Lincoln Electric MIG-PAK 10 manual GAS Connection, Conexión DE GAS, Raccordement DE GAZ

Page 14

INSTALLATION

INSTALACION

INSTALLATION

4.Connect the gun trigger control lead terminals to the two insulated 1/4" (6.4 mm) tab terminal connector bushings located below the “Gun Trigger Connection” decal in the wire feed section (4). Either lead can go to either con- nector. Form the leads so that they are as close as pos- sible to the inside panel.

CAUTION

If the gun trigger switch being used is other than that supplied with the MIG PAK, the switch must be a nor- mally open, momentary switch. The terminals of the switch must be insulated from the welding circuit. Malfunction of the MIG PAK may result if this switch shorts to the MIG PAK welding output circuit or is com- mon to any electrical circuit other than the MIG PAK trig- ger circuit.

4.Conecte las terminales del cable de control del gatillo de la antorcha a los dos conectores aislados de 6.4 mm (1/4”), que se localizan arriba de la etiqueta “Gun Trigger Connection” (Conexión del Gatillo de la Antorcha) en la sección de alimentación de alambre (4). Cualquier cable puede ir en cualquier conector. Acomode los cables lo más cerca posible del panel interno.

PRECAUCION

Si el interruptor del gatillo de la antorcha se utiliza con uno diferente al que se proporciona con la MIG PAK, el interruptor se debe abrir normalmente, interruptor momentáneo. Las terminales del interruptor se deben aislar del circuito de soldadura. Si este interruptor hace corto con el circuito de soldadura de la MIG PAK podría ocasionarse un mal funcionamiento de la MIG PAK o ser común para cualquier circuito eléctrico diferente al cir- cuito del gatillo de la MIG PAK.

4.Connecter les cosses des fils de commande de la gâchette du pistolet aux deux connecteurs de cosses à languette isolés de _ po (6,4 mm) qui se trouvent au- dessus de l'autocollant «Gun Trigger Connection» (con- nexion de la gâchette du pistolet) dans la section du dévi- doir (4). Chaque fil peut entrer dans n'importe quel con- necteur. Disposer les fils de sorte qu'ils soient le plus près possible du panneau intérieur.

ATTENTION

Si l'interrupteur à gâchette du pistolet utilisé est dif- férent de celui fourni avec la MIG PAK, il doit s'agir d'un interrupteur à rappel normalement ouvert. Les bornes de l'interrupteur doivent être isolées du circuit de soudage. Si cet interrupteur entre en contact avec la cir- cuit de sortie de soudage de la MIG PAK ou est commun

àtout circuit électrique autre que le circuit de la gâchette de la MIG PAK cela peut entraîner un mauvais fonctionnement de la MIG PAK.

GAS CONNECTION

When using the GMAW process, a cylinder of shielding gas must be obtained. For more information, refer to the ACCES- SORIES section.

CONEXIÓN DE GAS

Cuando esten utilizando el proceso de GMAW, es necesario obtener un cilindro de gas protector. Para obtener mayor información, consulte la sección de ACCESORIOS.

RACCORDEMENT DE GAZ

Pour utiliser le procédé GMAW, on doit se procurer une bouteille de dioxide de carbone comme gaz de protection. Pour obtenir plus de renseignements sur ce sujet, consulter la section s’intitulée ACCESSOIRES.

WARNING

CYLINDER may explode if damaged. Keep cylinder upright and chained to support.

Keep cylinder away from areas where it may be damaged.

Never lift welder with cylinder attached.

Never allow welding electrode to touch cylinder.

Keep cylinder away from welding or other live electrical circuits.

ADVERTENCIA

Si el CILINDRO está dañado puede explotar. Mantenga el cilindro en posición vertical y encadenado para que tenga soporte.

Mantenga el cilindro alejado de áreas donde pueda dañarse.

Nunca levante la soldadora con el cilindro en ella.

Nunca permita que el electrodo de soldadu- ra toque el cilindro.

Mantenga el cilindro alejado de soldaduras u otros circuitos eléctricamente activos.

