Friedrich MW24Y3F Adjusting the Direction of AIR Circulation, Types of Air flow Direction Setting

Page 10

ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION

Adjust the up, down, left, and right AIR directions with the AIR DIRECTION buttons on the Remote Control Unit.

Use the AIR DIRECTION buttons after the Indoor Unit has started operating and the airflow-direction louvers have stopped moving.

Vertical Air Direction Adjustment

Press the SET button (Vertical) (Fig. 6 R).

Each time the button is pressed, the air direction range will change as follows:

RDANGER!

Never place fingers or foreign objects in- side the outlet ports, since the internal fan operates at high speed and could cause personal injury.

1 2 3 4 5 6

Types of Air flow Direction Setting:

1,2,3 : During Cooling/Dry modes

4,5,6 : During Heating mode

The Remote Control Unit’s display does

 

not change.

1

 

2

3

4

5

6

Use the air direction adjustments within the ranges shown above.

The vertical airflow direction is set automatically as shown, in accordance with the type of operation selected.

During Cooling/Dry mode : Horizontal flow 1

During Heating mode

: Downward flow 5

During AUTO mode operation, for the first minute after beginning operation, airflow will be horizontal 1; the air direction cannot be adjusted during this pe- riod.

Direction 1 2

Only the direction of the Air Flow Direction Louver changes; the direction of the Power Diffuser does not change.

Always use the Remote Control Unit’s SET button to adjust the vertical airflow louvers. Attempting to move them manually could result in improper op- eration; in this case, stop operation and restart. The louvers should begin to operate properly again.

During use of the Cooling and Dry modes, do not set the Air Flow Direc- tion Louvers in the Heating range (4 - 6) for long periods of time, since wa- ter vapor may condense near the out- let louvers and drops of water may drip from the air conditioner. During the Cooling and Dry modes, if the Air Flow Direction Louvers are left in the heat- ing range for more than 30 minutes, they will automatically return to posi- tion 3.

When used in a room with infants, chil- dren, elderly or sick persons, the air direction and room temperature should be considered carefully when making settings.

Horizontal Air Direction Adjustment

Press the SET button (Horizontal)(Fig. 6 S).

Each time the button is pressed, the air direction range will change as follows: 1 2 3 4 5

The remote control unit’s display does not change.

1

2 3 4 5

En-9

Image 10
Contents Operating Manual Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions InverterName of Parts Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation Operation To Stop Operation Press the START/STOP button Q About Mode Operation About Auto Changeover Operation Timer Operation Manual Auto Operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer During Heating operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingTo select Swing Operation Press the Swing button T Swing OperationCoil DRY Operation About Swing OperationCleaning and Care Normal TroubleshootingSymptom Problem FunctionOperation and Performance Event of Power InterruptionOperating Tips Auto RestartCooling Mode Dry Mode Heating Mode Outdoor temperature Temperature and Humidity RangeIndoor temperature Sommaire ’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseurLe personnel de service compétent en cas de réparation Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions InverseurNomenclature DES Organes Manual AutoPréparatifs Appuyez sur la touche Master Control J Pour choisir le mode souhaitéFonctionnement Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. KPropos du mode de fonctionnement Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Q’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées Appuyez sur la touche Timer Mode N pourFonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Rêt OFF et la mise en marche on par minuterieChangement des réglages du minuterie Fonctionnement TemporiséFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Positions de réglage de direction du flux d’airFonctionnement DU Séchage DU Serpentin Propos du mode oscillant SwingFonctionnement Oscillant Propos du séchage du serpentinNettoyez à l’eau Nettoyage ET EntretienNettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant Remettez la grille d’admissionFonctions Guide DE DépannageSymptôme Problème Voyez NormalesRemise en marche automatique Conseils D’UTILISATIONFonctionnement et performance En cas de coupure de courantTempérature intérieure Environ 64 à 90 F Plage de température et d’humiditéEnviron 5 à 75 F Índice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones InversorDenominación DE LOS Componentes Automática Sleep Pantalla de vaivén SwingPreparativos Trol J para seleccionar el modo deseado FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Para ajustar el termostatoNotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVER Notas sobre el funcionamiento de los modosFuncionamiento CON Temporizador Notas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Funcionamiento Manual Y AutomáticoPara cambiar los ajustes del tiempo Durante el funcionamiento de calefacciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Tipos de ajustes de la dirección del flujo de airePara detener el funcionamiento de deshumectación Coil DRY Funcionamiento DE VaivénFuncionamiento DE Deshumectación Coil DRY Observaciones sobre el funcionamiento del vaivénLimpie con agua Limpieza Y MantenimientoSaque el polvo con una aspiradora o la Vándolo Colocación de la rejilla de entradaLocalización DE Averías Síntoma Problema Vea la PáginaFunciones Reinicio automático Consejos Para EL FuncionamientoFuncionamiento y rendimiento En el caso de una interrupción de la alimentaciónFuncionamiento de Margen de temperatura y humedadModo de refrigeración Temperatura exteriorPage