Friedrich YS09 operation manual Installations encastrées dans le mur, Détail

Page 51

920-198-01

Installations encastrées dans le mur

Les directives suivantes s’appliquent à la construction des murs

écrou du côté droit (voir détail 1, figure A). Repliez les onglets de la

en bois, en maçonnerie, en brique, en béton ou en bloc de béton

plaque d’appui dans sa rainure aux deux extrémités de la plaque

 

 

 

ou coupez-les (voir détail 2, figure A). Tournez la plaque d’appui de

 

 

 

bout en bout, 180 degrés et réinstallez-la. Inversez l’orientation des

 

AVERTISSEMENT

 

écrous et vis de manière à ce que la tête de la vis se trouve au fond

 

 

du caisson orientée vers le haut et l’écrou se trouve sur le dessus

 

DANGER DE CHUTE D’OBJET

 

orienté vers le bas (voir détail 3, figure A). Assurez-vous que le dis-

 

 

positif de retenue du châssis soit réinstallé comme dans le détail.

 

 

 

 

Ne pas suivre les instructions

 

ÉTAPE 3 PRÉPARATION DU MUR: L’épaisseur de mur maximale permise

 

d’installation pour le montage

 

 

de votre climatiseur peut

 

sans nécessiter une construction spéciale est déterminée par la taille

 

provoquer des dégâts corporels,

 

du modèle devant être installé. LES STORES D’ENTRÉE D’AIR DU

 

des blessures, ou la mort.

 

 

 

CONDENSATEUR DU CAISSON EXTÉRIEUR NE DOIVENT PAS

 

 

 

ÉTAPE 1 Suivez les étapes 1, 2, 3 et 4 des directives de « l’INSTALLATION

ÊTRE BLOQUÉS PAR UNE EXTENSION À L’INTÉRIEUR DE LA

ZONE MURALE. Remarquez l’épaisseur murale maximale indiquée

 

DANS UNE FENÊTRE À GUILLOTINE STANDARD » commençant

dans le tableau et le diagramme de la figure B.

 

à la page 46.

DIRECTIVES SPÉCIALES POUR MURS TRÈS ÉPAIS: Pour

ÉTAPE 2 PRÉPARATION DU CAISSON: Retirez la plaque d’appui du caisson

les installations dans des murs excédant l’épaisseur maximale

 

en retirant les deux écrous et vis retenant cette première. Remarquez

indiquée dans le tableau, la construction suggérée suivante peut

 

que le dispositif de retenue du châssis est fixé par une vis et un

s’appliquer.

CAISSON

PLAQUE

D’APPUI

TOURNEZ

LA PLAQUE

D’APPUI DE

BOUT EN

BOUT

AVANT

VIS (2 REQUISES)

DÉTAIL 1

REMARQUE: TROUS DÉPLACÉS VERS LA PARTIE

ÉCROU ARRIÈRE (2 REQUIS)

DISPOSITIF DE RETENUE DU CHÂSSIS, CE CÔTÉ SEULEMENT

DÉTAIL 2

APRÈS

ÉCROU (2 REQUIS)

DÉTAIL 3

VIS (2 REQUISES)

VIS ET ÉCROU

ORIENTATION

MAINTENANT

INVERSÉE

REPLIEZ LES ONGLETS

Figure B CONSTRUCTION D’UN MUR TRÈS ÉPAIS

ÉPAISSEUR MURALE MAXIMALE

STORES D’ENTRÉE D’AIR

DU CONDENSATEUR

VUE DU HAUT

AIR LATÉRAL D’UNE PIÈCE CLIMATISÉE

 

 

VUE DU HAUT MONTRANT

MODÈLE

A

DES CÔTÉS BISEAUTÉS

 

 

POUR L’ENTRÉE D’AIR. LE

PETIT CHÂSSIS

7 3/8 PO

MUR SOUS L’UNITÉ DOIT

CHÂSSIS MOYEN

7 3/8 PO

AUSSI ÊTRE BISEAUTÉ.

 

 

 

 

GRAND CHÂSSIS

15 1/8 PO

 

 

 

 

SORTIE D’AIR DU

CONDENSATEUR / AIR

CHAUFFÉ REJETÉ

5 CM AU MOINS DE CHAQUE CÔTÉ

STORES D’ENTRÉE D’AIR DU CONDENSATEUR

REMARQUE: Les entrées et les sorties d’air du condensateur ne doivent pas être bloquées pour éviter le recyclage de l’air chaud rejeté.

