Lincoln Electric MIG-PAK 10 manual Operation Welding Sequence

Page 21

OPERATION

WELDING SEQUENCE OF

OPERATION

WIRE LOADING

Refer to Figures 7 and 8.

The machine power switch should be turned to the OFF (“O”) position before working inside the wire feed enclosure.

The welder is shipped from the factory ready to feed 8" (200

mm)diameter spools with 2.2" (56 mm) maximum width. These spools fit on a 2" (51 mm) diameter spindle that has a built in, adjustable friction brake to prevent overrun of the spool and excess slack in the wire.

To use 4” (100 mm) diameter spools, the 2” (50 mm) diame- ter spindle must be removed (See Figure 7). Remove the wing nut and spacer at the end of the shaft and remove the outside plastic wire spool spindle. The spindle can be stored in the wire feed compartment. A 4” (100 mm) diameter spool is mounted directly on the 5/8” (16 mm) diameter shaft and held in place with the previously removed hardware. Also make certain the start end of the wire, which may protrude through the side of the spool does not contact any metallic case parts.

FIGURE 7

Wire Spindle Shaft

4" Wire Spool

 

Wing Nut

and Spacer

To Wire Drive

OPERACIÓN

SECUENCIA DE OPERACIÓN DE SOLDADURA

COLOCACIÓN DEL ALAMBRE

Consulte las Figuras, 7 y 8.

El interruptor de energía de la máquina deberá estar en la posición de OFF ("O") (APAGADO) antes de trabajar dentro del gabinete del alimentador de alambre.

La soldadora viene de fábrica lista para alimentar bobinas con un diámetro de 8" (200 mm) con amplitud máxima de 2.2" (56 mm). Estas bobinas se ajustan en el eje de 2" (51 mm) de diámetro que tiene un freno de fricción integrado, ajustable para evitar que la bobina gire y holgura excesiva del alambre.

Para utilizar bobinas de 4" (100 mm) de diámetro, se debe retirar el eje de 2" (50 mm) de diámetro (Consulte la Figura 7). Retire la tuer- ca de mariposa y el espaciador en el extremo del eje y saque el eje plástico externo de la bobina de alambre. El eje se puede guardar en el compartimento de alimentación de alambre. La bobina de 4" (100 mm) de diámetro se coloca directamente en el eje de 5/8" (16

mm)de diámetro y se asegura en su lugar con el hardware retira- do anteriormente. Asimismo asegúrese que el extremo de inicio del alambre, que pudiese sobresalir por un lado de la bobina no haga contacto con ninguna de las partes metálicas del gabinete.

FIGURE 7

Eje Del Carrete

Bobina De Alambre De 4”

 

Tuerca

Al impulsor de alambre

Mariposa y

espaciador

FONCTIONNEMENT

ORDRE DES OPÉRATIONS DE SOUDAGE

CHARGEMENT DU FIL

Voir les figures 7 et 8.

On doit placer l’interrupteur d’alimentation de la machine sur OFF («O») avant de travailler dans le compartiment du dévidoir.

Àsa sortie d’usine, la machine est prête à dévider des bobines de

8 po (200 mm) de diamètre et d’une largeur maximale de 2,2 po (56 mm). Ces bobines se placent sur un axe de 2 po (51 mm) de diamètre qui est équipé d’un frein à friction réglable pour empêcher que la bobine ne se dévide trop et qu’il n’y ait trop de mou dans le fil.

Pour utiliser les bobines de 4 po (400 mm) de diamètre, on doit déposer l’axe de 2 po (50 mm) de diamètre. (Voir la figure 7). Enlever l’écrou à oreilles et la bague d’espacement à l’extrémité de l’arbre et déposer l’axe extérieur de la bobine de fil en plastique. On peut ranger l’axe dans le compartiment de dévidage. On monte une bobine de 4 po (100 mm) de diamètre directement sur l’arbre de 5/8 po (16 mm) de diamètre et on la retient avec l’écrou enlevé précédemment. De plus, s’assurer que l’extrémité d’amorçage du fil, qui peut dépasser sur le côté de la bobine, n’entre pas en con- tact avec les pièces métalliques du boîtier.

FIGURE 7

Axe de la bobine

Bobine de fil 4 po

 

Écrou à oreilles

Vers l'entraînement de fil

et bague d’e-

spacement

 

 

Note:When loading and removing the 8” Spools make sure that the wing nut (inside the wire spool spindle hub) is turned 90° from the wire spool spindle locking tab. If the wing nut is positioned in line with the locking tab, the tab cannot be depressed to load or unload the wire spool.

