Friedrich YS09 Asegúrese de que los cables sean apropiados, No utilice un alargador, Aislamiento

Page 21

920-198-01

ADVERTENCIA: Antes de utilizar la unidad

Asegúrese de que los cables sean apropiados.

Si tienen fusible, deben ser de relevo. Antes de instalar o mover la unidad de sitio, asegúrese de que los amperios del interruptor automático y del fusible de relevo no excedan el máximo de amperios indicados en la figura 1.

NO utilice un alargador.

El cable que se suministra transmite la energía eléctrica necesaria para la unidad, y un alargador no lo haría.

Asegúrese de que el enchufe de pared sea compatible con el enchufe del cable que se suministra.

Esto garantiza la toma de tierra apropiada. Si tiene un enchufe de pared de dos clavijas, necesita que un electricista certificado lo cambie por un enchufe de pared con toma de tierra. El enchufe con toma de tierra debe cumplir con todos los códigos y requisitos nacionales y locales. Nunca quite la clavija de toma de tierra de un enchufe. Debe utilizar el enchufe de tres clavijas que se suministra con la unidad de aire acondicionado.

Pruebe el cable

Todas las unidades Friedrich de aire acondicionado vienen de fábrica con un cable con interruptor de detección de fugas de corriente (LCDI, del inglés Leakage Current Detection Interrupter), que cumple con los requisitos UL y NEC para unidades de aire acondicionado con enchufe, vigente a partir de agosto del 2004.

Para probar el cable de alimentación:

1.Conecte el cable de alimentación a un enchufe de tres clavijas con toma de tierra.

2.Pulse el botón RESET (vea la figura 2).

3.Pulse el botón TEST (debe escuchar un clic; el botón RESET se accionará y saltará).

4.Pulse y suelte RESET (debe escuchar un clic; el botón RESET se anclará y quedará pulsado). El cable de alimentación ya está listo para su uso.

NOTA: El dispositivo LCDI no se debe usar como interruptor.

Cuando enchufe la unidad funcionará normalmente sin tener que volver a restablecerla.

Si el dispositivo no salta al probarlo, el cable está dañado y debe cambiarlo por otro cable del fabricante. Recomendamos que se ponga en contacto con nuestra Línea de asistencia técnica, llamando al (800) 541-6645, extensión 845. Para que le atiendan más rápidamente, tenga a mano el modelo y el número de serie.

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico

Asegúrese de que su receptáculo eléctrico cuente con la misma configuración que el enchufe de su aire acondicio- nado. Si es diferente, consulte con un electricista certificado.

No use adaptadores para el enchufe.

No utilice cables de extensión.

No retire el contacto a tierra.

Siempre conéctelo a un tomacorriente trifásico con contacto a tierra. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico.

 

CIRCUITO O

ENCHUFE

MODELO

FUSIBLE

DE PARED

 

DE RELEVO:

 

 

 

 

AMP

VOLT

NÚM. NEMA

 

 

 

 

 

 

SS08 • SS10 • SS12

 

 

 

 

SS14 • KS12 • KS15

15

125

5-15R

 

YS09

 

 

 

 

SS12 • SS16 • SM18

15

250

6-15R

 

SM21 • KM18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SM24 • SL28 • KM24

20

250

6-20R

 

YS13 • ES12 • ES16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SL36 • YM18 • YL24

30

250

6-30R

 

EM18 • EM24 • EL36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figura 1

NOTA: Su dispositivo LCDI se parecerá a uno de éstos

RESET

TEST

RESET

WARNING

TEST BEFORE EACH USE

1. PRESS RESET BUTTON

2. PLUG LDCI INTO POWERTEST RECEPTACLE

3.PRESS TEST BUTTON,

RESET BUTTON SHOULD

POP UP

4.PRESS TEST BUTTON,

FOR USE

DO NOT USE IF ABOVE TEST

FAILS

WHEN GREEN LIGHT IS ON

IT IS WORKING PROPERLY

Figura 2

Para obtener el mejor rendimiento y el consumo más eficaz del aire acondicionado

Mantenga limpio el filtro

Asegúrese de que su aire acondicionado funcione siempre al máximo lim- piando el filtro regularmente. En la página 25 encontrará las instrucciones sobre cómo quitar y limpiar el filtro.

Aislamiento

Un buen aislamiento ayuda a mantener los niveles deseables de comodi- dad. Las puertas deben llevar burletes de aislamiento. Utilice sellador en las juntas de las puertas y ventanas.

Tenga buena ventilación

Asegúrese que la unidad tenga buena ventilación de entrada y salida. La unidad manda el aire acondicionado a la parte de arriba y recibe el aire no tratado por la parte de abajo. Para funcionar bien es necesario que tenga buena ventilación. También es importante que la ventilación de la unidad no esté bloqueada en la parte exterior del edificio.

Instalación de la unidad

Correcta instalación de la junta de sello

Asegúrese de instalar correctamente la junta selladora para reducir el nivel de ruido y mejorar la eficacia de la unidad. Si no está instalada, consulte el paso 14 (página 31) de las instrucciones de instalación.

Además, si pasa de FRÍO (COOL) a VENTILADOR SÓLO (FAN ONLY), y otra vez a FRÍO (COOL), el compresor tarda tres minutos en ponerse en marcha.

Se puede instalar en una ventana o en una pared, a la sombra de un árbol o

 

de otro edificio para que funcione con mayor eficacia. También ayuda utilizar

 

cortinas en la parte soleada de la vivienda para aumentar su eficacia.