AVERTISSEMENT

La BOUTEILLE peut exploser si elle est endommagée. La bouteille doit rester droite et enchaînée à un support.

Tenir la bouteille éloignée des endroits où elle peut être endommagée.

Ne jamais soulever la machine de soudage si une bouteille est raccordée.

L'électrode de soudage ne doit jamais toucher la bouteille.

Éloigner la bouteille du circuit de soudage ou d'autres circuits sous tension.

14

Image 14
Contents Tabla DE Contenido Table DES MatièresElectricos Pueden ser peligrosos Electric and MagneticFields may be dangerous LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereuxWelding Sparks can cause fire or explosion Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Electric Shock can killEl Electrochoque puede causar la muerte Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirLe soudage peut produire des fumées et des Fumes and Gases can be dangerousLES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereux LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagées Cylinder may explode if damagedLa Botella de gas puede explotar si está dañada Descripción General IntroductionintroducciónGeneral Description Description GénéraleFiche Technique Technical SpecificationsEspecificaciones Técnicas Components Componentes Composants Installation Instalación Instalacion DE LA Pinza DE Trabajo Work Clamp InstallationWork Cable Installation Instalacion DEL Cable DE TrabajoInstalacion DE LA Antorcha Installation InstalacionGUN Installation Montage DU PistoletRaccordement DE GAZ GAS ConnectionConexión DE GAS Lélectrode de soudage ne doit jamais toucher la bouteilleValve outlet Conexiones DE LA Energía DE Alimentación Input ConnectionsCode Requirements for Input Connections Requerimientos DEL Codigo Para Conexiones DE EntradaPrecauciones DE Seguridad Safety PrecautionsOperation Operacion Electric Shock can killOperation FonctionnementWelding Capability Controls and SettingsCommandes ET Réglages LimitationsOperation Operación Fonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Operation Welding SequenceOperación Secuencia DE Operación DE Soldadura Ajuste DEL Freno DE Fricción Friction Brake AdjustmentWire Threading Colocacion DEL AlambreOver Wire Drive Feed Roll Can AccommodateWire drive feed roll El Rodillo ImpulsorPoignée du pistolet Diffuseur de gaz/tube contact Operación FonctionnementRemove gas nozzle and contact tip from end of gun Prête pour le soudageRéalisation Dune Soudure Making a WeldCómo Realizar UNA Soldadura Beginning of this manualProcess Guidelines Instrucciones DEL ProcesoSoldadura CON Gmaw MIG Operation OperaciónfonctionnementWelding with Gmaw MIG Overload Protection Welding with Fcaw InnershieldSoldadura CON Fcaw Innershield Proteccion Contra SobrecargaAprendiendo a Soldar Learning to WeldARC-WELDING Circuit Circuito DE Soldadura POR ArcoLarc DE Soudage Fcaw Autoprotégé SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARCArco DE Soldadura Fcaw Tubular Autoprotegido Arco DE Soldadura Gmaw MIG Learning to Weld Aprendiendo a SoldarGmaw MIG Welding ARC Larc DE Soudage Gmaw MIGChoix DU Procédé Process SelectionSelección DEL Proceso Metales Comunes Common MetalsJoint Types and Positions Tipos DE Unión Y PosicionesSoudures bout à bout Butt WeldsSoldadura a Tope PenetrationSoudage en position verticale Welding In The Vertical PositionSoldadura en Posición Vertical Soudage à la verticale en descendant Vertical-down WeldingSoldadura Vertical Descendente La bonne position de soudage Correct Welding PositionPosición Correcta para Soldar Correct Way To Strike An ArcLa bonne portée terminale Correct Electrical Stickout ESOPunta Electrizada de Alambre ESO Correcta Correct Welding SpeedHelpful Hints Recommandations utilesVoltage Setting Wire Feed Speed oo Back-Stepping PracticeTechniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIG Welding Techniques for Gmaw MIG ProcessTécnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIG Contact Tip Punta de contacto Tube contactPunta Portée terminale Correct Electrical Stickout ESOConsejos Útiles Recommandations utilesHelpful Hints Velocidad de alimentación De alambre oIo Lincolnweld 0.025 L-56Calibre 16 o 1/16 pulgadas Apprentissage DU Soudage Correction DES Défauts DE Soudage Learning to Weld Troubleshooting WeldsAprendiendo a Soldar Localización DE Averías EN Soldaduras Proper Gun Handling To Correct Poor Penetration in order of importanceTo Eliminate Stubbing* in order of importance Para Reducir las Salpicaduras en orden de importanciaOptional Accessories AccessoriesAccessoires Accessoires EN OptionInnershield Fcaw Conversion Conversion Innershield FcawPartes DE Reemplazo AccessoriosReplacement Parts Pièces DE RechangeMantenimiento Precauciones DE Seguridad Maintenance Safety PrecautionsRoutine Maintenance Mantenimiento DE RutinaMaintenance GUN and Cable For Magnumtm 100L GUN Contact Tip Cable Liner Drive Roll MaintenanceEntretien Rodillo ImpulsorCambio DEL Rodillo Impulsor Remplacement DU Galet DentraînementChanging Drive Roll Cambio DE LA Guía DE Alambre Remplacement DU Conduit IntérieurChanging Liner Localización DE AVERíAS TroubleshootingAvec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PAR DépannageLarc est instable Mauvais amorçage Arc is unstable Poor startingEl arco es inestable Arranque deficiente SuivreMIG PAK 10 Wiring Diagram Parts Partes PiècesMIG-PAK MIG-PAK MIG-PAK Need Welding Training? How To Read Shop DrawingsNew Lessons in Arc Welding Protéjase los ojos, los oídos y el Use ventilation or exhaust toGround Fuera del área de trabajo Cuerpo PiraciónProtection enlevés Strom vor Wartungsarbeiten Guardas quitadasTien Nen Maschine anhalten Betrieb setzenWorlds Leader in Welding and Cutting Products