Load an 8” (200 mm) diameter spool on the wire spool spin- dle shown in Figure 8.

Nota: Al colocar y retirar las bobinas de 8" asegúrese de que la tuerca de mariposa (dentro del alojamiento del eje de la bobina de alambre) tenga un giro de 90º desde el sujetador del eje de la bobi- na de alambre. Si la tuerca de mariposa se coloca en línea con el sujetador, la oreja no podrá retirarse para colocar y retirar la bobi- na de alambre.

Coloque una bobina de 8" (200 mm) de diámetro en el eje de bobi-

Note : Quand on pose et dépose les bobines de 8 po, s’assurer que l’écrou à oreilles (à l’intérieur du moyeu de l’axe de bobine) est tourné à 90o par rapport à la patte de blocage de l’axe de bobine de fil. Si l’écrou à oreilles est aligné sur la patte de blocage, on ne peut pas appuyer sur la patte pour charger ou décharger la bobine de fil.

bobine de 8 po (200 mm) de diamètre sur l’axe de la bobine de fil illustrée à la figure 8.

21

Image 21
Contents Table DES Matières Tabla DE ContenidoElectricos Fields may be dangerous Electric and MagneticPueden ser peligrosos LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereuxWelding Sparks can cause fire or explosion El Electrochoque puede causar la muerte Electric Shock can killNunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirFumes and Gases can be dangerous LES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereuxLe soudage peut produire des fumées et des Cylinder may explode if damaged La Botella de gas puede explotar si está dañadaLES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagées General Description IntroductionintroducciónDescripción General Description GénéraleTechnical Specifications Especificaciones TécnicasFiche Technique Components Componentes Composants Installation Instalación Work Cable Installation Work Clamp InstallationInstalacion DE LA Pinza DE Trabajo Instalacion DEL Cable DE TrabajoGUN Installation Installation InstalacionInstalacion DE LA Antorcha Montage DU PistoletConexión DE GAS GAS ConnectionRaccordement DE GAZ Lélectrode de soudage ne doit jamais toucher la bouteilleValve outlet Code Requirements for Input Connections Input ConnectionsConexiones DE LA Energía DE Alimentación Requerimientos DEL Codigo Para Conexiones DE EntradaOperation Operacion Safety PrecautionsPrecauciones DE Seguridad Electric Shock can killFonctionnement OperationCommandes ET Réglages Controls and SettingsWelding Capability LimitationsOperation Operación Operation Welding Sequence Operación Secuencia DE Operación DE SoldaduraFonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Wire Threading Friction Brake AdjustmentAjuste DEL Freno DE Fricción Colocacion DEL AlambreWire drive feed roll Wire Drive Feed Roll Can AccommodateOver El Rodillo ImpulsorRemove gas nozzle and contact tip from end of gun Operación FonctionnementPoignée du pistolet Diffuseur de gaz/tube contact Prête pour le soudageCómo Realizar UNA Soldadura Making a WeldRéalisation Dune Soudure Beginning of this manualInstrucciones DEL Proceso Process GuidelinesOperation Operaciónfonctionnement Welding with Gmaw MIGSoldadura CON Gmaw MIG Soldadura CON Fcaw Innershield Welding with Fcaw InnershieldOverload Protection Proteccion Contra SobrecargaARC-WELDING Circuit Learning to WeldAprendiendo a Soldar Circuito DE Soldadura POR ArcoSELF-SHIELDED Fcaw Welding ARC Arco DE Soldadura Fcaw Tubular AutoprotegidoLarc DE Soudage Fcaw Autoprotégé Gmaw MIG Welding ARC Learning to Weld Aprendiendo a SoldarArco DE Soldadura Gmaw MIG Larc DE Soudage Gmaw MIGProcess Selection Selección DEL ProcesoChoix DU Procédé Joint Types and Positions Common MetalsMetales Comunes Tipos DE Unión Y PosicionesSoldadura a Tope Butt WeldsSoudures bout à bout PenetrationWelding In The Vertical Position Soldadura en Posición VerticalSoudage en position verticale Vertical-down Welding Soldadura Vertical DescendenteSoudage à la verticale en descendant Posición Correcta para Soldar Correct Welding PositionLa bonne position de soudage Correct Way To Strike An ArcPunta Electrizada de Alambre ESO Correcta Correct Electrical Stickout ESOLa bonne portée terminale Correct Welding SpeedVoltage Setting Wire Feed Speed oo Recommandations utilesHelpful Hints Back-Stepping PracticeTécnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIG Welding Techniques for Gmaw MIG ProcessTechniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIG Contact Tip Punta de contacto Tube contactPortée terminale Correct Electrical Stickout ESO PuntaRecommandations utiles Helpful HintsConsejos Útiles Lincolnweld 0.025 L-56 Calibre 16 o 1/16 pulgadasVelocidad de alimentación De alambre oIo Learning to Weld Troubleshooting Welds Aprendiendo a Soldar Localización DE Averías EN SoldadurasApprentissage DU Soudage Correction DES Défauts DE Soudage To Eliminate Stubbing* in order of importance To Correct Poor Penetration in order of importanceProper Gun Handling Para Reducir las Salpicaduras en orden de importanciaAccessoires AccessoriesOptional Accessories Accessoires EN OptionConversion Innershield Fcaw Innershield Fcaw ConversionReplacement Parts AccessoriosPartes DE Reemplazo Pièces DE RechangeRoutine Maintenance Maintenance Safety PrecautionsMantenimiento Precauciones DE Seguridad Mantenimiento DE RutinaMaintenance GUN and Cable For Magnumtm 100L GUN Entretien MaintenanceContact Tip Cable Liner Drive Roll Rodillo ImpulsorRemplacement DU Galet Dentraînement Changing Drive RollCambio DEL Rodillo Impulsor Remplacement DU Conduit Intérieur Changing LinerCambio DE LA Guía DE Alambre Avec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PAR TroubleshootingLocalización DE AVERíAS DépannageEl arco es inestable Arranque deficiente Arc is unstable Poor startingLarc est instable Mauvais amorçage SuivreMIG PAK 10 Wiring Diagram Pièces Parts PartesMIG-PAK MIG-PAK MIG-PAK How To Read Shop Drawings New Lessons in Arc WeldingNeed Welding Training? Ground Use ventilation or exhaust toProtéjase los ojos, los oídos y el Fuera del área de trabajo Cuerpo PiraciónTien Guardas quitadasProtection enlevés Strom vor Wartungsarbeiten Nen Maschine anhalten Betrieb setzenWorlds Leader in Welding and Cutting Products

