Friedrich MW24Y3F operation manual Preparativos

Page 33

PREPARATIVOS

Cargue las pilas (AAA/R03/LR03 2)

1

Presione y deslice la tapa del compartimiento de las

pilas del lado opuesto para abrirla.

 

Deslice en la dirección de la flecha mientras presiona la marca .

2

Inserte las pilas.

 

 

 

Asegúrese de hacer corresponder bien las polaridades

 

(

) de las pilas.

 

 

 

3

Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.

Ajuste la hora actual

 

 

 

1

Presione el botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST)

(Fig. 6 W).

 

 

 

 

Emplee la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto para presionar el botón.

2

Utilice los botones

/

 

de ajuste del temporizador

 

(TIMER SET) (Fig. 6 O) para poner el reloj en la hora

 

actual.

 

 

 

 

Botón

 

 

: Presiónelo para hacer avanzar la hora.

 

Botón

 

 

: Presiónelo para hacer retroceder la hora.

 

 

 

 

(Cada vez que se presionan los botones, la hora avanzará/retrocederá en

 

incrementos de un minuto; mantenga los botones presionados para cam-

 

biar con rapidez la hora en incrementos de diez minutos.)

3

Presione el botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST)

(Fig. 6 W) otra vez.

 

 

 

De este modo se completa el ajuste y el reloj se pone en funcionamiento.

Empleo de la unidad del telemando

La unidad del telemando debe dirigirse al receptor de la señal (Fig. 1 4) para que funcione correctamente.

Alcance de funcionamiento: Dentro de unos 7 metros.

Cuando una señal se recibe correctamente en el acondicionador de aire, sonará un pitido de confirmación.

Si no se oye el pitido, presione de nuevo el botón de la unidad del telemando.

Soporte de la unidad del telemando

¡PRECAUCION!

Tome precauciones para evitar que los ni- ños se traguen accidentalmente las pilas.

Saque las pilas de la unidad del teleman- do cuando no lo utilice durante períodos prolongados con el fin de evitar proble- mas en la unidad causados por fugas del líquido de las pilas.

Si el líquido de las pilas se pone en con- tacto con la piel o entra en los ojos o la boca, lávese inmediatamente con mucha agua, y vaya enseguida al médico.

Las pilas gastadas deben sacarse con ra- pidez y deben tirarse de forma correcta, tirándolas a un receptáculo de recolección de pilas público o devolviéndolas a una autoridad apropiada.

No intente recargar las pilas.

No mezcle nunca pilas nuevas y usadas, ni pilas de tipos distintos.

Las pilas deben durar aproximadamen- te un año en condiciones normales de utilización. Si el alcance de funciona- miento de la unidad de telemando se reduce apreciablemente, reemplace las pilas y presione el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto.

Tornillos

1Monte el soporte.

Inserte

Deslice hacia arriba

Presione

Saque

 

2 Coloque la unidad del

3 Para sacar la unidad del teleman-

telemando.

do (para usarla en la mano).

Sp-4

Image 33
Contents Español Français English Operating ManualSafety Precautions ContentsInverter Features and FunctionsIndoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto button Name of PartsPreparation Operation About Mode Operation To Stop Operation Press the START/STOP button QAbout Auto Changeover Operation Timer Operation About the Sleep Timer Sleep Timer OperationManual Auto Operation During Heating operationTypes of Air flow Direction Setting Adjusting the Direction of AIR CirculationCoil DRY Operation Swing OperationTo select Swing Operation Press the Swing button T About Swing OperationCleaning and Care Symptom Problem TroubleshootingNormal FunctionOperating Tips Event of Power InterruptionOperation and Performance Auto RestartTemperature and Humidity Range Cooling Mode Dry Mode Heating Mode Outdoor temperatureIndoor temperature Le personnel de service compétent en cas de réparation ’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseurSommaire Précautions DE SécuritéInverseur Caractéristiques ET FonctionsManual Auto Nomenclature DES OrganesPréparatifs Fonctionnement Pour choisir le mode souhaitéAppuyez sur la touche Master Control J Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. KArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Q Propos du mode de fonctionnementFonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Appuyez sur la touche Timer Mode N pour’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées Rêt OFF et la mise en marche on par minuterieFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Fonctionnement TemporiséChangement des réglages du minuterie Propos de la minuterie à temporisateurPositions de réglage de direction du flux d’air Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRFonctionnement Oscillant Propos du mode oscillant SwingFonctionnement DU Séchage DU Serpentin Propos du séchage du serpentinNettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant Nettoyage ET EntretienNettoyez à l’eau Remettez la grille d’admissionSymptôme Problème Voyez Guide DE DépannageFonctions NormalesFonctionnement et performance Conseils D’UTILISATIONRemise en marche automatique En cas de coupure de courantPlage de température et d’humidité Température intérieure Environ 64 à 90 FEnviron 5 à 75 F Precauciones DE Seguridad ÍndiceInversor Características Y FuncionesAutomática Sleep Pantalla de vaivén Swing Denominación DE LOS ComponentesPreparativos Para seleccionar el modo de funcionamiento FuncionamientoTrol J para seleccionar el modo deseado Para ajustar el termostatoNotas sobre el funcionamiento de los modos NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVERFuncionamiento CON Temporizador Para cambiar los ajustes del tiempo Funcionamiento Manual Y AutomáticoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de calefacciónTipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL AireFuncionamiento DE Deshumectación Coil DRY Funcionamiento DE VaivénPara detener el funcionamiento de deshumectación Coil DRY Observaciones sobre el funcionamiento del vaivénSaque el polvo con una aspiradora o la Vándolo Limpieza Y MantenimientoLimpie con agua Colocación de la rejilla de entradaSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasFunciones Funcionamiento y rendimiento Consejos Para EL FuncionamientoReinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentaciónModo de refrigeración Margen de temperatura y humedadFuncionamiento de Temperatura exteriorPage