MIG-PAK 10 specifications

The Lincoln Electric MIG-PAK 10 is a versatile and user-friendly MIG welding machine tailored for light industrial applications and DIY enthusiasts. This compact welder is designed for both professionals and hobbyists, offering a perfect blend of performance and portability. It is particularly suitable for welding light to medium-gauge steel, stainless steel, and aluminum.

One of the standout features of the MIG-PAK 10 is its economy of size without compromising on power. Weighing in at just around 40 pounds, it is easily transportable, making it a practical choice for on-site jobs or small workshops. Its compact dimensions allow it to fit into tight spaces, facilitating accessibility for various welding tasks.

The MIG-PAK 10 employs a built-in gas solenoid that facilitates gas shielding for improved arc stability and weld quality. It is compatible with both shielding gas and flux-cored wire, offering flexibility depending on the application requirements and working environment. This dual capability is particularly beneficial for outdoor welding, where wind can disrupt gas shielding.

Lincoln Electric has integrated an adjustable output that offers a wide range of voltage settings, allowing users to fine-tune their settings for different materials and thicknesses. This feature, accompanied by a smooth and stable arc, contributes to high-quality welds and ease of operation.

Ease of use is further enhanced by the machine’s simple control panel, which features clear indicators and settings. Novice welders will appreciate the intuitive layout, while experienced users will value the precision controls for intricate tasks.

Another key technology utilized in the MIG-PAK 10 is Lincoln Electric’s professional-grade drive system, which ensures reliable wire feed performance. This system minimizes downtime and improves welding efficiency by reducing the chances of wire tangling or feeding issues.

Finally, the MIG-PAK 10 is constructed with durability in mind. Its robust casing is designed to withstand the rigors of welding environments, ensuring longevity and consistent performance.

In summary, the Lincoln Electric MIG-PAK 10 is a well-rounded MIG welder suitable for various welding needs. Its exceptional portability, dual wire feeding options, adjustable output, user-friendly controls, and sturdy construction make it a compelling choice for both beginners and professionals in the welding industry.