Elta 4518 manual Advertencia, Instrucciones DE Seguridad, Notas

Page 47

06-4518-ES.qxp 12/1/06 4:37 PM Page 47

MODELO 4518

Radio despertador de proyección con termómetro y sensor de infrarrojos - Alarma

ADVERTENCIA

PARA PREVENIR PELIGROS DE INCENDIO O CHOQUES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.

El símbolo de flecha luminosa en el interior de un triángulo equilátero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado en el compartimiento del producto, que podría constituir una descarga eléctrica para personas.

CUIDADO

RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA

NO ABRIR

CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO LEVANTAR LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES DE UTILIDAD PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR. ACUDIR A PERSONAL CUALIFICADO.

El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero sirve para alertar al usuario la presencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento en la literatura que acompaña el aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.LEA LAS INSTRUCCIONES – Debe leer todas las instrucciones de uso y seguridad antes de usar el equipo.

2.GUARDE LAS INSTRUCCIONES – Debe guardar las instrucciones de uso para futuras consultas.

3.TENGA EN CUENTA LOS AVISOS – Debe pegar todos los avisos del aparato y de las instrucciones de uso.

4.SIGA LAS INSTRUCCIONES – Debe seguir todas las instrucciones de uso.

5.AGUA Y HUMEDAD – No se debe usar el aparato cerca del agua, como por ejemplo cerca de la ba?era, una palangana, el fregadero, una piscina o en sótanos húmedos.

6.VENTILACIÓN – Debe colocar el equipo de modo que su ubicación o posición no interfiera con su correcta ventilación. No lo coloque sobre camas, sofás, moquetas o superficies similares que puedan bloquear las aberturas de ventilación, o en librerías o armarios que impidan el flujo de aire a través de las aberturas.

7.CALOR – Debe colocar el aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros equipos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.

8.ALIMENTACIÓN – Debe conectar el equipo sólo en fuentes de alimentación del tipo descrito en las instrucciones de uso o indicadas en el aparato.

9.TOMA DE TIERRA – Se deben tomar precauciones para asegurar que los medios de poner a tierra del aparato funcionen correctamente.

10.PROTECCIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO – Se debe colocar el cable eléctrico de modo que no se pueda pisar y que no esté aplastado o pellizcado por objetos sobre o contra suya.

11.LÍNEAS ELÉCTRICAS - Se debe colocar la antena exterior lejos de las líneas eléctricas.

12.ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS – Se deben tomar precauciones para evitar la entrada de objetos o líquidos al interior del aparato

13.DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN – El aparato debe ser reparado por personal cualificado cuando:

a.El cable eléctrico o el enchufe estén dañados.

b.Algún líquido u objeto haya entrado dentro de la carcasa del aparato.

c.Se haya expuesto el aparato a la lluvia.

d.El aparato se haya caído o la carcasa está dañada.

e.El aparato parezca no funcionar normalmente.

14.REPARACIÓN - El usuario no debe intentar reparar el aparato más allá de lo que se describe en las instrucciones de uso. Cualquier otra reparación debe ser realizada por personal cualificado.

Notas:

a.Discos sucios o rayados pueden causar problemas de lectura. Limpie o sustituya el CD.

b.Si se muestra un error o el aparato funciona mal, desconecte el cable de AC y quite todas las pilas. Vuelva a encender el equipo.

E47.

