Lincoln Electric MIG-PAK 10 manual Correct Electrical Stickout ESO, La bonne portée terminale

Page 38

LEARNING TO WELD

3.The Correct Electrical Stickout (ESO)

The electrical stickout (ESO) is the distance from the end of the contact tip to the end of the wire. (See Figure 24.)

Once the arc has been established, maintaining the cor- rect ESO becomes extremely important. The ESO should be approximately 3/8 to 1/2 inch (10 to 12 mm) long.

Contact Tip

Wire Electrode

3/8 – 1/2” (10 – 12 mm) Electrical Stickout (ESO)

APRENDIENDO A SOLDAR

3.Punta Electrizada de Alambre (ESO) Correcta

La punta electrizada de alambre (ESO) es la distancia que hay entre el extremo de la punta de contacto y el extremo del alambre. (Vea la Figura 24).

Una vez que el arco se ha establecido, es muy importante mantener una distancia ESO correcta. La punta de alam- bre ESO debe ser de 10 a 12 mm de largo (3/8 a 1/2 pul- gadas) aproximadamente.

Punta de

Contacto

Electrodo de alambre

La punta electrizada de alambre (ESO) 10-12 mm (3/89-1/2 pulg.)

APPRENTISSAGE DU SOUDAGE

3.La bonne portée terminale

La portée terminale est l'écartement entre l'extrémité du tube contact et l'extrémité du fil. (Voir la figure 24)

Une fois que l'arc a été amorcé, il est très important de maintenir la bonne portée terminale. Elle doit faire envi- ron 3/8 à 1/2 po (10 à 12 mm) de longueur.

Tube contact

Fil-électrode

Portée terminale

de 3/8 à 1/2 po (10 à 12 mm)

FIGURE 24

The easiest way to tell whether the ESO is the correct length is by listening to its sound. The correct ESO has a distinctive “crackling” sound, very much like eggs frying in a pan. A long ESO has a hollow, blowing or hissing sound. If the ESO is too short, you may stick the contact tip or nozzle to the weld puddle and/or fuse the wire to the contact tip.

4.The Correct Welding Speed

The important thing to watch while welding is the puddle of molten metal right behind the arc. See Figure 25. Do not watch the arc itself. It is the appearance of the pud- dle and the ridge where the molten puddle solidifies that indicates correct welding speed. The ridge should be approximately 3/8” (10 mm) behind the wire electrode.

Most beginners tend to weld too fast, resulting in a thin uneven, “wormy” looking bead. They are not watching the molten metal.

Solidifying ridge

Molten puddle

FIGURA 24

La forma más fácil para saber si la punta de alambre ESO tiene la longitud correcta, es escuchando su sonido. Una punta de alambre ESO correcta tiene un sonido distintivo de “chisporroteo”, muy similar al que se produce cuando se fríen alimentos en una sartén. Una punta de alambre ESO larga tiene un sonido hueco o como de silbido. Si la ESO es muy corta, usted podría colocar la punta de contacto o la tobera en el charco de soldadura, y/o fusionar el alambre con la punta de contacto.

4.Velocidad Correcta de Soldadura

Mientras suelda, es importante observar el charco de metal derretido justo detrás del arco. Vea la Figura 25. No observe el arco directamente. La apariencia del charco y el reborde donde se solidifica es lo que indica la velocidad correcta de soldadura. El reborde detrás del electrodo tubular debe ser de 10 mm (3/8”) aproximadamente.

La mayoría de los principiantes tiende a soldar muy rápido, dando como resultado un cordón delgado, disparejo y con apariencia “ondulada”. Cuando esto sucede, significa que no están observando el metal derretido.

Solidificación del reborde

Charco de

 

 

 

 

 

 

soldadura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FIGURE 24

La meilleure façon de savoir si la portée terminale a la bonne longueur est d'écouter le son émis. La bonne portée terminale émet un “crépitement” distinctif, tout comme les oeufs que l'on fait frire dans une poêle. Une portée terminale longue émet un son creux, un souffle ou un sifflement. Si la portée terminale est trop courte le tube contact ou la buse peut coller dans le bain de fusion et/ou le fil peut fondre sur le tube contact.

