Elta 4518 manual Uwaga, Instrukcje Bezpieczeństwa, Informacje

Page 65

08-4518-PL.qxp 12/1/06 4:48 PM Page 65

MODELL 4518

Radio z zegarem i projektorem godziny, wyposażone w termometr i funkcję snooze z czujnikiem podczerwieni

UWAGA

W CELU ZAPOBIEŻENIA POŻAROWI I PORAŻENIU PRĄDEM NALEŻY NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI.

Symbol zakończonej grotem błyskawicy w trójkącie równobocznym ma za zadanie ostrzegać użytkownika o obecności nie izolowanego, niebezpiecznego napięcia o wystarczającej wielkości, by móc stanowić ryzyko porażenia prądem

UWAGA

RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM

NIE OTWIERAĆ

UWAGA: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM

NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY

URZĄDZENIA. URZĄDZENIE NIE POSIADA

CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ SERWISOWANE

PRZEZ UŻYTKOWNIKA

W SPRAWIE SERWISU NALEŻY. ZWRÓCIĆ SIĘ

DO WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU

SERWISOWEGO.

Wykrzyknik w środku trójkąta równobocznego ma za zadanie ostrzegać użytkownika o obecności ważnych informacji dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia znajdujących się w dołączonej dokumentacji.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

1.INSTRUKCJE – Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się z instrukcją obsługi oraz regulacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.

2.ZACHOWANIE INSTRUKCJI – Instrukcja obsługi powinna zostać zachowana do wglądu.

3.OSTRZEŻENIE - Wszystkie ostrzeżenia oraz uwagi dotyczące urządzenia powinny być przestrzegane.

4.PRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI – Wszystkie instrukcje odnośnie obsługi powinny być przestrzegane.

5.WODA ORAZ WILGOĆ - Urządzenie nie powinno być odtwarzane blisko wody, na przykład wanny, zlewu, basenu oraz w mokrym pomieszczeniu.

6.WENTYLACJA – Urządzenie powinno być umieszczone w miejscu, które nie blokuje odpowiedniej wentylacji.

Nie należy umieszczać urządzenia na łóżku, sofie, dywanie oraz na podobnej powierzchni, która może zablokować odpowiednią wentylacje oraz w miejscach zabudowanych, gdyż może to blokować przepływ powietrza przez otwory wentylacyjne.

7.CIEPŁO – Urządzenie powinno być umieszczone z dala od grzejników, piecyków (włączając wzmacniacze) oraz innych urządzeń produkujących ciepło.

8.ŹRÓDŁO PRĄDU – Urządzenie powinno być podłączone wyłącznie do ęródła prądu opisanego w instrukcji obsługi bądę wyszczególnionego na urządzeniu.

9.UZIEMIENIE – Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio uziemione.

10.ZABEZPIECZENIE KABLA ZASILANIA – Kabel zasilania powinien być umieszczony w miejscu gdzie nie jest on narażony na przygniecenie, zerwanie bądę nadepnięcie.

11.LINIE WYSOKIEGO NAPIĘCIA – Antena zewnętrzna powinna być umieszczona z dala od linii wysokiego napięcia.

12.MAŁE PRZEDMIOTY ORAZ ZALANIE – Zwróć uwagę na szkody, jakie te przedmioty mogą wywołać.

13.USZKODZENIA WYMAGAJĄCE NAPRAWY – Urządzenie powinno być naprawiane wyłącznie przez specjalistów, gdy:

a.Kabel zasilania bądę wtyczka zostały uszkodzone.

b.Przedmiot wpadł do środka, bądę urządzenie zostało zalane.

c.Urządzenie zostało wystawione na deszcz.

d.Urządzenie zostało upuszczone lub obudowa została zniszczona.

e.Urządzenie nie pracuje prawidłowo.

14.NAPRAWA – Jeżeli sposób rozwiązania problemu nie został podany w instrukcji obsługi użytkownik nie powinien sam podejmować prób naprawy urządzenia. Wszystkie inne naprawy powinny być dokonane przez serwis autoryzacyjny.