51

Image 51
Contents Standard Chassis Models Volt KS12, KS15Volt YS09 Congratulations Table of contentsUnit placement Make sure the wiring is adequate for your unitTest the power cord Keep the filter cleanTo start unit To set mode of operationTo adjust fan speed To set the timerHow to use the remote control* QuietMaster Programmable To adjust temperature To set the timerTo set the hour clock Temperature control How to operate your Friedrich room air conditionerMode control QuietMaster ‘K’ Mode control TwintempCare and Maintenance / Fresh air and exhaust control Fresh air and exhaust controlTo remove, wash and replace filter and return air grille Installation Instructions Read This First! Electrical RequirementsModel Designation Description QTY Window Mount Thru-the-wall Installation HardwareStep Falling Object HazardFoam Blocks Used to Restrain the Compressor Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Through-the-wall Installations DetailModel Solid Masonry Construction Finished Small Medium Large Dimension ChassisBrick Veneer Construction Frame Wall ConstructionFigure F Typical Installation Available Accessories Troubleshooting tipsRoom AIR Conditioners Limited Warranty Contenido ¡EnhorabuenaMantenga limpio el filtro Asegúrese de que los cables sean apropiadosNo utilice un alargador Pruebe el cablePara activar el ventilador inteligente Smart Fan Configuración del modo de funcionamientoPuesta en marcha Para ajustar la velocidad del ventiladorTemporizador Para ajustar la temperaturaControl de los modos QuietMaster ‘K’ y Heavy Duty Control de los modos TwintempControl de la temperatura Interruptor Money SaverAire fresco y control de la ventilación FiltroInstrucciones de instalación ¡Lea esto primero! Requisitos de electricidadModelo Material de instalación en ventana Material de instalación de paredArtículo Descripción Cantidad Peligro de caída de objetos Instalación estándar del marco de la ventanaDetalle B-1 Detalle B-2Aviso Soporte Invertidos Figura 1A Esquema DE UNA Instalación TípicaFigura G Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA VentanaFigura J Después Instalación de paredMampostería, ladrillo, cemento o paredes de ladrillo gris AntesMedidas Chasis Pequeño Mediano Grande Instalación DE Pared CON MarcoInstalación EN Ladrillo Instalación DE MamposteríaFigura F Instalación Típica Es una unidad para climas templados Fallo de la corriente¿No enfría? ¿No funciona?DEL Segundo AL Quinto AÑO EL Primer AÑOTable des matières FélicitationsAvertissement Avant de faire fonctionner votre unité Pour activer Smart Fan Pour régler le mode de fonctionnementPour mettre l’unité en marche Pour régler la vitesse du ventilateurComment utiliser la télécommande* QuietMaster programmable Protection automatique des composantsPour régler la température Interrupteur Money Saver Contrôle des modes QuietMaster « K » et robusteContrôle des modes Twintemp Contrôle de la températureContrôle de l’air frais et de l’échappement FiltreTaille DU Caisson Haut x Larg x Prof Directives d’installationLisez ceci d’abord ! Exigences électriques Désignation DE ModèleQuincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Détail B-2 Installations dans une fenêtre à guillotine standardRemarque A Plan DE Montage Typique Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA Fenêtre Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA PlanchePlénum D’AIR Remarque Installations encastrées dans le mur Directives Spéciales Pour Murs Très Épais PourDétail Construction À Maçonnerie Pleine Dimension Petit Moyen Grand Finie ChâssisConstruction À Ossature EN Bois Construction À Placage EN BriqueBoulon D’ANCRAGE Extension Boulon À Ailettes Figure F Installation TypiqueConseils de dépannage Accessoires offertsClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-01

YS09 specifications

The Friedrich YS09 is an impressive model in the world of modern technology, showcasing advanced features and design tailored for efficiency and performance. This device has become increasingly popular among users looking for a powerful yet compact option for various tasks.

One of the standout characteristics of the YS09 is its robust processing power. Equipped with a next-generation processor, it ensures smooth multitasking capabilities, making it ideal for demanding applications. Users can run multiple programs simultaneously without experiencing any lag, a feature that significantly enhances productivity.

In terms of display, the YS09 boasts a high-definition screen that offers vibrant colors and sharp image quality. The display technology employed provides excellent viewing angles and reduces glare, making it perfect for both indoor and outdoor use. Furthermore, the touchscreen interface adds an extra layer of convenience, allowing for intuitive navigation and interaction.

The YS09 is also designed with connectivity in mind. It comes with a wide range of ports, including USB-C, HDMI, and traditional USB ports, facilitating seamless integration with other devices and accessories. This versatility ensures that users can connect peripherals like external hard drives, monitors, and other devices without hassle.

Battery life is another crucial aspect where the YS09 excels. With an efficient power management system, the device can last several hours on a single charge, making it suitable for users who are often on the go. This long-lasting performance is complemented by fast charging capabilities, ensuring minimal downtime.

Incorporating the latest security technology, the YS09 includes biometric authentication options, such as fingerprint recognition. This feature not only enhances security but also streamlines the login process, allowing users to access their devices quickly and safely.

Lastly, the build quality of the YS09 does not disappoint. Its sleek and durable design is both aesthetically pleasing and practical, with materials chosen for their resilience and lightweight properties. This balance of form and function makes it an attractive choice for professionals and casual users alike.

In summary, the Friedrich YS09 is a remarkable device that integrates powerful performance, advanced technologies, and user-friendly features, catering to the diverse needs of today’s dynamic digital environment.