Lincoln Electric MIG-PAK 10 manual Changing Liner, Cambio DE LA Guía DE Alambre

Page 53

MAINTENANCE

MANTENIMIENTO

ENTRETIEN

CHANGING LINER

NOTICE: The variation in cable lengths prevents the inter- changeability of liners. Once a liner has been cut for a par- ticular gun, it should not be installed in another gun unless it can meet the liner cutoff length requirement. Refer to Figure below.

1.Remove the gas nozzle from the gun by unscrewing counter-clockwise.

2.Remove the existing contact tip from the gun by unscrew- ing counter-clockwise.

3.Remove the gas diffuser from the gun tube by unscrew- ing counter-clockwise.

4.Lay the gun and cable out straight on a flat surface. Loosen the set screw located in the brass connector at the wire feeder end of the cable. Pull the liner out of the cable.

5.Insert a new untrimmed liner into the connector end of the cable. Be sure the liner bushing is stenciled appropriate- ly for the wire size being used.

6.Fully seat the liner bushing into the connector. Tighten the set screw on the brass cable connector. At this time, the gas diffuser should not be installed onto the end of the gun tube.

7.With the gas nozzle and diffuser removed from the gun tube, be sure the cable is straight, and then trim the liner to the length shown in the Figure below. Remove any burrs from the end of the liner.

8.Screw the gas diffuser onto the end of the gun tube and securely tighten.

9.Replace the contact tip and nozzle.

1-1/4 (31.8 mm) Liner Trim Length

 

Gas Diffuser

 

Gas Nozzle or

 

Gasless Nozzle

Set Screw

Brass Cable

 

Connector

Liner Assembly

(Liner bushing to be sealed tight against brass cable connector)

CAMBIO DE LA GUÍA DE ALAMBRE

NOTA: La variación en las longitudes del cable evitan que se puedan intercambiar las guías. Una vez que se haya corta- do una guía para una antorcha determinada, no deberá instalarse en otra antorcha, a menos de que cumpla con los requerimientos de longitud de corte de la guía de alambre. Consulte la siguiente Figura.

1.Retire la tobera de gas de la antorcha, desatornillando hacia la izquierda.

2.Retire la punta de contacto existente en la antorcha, desatornillando hacia la izquierda.

3.Retire el difusor de gas del tubo de la antorcha, desatornillando hacia la izquierda.

4.Descanse la antorcha y el cable y colóquelos en una superficie plana. Afloje el tornillo de fijación que se local- iza en el conector de latón, en el extremo del cable que va al alimentador de alambre. Jale la guía de alambre hacia afuera del cable.

5.Inserte una nueva guía sin cortar dentro del extremo del conector del cable. Asegúrese de que el buje de la guía esté grabado adecuadamente para el tamaño de alambre que se está utilizando.

6.Inserte totalmente el buje de la guía dentro del conector. Apriete el tornillo de fijación en el conector del cable de latón. En este punto, no debe instalarse el difusor de gas en el otro extremo del tubo de la antorcha.

7.Después de haber retirado la tobera de gas y el difusor del tubo de la antorcha, asegúrese de que el cable esté recto, y después corte la guía a la longitud que se mues- tra en la siguiente figura. Retire cualquier sobrante del extremo de la guía de alambre.

8.Atornille el difusor de gas en el extremo del tubo de la antorcha y asegúrelo.

9.Reemplace la punta de contacto y la tobera.

Longitud de corte de la guía 31.8 mm (1-1/4)

Difusor de gas

Tobera de gas/

Tobera sin gas

Tornillo de fijación Conector de latóndel cable

Ensamble de la guía de alambre

(El buje de la guía de alambre deberá estar bien sellado al conector de latón del cable)

REMPLACEMENT DU CONDUIT INTÉRIEUR

AVIS : La variation de longueur du câble empêche l'inter- changeabilité des conduits intérieurs. Une fois que l'on a coupé un conduit intérieur pour un pistolet particulier, on ne doit pas le monter dans un autre pistolet à moins qu'il satis- fasse à l'exigence de longueur libre du conduit intérieur. Voir la figure ci-après.

1.Démonter la buse de gaz du pistolet en la dévissant vers la gauche.

2.Enlever le tube contact existant du pistolet en le dévis- sant vers la gauche.

3.Enlever le diffuseur de gaz du pistolet en le dévissant vers la gauche.

4.Étendre le pistolet et son câble sur une surface plane. Desserrer la vis de fixation qui se trouve dans le con- necteur en laiton à l'extrémité dévidoir du câble. Sortir le conduit intérieur du câble en le tirant.