21

Image 21
Contents Standard Chassis Models Volt KS12, KS15Volt YS09 Congratulations Table of contentsTest the power cord Make sure the wiring is adequate for your unitKeep the filter clean Unit placementTo adjust fan speed To set mode of operationTo set the timer To start unitHow to use the remote control* QuietMaster Programmable To adjust temperature To set the timerTo set the hour clock Mode control QuietMaster ‘K’ How to operate your Friedrich room air conditionerMode control Twintemp Temperature controlCare and Maintenance / Fresh air and exhaust control Fresh air and exhaust controlTo remove, wash and replace filter and return air grille Installation Instructions Read This First! Electrical RequirementsModel Designation Description QTY Window Mount Thru-the-wall Installation HardwareStep Falling Object HazardFoam Blocks Used to Restrain the Compressor Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Through-the-wall Installations DetailModel Brick Veneer Construction Finished Small Medium Large Dimension ChassisFrame Wall Construction Solid Masonry ConstructionFigure F Typical Installation Available Accessories Troubleshooting tipsRoom AIR Conditioners Limited Warranty Contenido ¡EnhorabuenaNo utilice un alargador Asegúrese de que los cables sean apropiadosPruebe el cable Mantenga limpio el filtroPuesta en marcha Configuración del modo de funcionamientoPara ajustar la velocidad del ventilador Para activar el ventilador inteligente Smart FanTemporizador Para ajustar la temperaturaControl de la temperatura Control de los modos TwintempInterruptor Money Saver Control de los modos QuietMaster ‘K’ y Heavy DutyAire fresco y control de la ventilación FiltroInstrucciones de instalación ¡Lea esto primero! Requisitos de electricidadModelo Material de instalación en ventana Material de instalación de paredArtículo Descripción Cantidad Detalle B-1 Instalación estándar del marco de la ventanaDetalle B-2 Peligro de caída de objetosAviso Soporte Invertidos Figura 1A Esquema DE UNA Instalación TípicaFigura G Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA VentanaFigura J Mampostería, ladrillo, cemento o paredes de ladrillo gris Instalación de paredAntes DespuésInstalación EN Ladrillo Instalación DE Pared CON MarcoInstalación DE Mampostería Medidas Chasis Pequeño Mediano GrandeFigura F Instalación Típica ¿No enfría? Fallo de la corriente¿No funciona? Es una unidad para climas templadosDEL Segundo AL Quinto AÑO EL Primer AÑOTable des matières FélicitationsAvertissement Avant de faire fonctionner votre unité Pour mettre l’unité en marche Pour régler le mode de fonctionnementPour régler la vitesse du ventilateur Pour activer Smart FanComment utiliser la télécommande* QuietMaster programmable Protection automatique des composantsPour régler la température Contrôle des modes Twintemp Contrôle des modes QuietMaster « K » et robusteContrôle de la température Interrupteur Money SaverContrôle de l’air frais et de l’échappement FiltreLisez ceci d’abord ! Exigences électriques Directives d’installationDésignation DE Modèle Taille DU Caisson Haut x Larg x ProfQuincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Détail B-2 Installations dans une fenêtre à guillotine standardRemarque A Plan DE Montage Typique Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA Fenêtre Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA PlanchePlénum D’AIR Remarque Installations encastrées dans le mur Directives Spéciales Pour Murs Très Épais PourDétail Construction À Ossature EN Bois Dimension Petit Moyen Grand Finie ChâssisConstruction À Placage EN Brique Construction À Maçonnerie PleineBoulon D’ANCRAGE Extension Boulon À Ailettes Figure F Installation TypiqueConseils de dépannage Accessoires offertsClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-01

YS09 specifications

The Friedrich YS09 is an impressive model in the world of modern technology, showcasing advanced features and design tailored for efficiency and performance. This device has become increasingly popular among users looking for a powerful yet compact option for various tasks.

One of the standout characteristics of the YS09 is its robust processing power. Equipped with a next-generation processor, it ensures smooth multitasking capabilities, making it ideal for demanding applications. Users can run multiple programs simultaneously without experiencing any lag, a feature that significantly enhances productivity.

In terms of display, the YS09 boasts a high-definition screen that offers vibrant colors and sharp image quality. The display technology employed provides excellent viewing angles and reduces glare, making it perfect for both indoor and outdoor use. Furthermore, the touchscreen interface adds an extra layer of convenience, allowing for intuitive navigation and interaction.

The YS09 is also designed with connectivity in mind. It comes with a wide range of ports, including USB-C, HDMI, and traditional USB ports, facilitating seamless integration with other devices and accessories. This versatility ensures that users can connect peripherals like external hard drives, monitors, and other devices without hassle.

Battery life is another crucial aspect where the YS09 excels. With an efficient power management system, the device can last several hours on a single charge, making it suitable for users who are often on the go. This long-lasting performance is complemented by fast charging capabilities, ensuring minimal downtime.

Incorporating the latest security technology, the YS09 includes biometric authentication options, such as fingerprint recognition. This feature not only enhances security but also streamlines the login process, allowing users to access their devices quickly and safely.

Lastly, the build quality of the YS09 does not disappoint. Its sleek and durable design is both aesthetically pleasing and practical, with materials chosen for their resilience and lightweight properties. This balance of form and function makes it an attractive choice for professionals and casual users alike.

In summary, the Friedrich YS09 is a remarkable device that integrates powerful performance, advanced technologies, and user-friendly features, catering to the diverse needs of today’s dynamic digital environment.