstawienia Godziny DLA Projektora Dalsze Inforamcje Onthoud WaarschuwingVeiligheidsinstructies Bedieningstoetsen Stroom AAN/UIT-TOETS Alarm UIT-TOETSUurtoets Voor PROJECTIE-EENHEID LED-SCHERMInstelling Tijd EN Kalender StroomaansluitingStarten Weergave instelmodus minuten Weergave instelmodus uurDuur VAN HET Alarm EN Sluimerfunctie Instelling Alarm Output EN Alarm AAN/UITVerander DE Weergaveinhoud Weergave van het jaarDST Zomer-/wintertijd SlaapfunctieThermometerfunctie Werking VAN DE RadioTechnische Kenmerken OpgeletFunctie VAN DE Infraroodsensor WaarschuwingTijdinstelling Voor DE PROJECTIE-EENHEID Bijkomende Informatie Poznámky VarováníBezpečnostní Pokyny Umístění Ovladačů Nastavení Hodin a Data Zapojení do Zdroje EnergieZapnutí Displej zobrazí režim nastavení minut Displej zobrazí režim nastavení hodinDoba Zvonění a Opakované Buzení Nastavení Způsobu Buzení a VYP/ZAP BudíkZměna Nastavení Displeje Displej ukazuje rokDST Denní úsporný čas Automatické VypnutíFunkce Teploměru Ovládání RádiaSpecifikace PozorFunkce Infračerveného Senzoru VarováníNastavení Času PRO Promítání Doplňující Informace Yüvenlýk Kurallari UyariOtomatýk Azaltici Sensör Tuþlar VE KontrollerDüðmesý Zaman VE Takvým Ayarlari GÜÇ BaðlantisiBaþlatma Ekranda Dakika Ayar Modu Gösterimi Ekranda Saat Ayar modu GösterimiAlarm Süresý VE Tekrar Çalma Ýþlevý Alarm Verý Ayari VE Alarm ON/OFFAÇ/KAPAGörüntüleme Ýçerýðýný Deðýþtýrýn Ekranda Yýl GörünümüDST-Güneþ Iþýðý Zaman Koruyucusu Uyku FonksýyonuTermometre Fonksýyonu Radyo ÝþlemýÖzellýkler DýkkatKizilötesý Olan Sensör Fonksýyonu UyariProjeksýyon Ýçýn Zaman Ayari Sýcaklýk ve isi Harýcý BýlgýlerRadio Desper Termómetro Y Sensor