Image 47
Contents 4518 Hinweis WarnungSicherheitsbestimmungen Bedienelemente Einstellen VON Uhrzeit UND Datum StromanschlussBedienen DES Gerätes Anzeigen der Minuten aktuelle Uhrzeit Anzeigen der StundeJahr anzeigen Dauer DES Alarms UND SNOOZE-FUNKTIONEinstellen DER Musikquelle UND Wecker EIN/AUS Wechsel DER AnzeigenThermometerfunktion ResetAutomatische Abschaltfunktion DST SommerzeitInfrarotsensorfunktion VorsichtTechnische Daten Anmerkung Einstellen DER Uhrzeit FÜR DIE BildprojektionWeitere Informationen SHOCK. do not Open Safety InstructionsControls Getting Started Power ConnectionTime and Calendar Setting Display Show Min Set Mode Display Show Hour Set ModeDisplay Show Year Setting Alarm Output and Alarm ON/OFFAlarm Duration and Snooze Function Change Display ContentRadio Operation Sleep FunctionDST Daylight Saving Time Thermometer FunctionInfrared Sensor Function SpecificationsTime Setting for Projection Unit Heat and warmth Further InformationConsignes DE Securite Mise EN GardePosition DES Commandes Reglage DE L’HEURE ET DE LA Date AlimentationCommencer ’écran affiche Mode de réglage des minutes RTC ’écran affiche Mode de réglage des heures RTC’écran affiche l’année Reglage DE LA Sortie DE L’ALARME ET ON/OFF DE L’ALARMEDuree DE L’ALARME ET Fonction Sieste Changer LE Contenu DE L’AFFICHAGEFonctionnement DE LA Radio Fonction SommeilDST Economiseur de jour Fonction ThermometreAvertissement AvertissementFonction DU Capteur À Infrarouges Mise a L’HEURE DE L’UNITE DE Projection Plus D’INFORMATIONS Megjegyzések FigyelmeztetésBiztonsági Előírások Kezelőelemek Elhelyezkedése Kijelzőn látható a hónap beállítása Elektromos CsatlakozásÜzembe Helyezés Kijelzőn látható az év beállításaKijelzőn látható a perc beállítása Kijelzőn látható az óra beállításaKijelzőn látható az év AZ Ébresztés IDŐTARTAMA, ÉS Szundi FunkcióKijelző Átállítása Rádió Működése Sleep ElalváskapcsolóDST Napközbeni idő tárolása Hőmérő FunkcióFigyelmeztetés FelhívásTechnikai Adatok Infravörös ÉrzékelőKivetítő Órájának Beállítása Kiegészítő Információk Avvertenze ModelloInfrarosso Sensore ControlliRegolazione Calendario E Orologio ConnessioneIl Primo Utilizzo Il display mostra la modalità regolazione dei minuti Il display mostra la modalità regolazione dell’oraIl display mostra l’anno Regolare IL Tipo DI Sveglia E Sveglia ON/OFFDurata Della Sveglia E Funzione Snooze Modificare IL DisplayIl display mostra mese a giorno Funzione Sleep DormiFunzione Termometro Funzione RadioAttenzione AttenzioneSpecifiche Funzione Sensore InfrarossiRegolazione DELL’ORA PER LA Proiezione Informazioni Aggiuntive Notas AdvertenciaInstrucciones DE Seguridad Controles Ajustar Fecha Y Hora AlimentaciónEmpezar Se muestra por Pantalla el Modo Ajuste de los Minutos Se muestra por Pantalla el Modo Ajuste de la HoraSe muestra el año Ajustar LA Salida DE LA Alarma Y Alarma ACTIVA/NO ActivaDuración DE LA Alarma Y Función Dormitar Cambiar EL Contenido DE LA PantallaFuncionamiento DE LA Radio Función DormirDST Horario de verano Función DE TermómetroAtención PrecauciónEspecificaciones Función DE Sensor InfrarrojoAjustar LA Hora Para EL Equipo DE Proyección Información Adicional Instruções DE Segurança AvisoLocalização DOS Controles Ajuste DA Hora E DA Data Conexão EléctricaComeçando Modo de ajuste dos minutos mostrado no visor Modo de ajuste da hora mostrado no visorVisor mostra o ano Ajuste do Tipo DE Alarme E LIGA/DESLIGA AlarmeDuração do Alarme E Função Soneca Mude O QUE Está a SER Mostrado no VisorUSO do Rádio Função DormirDST Horário de verão Função DE TermómetroAviso CuidadoEspecificações Sensor InfravermelhoAjuste DA Hora Para O Projector Mais Informações Informacje UwagaInstrukcje Bezpieczeństwa Budowa Ustawienia Godziny Oraz Daty PodłączeniePrzed Pierwszym Użyciem Wyświetlacz Pokaże Ustawienia Minuty Wyświetlacz Pokaże Ustawienia GodzinyWyświetlacz Pokaże Rok Ustawienia Alarmu Oraz WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE AlarmuDługość Alarmu I Funkcja Snooze Zmiana Zawartości WyświetlaczaObsługa Radia Funkcja SleepDST Oszczędność energii podczas dnia Funkcje TemrmometraOstrzeżenie OstrzeżenieDane Techniczne Funkcja Czujnika PodczerwieniUstawienia Godziny DLA Projektora Dalsze Inforamcje Onthoud WaarschuwingVeiligheidsinstructies LED-SCHERM Stroom AAN/UIT-TOETS Alarm UIT-TOETSBedieningstoetsen Uurtoets Voor PROJECTIE-EENHEIDInstelling Tijd EN Kalender StroomaansluitingStarten Weergave instelmodus minuten Weergave instelmodus uurWeergave van het jaar Instelling Alarm Output EN Alarm AAN/UITDuur VAN HET Alarm EN Sluimerfunctie Verander DE WeergaveinhoudWerking VAN DE Radio SlaapfunctieDST Zomer-/wintertijd ThermometerfunctieWaarschuwing OpgeletTechnische Kenmerken Functie VAN DE InfraroodsensorTijdinstelling Voor DE PROJECTIE-EENHEID Bijkomende Informatie Poznámky VarováníBezpečnostní Pokyny Umístění Ovladačů Nastavení Hodin a Data Zapojení do Zdroje EnergieZapnutí Displej zobrazí režim nastavení minut Displej zobrazí režim nastavení hodinDisplej ukazuje rok Nastavení Způsobu Buzení a VYP/ZAP BudíkDoba Zvonění a Opakované Buzení Změna Nastavení DisplejeOvládání Rádia Automatické VypnutíDST Denní úsporný čas Funkce TeploměruVarování PozorSpecifikace Funkce Infračerveného SenzoruNastavení Času PRO Promítání Doplňující Informace Yüvenlýk Kurallari UyariOtomatýk Azaltici Sensör Tuþlar VE KontrollerDüðmesý Zaman VE Takvým Ayarlari GÜÇ BaðlantisiBaþlatma Ekranda Dakika Ayar Modu Gösterimi Ekranda Saat Ayar modu GösterimiEkranda Yýl Görünümü Alarm Verý Ayari VE Alarm ON/OFFAÇ/KAPAAlarm Süresý VE Tekrar Çalma Ýþlevý Görüntüleme Ýçerýðýný DeðýþtýrýnRadyo Ýþlemý Uyku FonksýyonuDST-Güneþ Iþýðý Zaman Koruyucusu Termometre FonksýyonuUyari DýkkatÖzellýkler Kizilötesý Olan Sensör FonksýyonuProjeksýyon Ýçýn Zaman Ayari Sýcaklýk ve isi Harýcý BýlgýlerRadio Desper Termómetro Y Sensor