MIG-PAK 10 specifications

The Lincoln Electric MIG-PAK 10 is a versatile and user-friendly MIG welding machine tailored for light industrial applications and DIY enthusiasts. This compact welder is designed for both professionals and hobbyists, offering a perfect blend of performance and portability. It is particularly suitable for welding light to medium-gauge steel, stainless steel, and aluminum.

One of the standout features of the MIG-PAK 10 is its economy of size without compromising on power. Weighing in at just around 40 pounds, it is easily transportable, making it a practical choice for on-site jobs or small workshops. Its compact dimensions allow it to fit into tight spaces, facilitating accessibility for various welding tasks.

The MIG-PAK 10 employs a built-in gas solenoid that facilitates gas shielding for improved arc stability and weld quality. It is compatible with both shielding gas and flux-cored wire, offering flexibility depending on the application requirements and working environment. This dual capability is particularly beneficial for outdoor welding, where wind can disrupt gas shielding.

Lincoln Electric has integrated an adjustable output that offers a wide range of voltage settings, allowing users to fine-tune their settings for different materials and thicknesses. This feature, accompanied by a smooth and stable arc, contributes to high-quality welds and ease of operation.

Ease of use is further enhanced by the machine’s simple control panel, which features clear indicators and settings. Novice welders will appreciate the intuitive layout, while experienced users will value the precision controls for intricate tasks.

Another key technology utilized in the MIG-PAK 10 is Lincoln Electric’s professional-grade drive system, which ensures reliable wire feed performance. This system minimizes downtime and improves welding efficiency by reducing the chances of wire tangling or feeding issues.

Finally, the MIG-PAK 10 is constructed with durability in mind. Its robust casing is designed to withstand the rigors of welding environments, ensuring longevity and consistent performance.

In summary, the Lincoln Electric MIG-PAK 10 is a well-rounded MIG welder suitable for various welding needs. Its exceptional portability, dual wire feeding options, adjustable output, user-friendly controls, and sturdy construction make it a compelling choice for both beginners and professionals in the welding industry.