Informacje:

a.Brudna bądę zadrapana płyta CD może powodować ominięcie poszczególnych części utworu. Wyczyść bądę zmień płytę CD.

b.W przypadku wystąpienia problemu odłącz wtyczkę zasilania oraz wyjmij baterie. Następnie włącz zasilanie ponownie.

￿65.

Image 65
Contents 4518 Hinweis WarnungSicherheitsbestimmungen Bedienelemente Einstellen VON Uhrzeit UND Datum StromanschlussBedienen DES Gerätes Anzeigen der Minuten aktuelle Uhrzeit Anzeigen der StundeEinstellen DER Musikquelle UND Wecker EIN/AUS Dauer DES Alarms UND SNOOZE-FUNKTIONWechsel DER Anzeigen Jahr anzeigenAutomatische Abschaltfunktion ResetDST Sommerzeit ThermometerfunktionInfrarotsensorfunktion VorsichtTechnische Daten Anmerkung Einstellen DER Uhrzeit FÜR DIE BildprojektionWeitere Informationen SHOCK. do not Open Safety InstructionsControls Getting Started Power ConnectionTime and Calendar Setting Display Show Min Set Mode Display Show Hour Set ModeAlarm Duration and Snooze Function Setting Alarm Output and Alarm ON/OFFChange Display Content Display Show YearDST Daylight Saving Time Sleep FunctionThermometer Function Radio OperationInfrared Sensor Function SpecificationsTime Setting for Projection Unit Heat and warmth Further InformationConsignes DE Securite Mise EN GardePosition DES Commandes Reglage DE L’HEURE ET DE LA Date AlimentationCommencer ’écran affiche Mode de réglage des minutes RTC ’écran affiche Mode de réglage des heures RTCDuree DE L’ALARME ET Fonction Sieste Reglage DE LA Sortie DE L’ALARME ET ON/OFF DE L’ALARMEChanger LE Contenu DE L’AFFICHAGE ’écran affiche l’annéeDST Economiseur de jour Fonction SommeilFonction Thermometre Fonctionnement DE LA RadioAvertissement AvertissementFonction DU Capteur À Infrarouges Mise a L’HEURE DE L’UNITE DE Projection Plus D’INFORMATIONS Megjegyzések FigyelmeztetésBiztonsági Előírások Kezelőelemek Elhelyezkedése Üzembe Helyezés Elektromos CsatlakozásKijelzőn látható az év beállítása Kijelzőn látható a hónap beállításaKijelzőn látható a perc beállítása Kijelzőn látható az óra beállításaKijelzőn látható az év AZ Ébresztés IDŐTARTAMA, ÉS Szundi FunkcióKijelző Átállítása DST Napközbeni idő tárolása Sleep ElalváskapcsolóHőmérő Funkció Rádió MűködéseTechnikai Adatok FelhívásInfravörös Érzékelő FigyelmeztetésKivetítő Órájának Beállítása Kiegészítő Információk Avvertenze ModelloInfrarosso Sensore ControlliRegolazione Calendario E Orologio ConnessioneIl Primo Utilizzo Il display mostra la modalità regolazione dei minuti Il display mostra la modalità regolazione dell’oraDurata Della Sveglia E Funzione Snooze Regolare IL Tipo DI Sveglia E Sveglia ON/OFFModificare IL Display Il display mostra l’annoFunzione Termometro Funzione Sleep DormiFunzione Radio Il display mostra mese a giornoSpecifiche AttenzioneFunzione Sensore Infrarossi AttenzioneRegolazione DELL’ORA PER LA Proiezione Informazioni Aggiuntive Notas AdvertenciaInstrucciones DE Seguridad Controles Ajustar Fecha Y Hora AlimentaciónEmpezar Se muestra por Pantalla el Modo Ajuste de los Minutos Se muestra por Pantalla el Modo Ajuste