5.Enfoncer un nouveau conduit intérieur brut dans l'ex- trémité connecteur du câble. S'assurer que le diamètre du fil est bien indiqué sur le manchon du conduit intérieur.

6.Bien enfoncer le manchon du conduit intérieur dans le connecteur. Serrer la vis de fixation sur le connecteur du câble en laiton. On ne doit pas monter encore le diffuseur sur l'extrémité du tube du pistolet.

7.La buse de gaz et le diffuseur étant enlevés du tube du pistolet, s'assurer que le câble est droit puis couper le conduit intérieur à la longueur indiquée sur la figure ci- après. Ébavurer l'extrémité du conduit intérieur.

8.Visser le diffuseur de gaz sur l'extrémité du tube du pis- tolet et bien serrer.

9.Remplacer le tube contact et la buse.

Longueur libre du conduit intérieur 1-1/4 (31,8 mm)

Diffuseur de gaz

Buse de gaz ou buse sans gaz

Vis de fixation Connecteur de câble en laiton

Conduit intérieur

(le manchon du conduit intérieur doit être bien serré contre le connecteur de câble en laiton)

53

Image 53
Contents Table DES Matières Tabla DE ContenidoElectricos Fields may be dangerous Electric and MagneticPueden ser peligrosos LES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereuxWelding Sparks can cause fire or explosion El Electrochoque puede causar la muerte Electric Shock can killNunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirLe soudage peut produire des fumées et des Fumes and Gases can be dangerousLES Fumées ET LES GAZ peu- vent être dangereux LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagées Cylinder may explode if damagedLa Botella de gas puede explotar si está dañada General Description IntroductionintroducciónDescripción General Description GénéraleFiche Technique Technical SpecificationsEspecificaciones Técnicas Components Componentes Composants Installation Instalación Work Cable Installation Work Clamp InstallationInstalacion DE LA Pinza DE Trabajo Instalacion DEL Cable DE TrabajoGUN Installation Installation InstalacionInstalacion DE LA Antorcha Montage DU PistoletConexión DE GAS GAS ConnectionRaccordement DE GAZ Lélectrode de soudage ne doit jamais toucher la bouteilleValve outlet Code Requirements for Input Connections Input ConnectionsConexiones DE LA Energía DE Alimentación Requerimientos DEL Codigo Para Conexiones DE EntradaOperation Operacion Safety PrecautionsPrecauciones DE Seguridad Electric Shock can killFonctionnement OperationCommandes ET Réglages Controls and SettingsWelding Capability LimitationsOperation Operación Fonctionnement Ordre DES Opérations DE Soudage Operation Welding SequenceOperación Secuencia DE Operación DE Soldadura Wire Threading Friction Brake AdjustmentAjuste DEL Freno DE Fricción Colocacion DEL AlambreWire drive feed roll Wire Drive Feed Roll Can AccommodateOver El Rodillo ImpulsorRemove gas nozzle and contact tip from end of gun Operación FonctionnementPoignée du pistolet Diffuseur de gaz/tube contact Prête pour le soudageCómo Realizar UNA Soldadura Making a WeldRéalisation Dune Soudure Beginning of this manualInstrucciones DEL Proceso Process GuidelinesSoldadura CON Gmaw MIG Operation OperaciónfonctionnementWelding with Gmaw MIG Soldadura CON Fcaw Innershield Welding with Fcaw InnershieldOverload Protection Proteccion Contra SobrecargaARC-WELDING Circuit Learning to WeldAprendiendo a Soldar Circuito DE Soldadura POR ArcoLarc DE Soudage Fcaw Autoprotégé SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARCArco DE Soldadura Fcaw Tubular Autoprotegido Gmaw MIG Welding ARC Learning to Weld Aprendiendo a SoldarArco DE Soldadura Gmaw MIG Larc DE Soudage Gmaw MIGChoix DU Procédé Process SelectionSelección DEL Proceso Joint Types and Positions Common MetalsMetales Comunes Tipos DE Unión Y PosicionesSoldadura a Tope Butt WeldsSoudures bout à bout PenetrationSoudage en position verticale Welding In The Vertical PositionSoldadura en Posición Vertical Soudage à la verticale en descendant Vertical-down WeldingSoldadura Vertical Descendente Posición Correcta para Soldar Correct Welding PositionLa bonne position de soudage Correct Way To Strike An ArcPunta Electrizada de Alambre ESO Correcta Correct Electrical Stickout ESOLa bonne portée terminale Correct Welding SpeedVoltage Setting Wire Feed Speed oo Recommandations utilesHelpful Hints Back-Stepping PracticeTécnicas DE Soldadura Para EL Proceso Gmaw MIG Welding Techniques for Gmaw MIG ProcessTechniques DE Soudage Pour LE Procédé Gmaw MIG Contact Tip Punta de contacto Tube contactPortée terminale Correct Electrical Stickout ESO PuntaConsejos Útiles Recommandations utilesHelpful Hints Velocidad de alimentación De alambre oIo Lincolnweld 0.025 L-56Calibre 16 o 1/16 pulgadas Apprentissage DU Soudage Correction DES Défauts DE Soudage Learning to Weld Troubleshooting WeldsAprendiendo a Soldar Localización DE Averías EN Soldaduras To Eliminate Stubbing* in order of importance To Correct Poor Penetration in order of importanceProper Gun Handling Para Reducir las Salpicaduras en orden de importanciaAccessoires AccessoriesOptional Accessories Accessoires EN OptionConversion Innershield Fcaw Innershield Fcaw ConversionReplacement Parts AccessoriosPartes DE Reemplazo Pièces DE RechangeRoutine Maintenance Maintenance Safety PrecautionsMantenimiento Precauciones DE Seguridad Mantenimiento DE RutinaMaintenance GUN and Cable For Magnumtm 100L GUN Entretien MaintenanceContact Tip Cable Liner Drive Roll Rodillo ImpulsorCambio DEL Rodillo Impulsor Remplacement DU Galet DentraînementChanging Drive Roll Cambio DE LA Guía DE Alambre Remplacement DU Conduit IntérieurChanging Liner Avec votre Service APRÈS-VENTE Local Agréé PAR TroubleshootingLocalización DE AVERíAS DépannageEl arco es inestable Arranque deficiente Arc is unstable Poor startingLarc est instable Mauvais amorçage SuivreMIG PAK 10 Wiring Diagram Pièces Parts PartesMIG-PAK MIG-PAK MIG-PAK Need Welding Training? How To Read Shop DrawingsNew Lessons in Arc Welding Ground Use ventilation or exhaust toProtéjase los ojos, los oídos y el Fuera del área de trabajo Cuerpo PiraciónTien Guardas quitadasProtection enlevés Strom vor Wartungsarbeiten Nen Maschine anhalten Betrieb setzenWorlds Leader in Welding and Cutting Products