4.La bonne vitesse de soudage

Quand on soude, il est important d'observer le bain de fusion juste en arrière de l'arc. Voir la figure 25. Ne pas regarder l'arc lui-même. C'est l'aspect du bain et la vague de solidification qui indiquent la bonne vitesse de soudage. La vague doit se situer à environ 3/8 po (10 mm) en arrière de l'électrode.

La plupart des débutants ont tendance à souder trop rapidement, et il en résulte un cordon mince et irrégulier ressemblant à un ver. Ils ne regardent pas le métal fondu.

Vague de solidification

Bain de fusion

FIGURA 25

FIGURE 25

FIGURE 25

38

Image 38
Contents Tabla DE Contenido Table DES MatièresElectricos Pueden ser peligrosos Electric and MagneticFields may be dangerous LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereuxWelding Sparks can cause fire or explosion Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Electric Shock can killEl Electrochoque puede causar la muerte Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirLe soudage peut produire des fumées et des Fumes and Gases can be dangerousLES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereux LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagées Cylinder may explode if damagedLa Botella de gas puede explotar si está dañada Descripción General IntroductionintroducciónGeneral Description Description GénéraleFiche Technique Technical SpecificationsEspecificaciones Técnicas Components Componentes Composants Installation Instalación Instalacion DE LA Pinza DE Trabajo Work Clamp InstallationWork Cable Installation Instalacion DEL Cable DE TrabajoInstalacion DE LA Antorcha Installation InstalacionGUN Installation Montage DU PistoletRaccordement DE GAZ GAS ConnectionConexión DE GAS Lélectrode de soudage ne doit jamais toucher la bouteilleValve outlet Conexiones DE LA Energía DE Alimentación Input ConnectionsCode Requirements for Input Connections Requerimientos DEL Codigo Para Conexiones DE EntradaPrecauciones DE Seguridad Safety PrecautionsOperation Operacion Electric Shock can killOperation FonctionnementWelding Capability Controls and SettingsCommandes ET Réglages LimitationsOperation Operación Fonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Operation Welding SequenceOperación Secuencia DE Operación DE Soldadura Ajuste DEL Freno DE Fricción Friction Brake AdjustmentWire Threading Colocacion DEL AlambreOver Wire Drive Feed Roll Can AccommodateWire drive feed roll El Rodillo ImpulsorPoignée du pistolet Diffuseur de gaz/tube contact Operación FonctionnementRemove gas nozzle and contact tip from end of gun Prête pour le soudageRéalisation Dune Soudure Making a WeldCómo Realizar UNA Soldadura Beginning of this manualProcess Guidelines Instrucciones DEL ProcesoSoldadura CON Gmaw MIG Operation OperaciónfonctionnementWelding with Gmaw MIG Overload Protection Welding with Fcaw InnershieldSoldadura CON Fcaw Innershield Proteccion Contra SobrecargaAprendiendo a Soldar Learning to WeldARC-WELDING Circuit Circuito DE Soldadura POR ArcoLarc DE Soudage Fcaw Autoprotégé SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARCArco DE Soldadura Fcaw Tubular Autoprotegido Arco DE Soldadura Gmaw MIG Learning to Weld Aprendiendo a SoldarGmaw MIG Welding ARC Larc DE Soudage Gmaw MIGChoix DU Procédé Process SelectionSelección DEL Proceso Metales Comunes Common MetalsJoint Types and Positions Tipos DE Unión Y PosicionesSoudures bout à bout Butt WeldsSoldadura a Tope PenetrationSoudage en position verticale Welding In The Vertical PositionSoldadura en Posición Vertical Soudage à la verticale en descendant Vertical-down WeldingSoldadura Vertical Descendente La bonne position de soudage Correct Welding PositionPosición Correcta para Soldar Correct Way To Strike An ArcLa bonne portée terminale Correct Electrical Stickout ESOPunta Electrizada de Alambre ESO Correcta Correct Welding SpeedHelpful Hints Recommandations utilesVoltage Setting Wire Feed Speed oo Back-Stepping PracticeTechniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIG Welding Techniques for Gmaw MIG ProcessTécnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIG Contact Tip Punta de contacto Tube contactPunta Portée terminale Correct Electrical Stickout ESOConsejos Útiles Recommandations utilesHelpful Hints Velocidad de alimentación De alambre oIo Lincolnweld 0.025 L-56Calibre 16 o 1/16 pulgadas Apprentissage DU Soudage Correction DES Défauts DE Soudage Learning to Weld Troubleshooting WeldsAprendiendo a Soldar Localización DE Averías EN Soldaduras Proper Gun Handling To Correct Poor Penetration in order of importanceTo Eliminate Stubbing* in order of importance Para Reducir las Salpicaduras en orden de importanciaOptional Accessories AccessoriesAccessoires Accessoires EN OptionInnershield Fcaw Conversion Conversion Innershield FcawPartes DE Reemplazo AccessoriosReplacement Parts Pièces DE RechangeMantenimiento Precauciones DE Seguridad Maintenance Safety PrecautionsRoutine Maintenance Mantenimiento DE RutinaMaintenance GUN and Cable For Magnumtm 100L GUN Contact Tip Cable Liner Drive Roll MaintenanceEntretien Rodillo ImpulsorCambio DEL Rodillo Impulsor Remplacement DU Galet DentraînementChanging Drive Roll Cambio DE LA Guía DE Alambre Remplacement DU Conduit IntérieurChanging Liner Localización DE AVERíAS TroubleshootingAvec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PAR DépannageLarc est instable Mauvais amorçage Arc is unstable Poor startingEl arco es inestable Arranque deficiente SuivreMIG PAK 10 Wiring Diagram Parts Partes PiècesMIG-PAK MIG-PAK MIG-PAK Need Welding Training? How To Read Shop DrawingsNew Lessons in Arc Welding Protéjase los ojos, los oídos y el Use ventilation or exhaust toGround Fuera del área de trabajo Cuerpo PiraciónProtection enlevés Strom vor Wartungsarbeiten Guardas quitadasTien Nen Maschine anhalten Betrieb setzenWorlds Leader in Welding and Cutting Products