de la HoraDuración DE LA Alarma Y Función Dormitar Ajustar LA Salida DE LA Alarma Y Alarma ACTIVA/NO ActivaCambiar EL Contenido DE LA Pantalla Se muestra el añoDST Horario de verano Función DormirFunción DE Termómetro Funcionamiento DE LA RadioEspecificaciones PrecauciónFunción DE Sensor Infrarrojo AtenciónAjustar LA Hora Para EL Equipo DE Proyección Información Adicional Instruções DE Segurança AvisoLocalização DOS Controles Ajuste DA Hora E DA Data Conexão EléctricaComeçando Modo de ajuste dos minutos mostrado no visor Modo de ajuste da hora mostrado no visorDuração do Alarme E Função Soneca Ajuste do Tipo DE Alarme E LIGA/DESLIGA AlarmeMude O QUE Está a SER Mostrado no Visor Visor mostra o anoDST Horário de verão Função DormirFunção DE Termómetro USO do RádioEspecificações CuidadoSensor Infravermelho AvisoAjuste DA Hora Para O Projector Mais Informações Informacje UwagaInstrukcje Bezpieczeństwa Budowa Ustawienia Godziny Oraz Daty PodłączeniePrzed Pierwszym Użyciem Wyświetlacz Pokaże Ustawienia Minuty Wyświetlacz Pokaże Ustawienia GodzinyDługość Alarmu I Funkcja Snooze Ustawienia Alarmu Oraz WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE AlarmuZmiana Zawartości Wyświetlacza Wyświetlacz Pokaże RokDST Oszczędność energii podczas dnia Funkcja SleepFunkcje Temrmometra Obsługa RadiaDane Techniczne OstrzeżenieFunkcja Czujnika Podczerwieni OstrzeżenieUstawienia Godziny DLA Projektora Dalsze Inforamcje Onthoud WaarschuwingVeiligheidsinstructies Bedieningstoetsen Stroom AAN/UIT-TOETS Alarm UIT-TOETSUurtoets Voor PROJECTIE-EENHEID LED-SCHERMInstelling Tijd EN Kalender StroomaansluitingStarten Weergave instelmodus minuten Weergave instelmodus uurDuur VAN HET Alarm EN Sluimerfunctie Instelling Alarm Output EN Alarm AAN/UITVerander DE Weergaveinhoud Weergave van het jaarDST Zomer-/wintertijd SlaapfunctieThermometerfunctie Werking VAN DE RadioTechnische Kenmerken OpgeletFunctie VAN DE Infraroodsensor WaarschuwingTijdinstelling Voor DE PROJECTIE-EENHEID Bijkomende Informatie Poznámky VarováníBezpečnostní Pokyny Umístění Ovladačů Nastavení Hodin a Data Zapojení do Zdroje EnergieZapnutí Displej zobrazí režim nastavení minut Displej zobrazí režim nastavení hodinDoba Zvonění a Opakované Buzení Nastavení Způsobu Buzení a VYP/ZAP BudíkZměna Nastavení Displeje Displej ukazuje rokDST Denní úsporný čas Automatické VypnutíFunkce Teploměru Ovládání RádiaSpecifikace PozorFunkce Infračerveného Senzoru VarováníNastavení Času PRO Promítání Doplňující Informace Yüvenlýk Kurallari UyariOtomatýk Azaltici Sensör Tuþlar VE KontrollerDüðmesý Zaman VE Takvým Ayarlari GÜÇ BaðlantisiBaþlatma Ekranda Dakika Ayar Modu Gösterimi Ekranda Saat Ayar modu GösterimiAlarm Süresý VE Tekrar Çalma Ýþlevý Alarm Verý Ayari VE Alarm ON/OFFAÇ/KAPAGörüntüleme Ýçerýðýný Deðýþtýrýn Ekranda Yýl GörünümüDST-Güneþ Iþýðý Zaman Koruyucusu Uyku FonksýyonuTermometre Fonksýyonu Radyo ÝþlemýÖzellýkler DýkkatKizilötesý Olan Sensör Fonksýyonu UyariProjeksýyon Ýçýn Zaman Ayari Sýcaklýk ve isi Harýcý BýlgýlerRadio Desper Termómetro Y Sensor