MIG-PAK 10 specifications

The Lincoln Electric MIG-PAK 10 is a versatile and user-friendly MIG welding machine tailored for light industrial applications and DIY enthusiasts. This compact welder is designed for both professionals and hobbyists, offering a perfect blend of performance and portability. It is particularly suitable for welding light to medium-gauge steel, stainless steel, and aluminum.

One of the standout features of the MIG-PAK 10 is its economy of size without compromising on power. Weighing in at just around 40 pounds, it is easily transportable, making it a practical choice for on-site jobs or small workshops. Its compact dimensions allow it to fit into tight spaces, facilitating accessibility for various welding tasks.

The MIG-PAK 10 employs a built-in gas solenoid that facilitates gas shielding for improved arc stability and weld quality. It is compatible with both shielding gas and flux-cored wire, offering flexibility depending on the application requirements and working environment. This dual capability is particularly beneficial for outdoor welding, where wind can disrupt gas shielding.

Lincoln Electric has integrated an adjustable output that offers a wide range of voltage settings, allowing users to fine-tune their settings for different materials and thicknesses. This feature, accompanied by a smooth and stable arc, contributes to high-quality welds and ease of operation.

Ease of use is further enhanced by the machine’s simple control panel, which features clear indicators and settings. Novice welders will appreciate the intuitive layout, while experienced users will value the precision controls for intricate tasks.

Another key technology utilized in the MIG-PAK 10 is Lincoln Electric’s professional-grade drive system, which ensures reliable wire feed performance. This system minimizes downtime and improves welding efficiency by reducing the chances of wire tangling or feeding issues.

Finally, the MIG-PAK 10 is constructed with durability in mind. Its robust casing is designed to withstand the rigors of welding environments, ensuring longevity and consistent performance.

In summary, the Lincoln Electric MIG-PAK 10 is a well-rounded MIG welder suitable for various welding needs. Its exceptional portability, dual wire feeding options, adjustable output, user-friendly controls, and sturdy construction make it a compelling choice for both beginners and professionals in the welding industry.