MIG-PAK 10 specifications

The Lincoln Electric MIG-PAK 10 is a versatile and user-friendly MIG welding machine tailored for light industrial applications and DIY enthusiasts. This compact welder is designed for both professionals and hobbyists, offering a perfect blend of performance and portability. It is particularly suitable for welding light to medium-gauge steel, stainless steel, and aluminum.

One of the standout features of the MIG-PAK 10 is its economy of size without compromising on power. Weighing in at just around 40 pounds, it is easily transportable, making it a practical choice for on-site jobs or small workshops. Its compact dimensions allow it to fit into tight spaces, facilitating accessibility for various welding tasks.

The MIG-PAK 10 employs a built-in gas solenoid that facilitates gas shielding for improved arc stability and weld quality. It is compatible with both shielding gas and flux-cored wire, offering flexibility depending on the application requirements and working environment. This dual capability is particularly beneficial for outdoor welding, where wind can disrupt gas shielding.

Lincoln Electric has integrated an adjustable output that offers a wide range of voltage settings, allowing users to fine-tune their settings for different materials and thicknesses. This feature, accompanied by a smooth and stable arc, contributes to high-quality welds and ease of operation.

Ease of use is further enhanced by the machine’s simple control panel, which features clear indicators and settings. Novice welders will appreciate the intuitive layout, while experienced users will value the precision controls for intricate tasks.

Another key technology utilized in the MIG-PAK 10 is Lincoln Electric’s professional-grade drive system, which ensures reliable wire feed performance. This system minimizes downtime and improves welding efficiency by reducing the chances of wire tangling or feeding issues.

Finally, the MIG-PAK 10 is constructed with durability in mind. Its robust casing is designed to withstand the rigors of welding environments, ensuring longevity and consistent performance.

In summary, the Lincoln Electric MIG-PAK 10 is a well-rounded MIG welder suitable for various welding needs. Its exceptional portability, dual wire feeding options, adjustable output, user-friendly controls, and sturdy construction make it a compelling choice for both beginners and professionals in the welding industry.