Friedrich MW24Y3F operation manual Consejos Para EL Funcionamiento, Funcionamiento y rendimiento

Page 42

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

 

Síntoma

Puntos a comprobar

Vea la

 

página

 

 

 

 

 

 

 

COMPRUEBE

No funciona:

● ¿Se ha desenchufado la clavija de alimentación de la toma de

 

OTRA VEZ

 

corriente?

 

 

● ¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación?

 

 

 

 

 

● ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor?

 

 

 

 

 

 

 

● ¿Funciona el temporizador?

7 a 8

 

 

 

 

 

 

● ¿Está sucio el filtro de aire?

 

 

 

● ¿Están obstruidos el orificio de salida o la rejilla de entrada del

 

 

Refrigeración

acondicionador de aire?

 

 

insuficiente:

● ¿Realizó correctamente los ajustes de la temperatura de la sala

 

 

 

 

 

 

(termostato)?

 

 

 

● ¿Hay alguna puerta o ventana abierta?

 

 

● En el caso de refrigeración, ¿hay alguna ventana que deja entrar

 

 

 

la luz del sol? (Cierre las cortinas.)

 

 

 

● En el caso del funcionamiento de refrigeración, ¿hay aparatos y

 

 

 

computadoras dentro de la habitación o hay demasiada gente en

 

 

 

la habitación?

 

 

 

 

 

 

 

● ¿Se ha ajustado la unidad a funcionamiento supersilencioso?

5

 

 

 

 

 

La unidad funciona de for-

● ¿Se han agotado las pilas del telemando?

4

 

ma diferente del ajuste del

● ¿Se han insertado correctamente las pilas del telemando?

 

ajuste del telemando:

 

 

 

 

 

 

Si el problema persiste después de efectuar estas comprobaciones, si nota olor a quemado o so parpadean la lámpara indicadora de funcionamiento (OPERATION) (Fig. 3 5) y del temporizador (TIMER) (Fig. 3 6) o sólo la del temporizador (Fig. 3 6), pare inmediatamente el funcionamiento, desenchufe la alimentación y consulte al personal de servicio cualificado.

CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento y rendimiento

Rendimiento de calefacción

Desescarche automático controlado por microordenador

Este acondicionador de aire utiliza un principio de bom- ba de calor, que absorbe el calor del aire exterior y lo transporta al interior. Como resultado, su capacidad de calefacción se reduce a medida que la temperatura exte- rior baja. Si considera que el calor producido es insufi- ciente, le recomendamos que utilice el acondicionador de aire junto con otros sistemas de calefacción.

Los acondicionadores del tipo de bomba de calor utilizan la recirculación del aire caliente para calentar la habitación. Como resultado, se precisa de cierto tiempo después de la puesta en funcionamiento para calentar todo el local.

Cuando la temperatura del aire exterior es baja y la hu- medad alta, el empleo de la función de calefacción pue- de causar la aparición de hielo dentro de la unidad exte- rior, reduciendo el rendimiento.

Para evitar esta situación, se emplea un microordenador au- tomático incorporado, y cuando es necesario, se activa el modo de desescarche. Si se forma escarcha, se produce una inte- rrupción momentánea del acondicionador de aire y el circuito de desescarche funciona brevemente (de 7 a 15 minutos).

Durante el funcionamiento de desescarche automático, la lámpara indicadora (roja) de funcionamiento (OPERA- TION) parpadeará.

Reinicio automático

En el caso de una interrupción de la alimentación

La alimentación del acondicionador de aire ha estado in- terrumpida debido a un corte de la red de alimentación. Luego, el acondicionador de aire se reiniciará automáticamente en su modo anterior al reponerse la alimentación.

Funcionamiento en el ajuste de ante del corte de la red de alimentación.

Si el corte de la red de alimentación ocurre mientras el temporizador está funcionando, el temporizador se re- pondrá y la unidad empezará a funcionar (o dejará de funcionar) al ajuste nuevo del temporizador. En el caso de ocurrir este tipo de falla del temporizador, el indicador TIMER parpadeará (vea la página 3).

El empleo de otros electrodomésticos (máquina de afei- tar, etc.) o el empleo cercado de un transmisor de radio inalámbrico puede causar mal funcionamiento en el acon- dicionador de aire. En este caso, desenchufe temporal- mente la clavija de alimentación y vuélvala a enchufar, y emplee el telemando para reanudar el funcionamiento.

Sp-13

Image 42
Contents Operating Manual Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions InverterName of Parts Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation Operation About Mode Operation To Stop Operation Press the START/STOP button QAbout Auto Changeover Operation Timer Operation Manual Auto Operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer During Heating operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingTo select Swing Operation Press the Swing button T Swing OperationCoil DRY Operation About Swing OperationCleaning and Care Normal TroubleshootingSymptom Problem FunctionOperation and Performance Event of Power InterruptionOperating Tips Auto RestartTemperature and Humidity Range Cooling Mode Dry Mode Heating Mode Outdoor temperatureIndoor temperature Sommaire ’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseurLe personnel de service compétent en cas de réparation Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions InverseurNomenclature DES Organes Manual AutoPréparatifs Appuyez sur la touche Master Control J Pour choisir le mode souhaitéFonctionnement Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. KPropos du mode de fonctionnement Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Q’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées Appuyez sur la touche Timer Mode N pourFonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Rêt OFF et la mise en marche on par minuterieChangement des réglages du minuterie Fonctionnement TemporiséFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Positions de réglage de direction du flux d’airFonctionnement DU Séchage DU Serpentin Propos du mode oscillant SwingFonctionnement Oscillant Propos du séchage du serpentinNettoyez à l’eau Nettoyage ET EntretienNettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant Remettez la grille d’admissionFonctions Guide DE DépannageSymptôme Problème Voyez NormalesRemise en marche automatique Conseils D’UTILISATIONFonctionnement et performance En cas de coupure de courantPlage de température et d’humidité Température intérieure Environ 64 à 90 FEnviron 5 à 75 F Índice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones InversorDenominación DE LOS Componentes Automática Sleep Pantalla de vaivén SwingPreparativos Trol J para seleccionar el modo deseado FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Para ajustar el termostatoNotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVER Notas sobre el funcionamiento de los modosFuncionamiento CON Temporizador Notas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Funcionamiento Manual Y AutomáticoPara cambiar los ajustes del tiempo Durante el funcionamiento de calefacciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Para detener el funcionamiento de deshumectación Coil DRY Funcionamiento DE Vaivén Funcionamiento DE Deshumectación Coil DRY Observaciones sobre el funcionamiento del vaivénLimpie con agua Limpieza Y MantenimientoSaque el polvo con una aspiradora o la Vándolo Colocación de la rejilla de entradaSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasFunciones Reinicio automático Consejos Para EL FuncionamientoFuncionamiento y rendimiento En el caso de una interrupción de la alimentaciónFuncionamiento de Margen de temperatura y humedadModo de refrigeración Temperatura exteriorPage