Friedrich YS09 operation manual Avertissement Avant de faire fonctionner votre unité

Page 39

920-198-01

AVERTISSEMENT : Avant de faire fonctionner votre unité

Assurez-vous que le câblage est adéquat pour votre unité.

Si vous avez des fusibles, ils doivent être à fusion lente. Avant d’installer ou de déplacer cette unité, assurez-vous que l’intensité du courant électrique du disjonc- teur ou du fusible à fusion lente n’excède pas l’intensité indiquée à la figure 1.

N’utilisez PAS un cordon d’extension.

Le cordon fourni alimentera l’unité correctement; un cordon d’extension ne le fera pas.

Assurez-vous que la prise est compatible avec la fiche du cordon du climatiseur fourni.

Cela permet d’assurer une mise à la terre adéquate. Si vous avez une prise à deux broches, vous devrez la faire remplacer par une prise mise

àla terre par un électricien agréé. La prise mise à la terre doit répondre

àtoutes les ordonnances et tous les codes locaux et nationaux. Vous ne devez en aucun cas retirer la broche de mise à la terre de la fiche. Vous devez utiliser la fiche à trois broches fournie avec le climatiseur.

Vérification du cordon d’alimentation

Tous les climatiseurs de fenêtre Friedrich sont expédiés de l’usine avec un cordon d’alimentation muni d’un interrupteur de détection de fuite de courant (LCDI). Le dispositif LCDI répond aux exigences UL et NEC pour les cordons reliés à des climatiseurs en vigueur en août 2004.

Pour vérifier votre cordon d’alimentation :

1.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise à trois broches mise à la terre.

2.Appuyez sur RESET (voir la figure 2).

3.Appuyez sur TEST (vous entendrez un clic; le bouton « Reset » se déclenche et sort).

4.Appuyez et relâchez RESET (vous entendrez un clic; le bouton « Reset » s’enclenche et demeure enfoncé). Le cordon d’alimentation est prêt à être utilisé.

REMARQUE : Le dispositif LCDI n’est pas conçu pour être utilisé comme interrupteur.

Une fois branchée, l’unité fonctionnera normalement sans devoir réinitialiser le dispositif LCDI.

Si le dispositif ne s’enclenche pas lors du test ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un nouveau cordon d’alimentation du fabricant. Nous vous recommandons de communiquer avec la Ligne d’assistance technique en composant (800) 541-6645 poste 845. Pour accélérer le service, veuillez avoir vos numéros de modèle et de série à la portée de la main.

AVERTISSEMENT

DANGER D’ELECTROCHOC

Assurez-vous que la prise électrique soit la même que la prise de votre climatiseur. S’il y a une différence consultez un électricien qualifié.

N’utilisez pas d’adaptateur de prise.

N’utilisez pas de rallonge.

Ne retirez pas la fiche de mise à la terre

Branchez toujours dans une prise à trois.

Ne pas faire cela peut provoquer la mort, un incendie ou un électrochoc.

 

 

 

PUISSANCE

 

 

 

 

 

DU CIRCUIT

PRISE MURALE

 

MODÈLE

OU FUSIBLE À

REQUISE

 

FUSION LENTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMP

VOLT

 

 

 

 

NEMA

 

 

 

 

 

 

 

SS0

SS1

SS1 SS14

15

125

5-15R

 

KS1

KS1

YS09

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SS1

SS1

SM18

15

250

6-15R

 

SM2

KM18

 

 

 

 

 

 

 

SM24

SL28

KM24

20

250

6-20R

 

YS13

ES12

ES16

 

 

 

 

 

SL36

YM18

YL24

30

250

6-30R

 

EM18

EM

EL36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 1

REMARQUE :votre dispositif LCDIressemblera à une de ces illustrations.

RESET

TEST

RESET

WARNING

TEST BEFORE EACH USE

1. PRESS RESET BUTTON

2. PLUG LDCI INTO POWERTEST RECEPTACLE

3.PRESS TEST BUTTON,

RESET BUTTON SHOULD

POP UP

4.PRESS TEST BUTTON,

FOR USE

DO NOT USE IF ABOVE TEST

FAILS

WHEN GREEN LIGHT IS ON

IT IS WORKING PROPERLY

Figure 2

Pourlemeilleurrendementderefroidissementetlemeilleur rendementénergétique

Garder le filtre propre

Assurez-vous que votre climatiseur est toujours dans son meilleur état de rendement en nettoyant le filtre régulièrement. Les directives pour retirer et nettoyer le filtre se trouvent à la page 43.

Fournir un bon débit d’air

Assurez-vous que la circulation d’air vers et en provenance de l’unité est dégagée. Votre climatiseur diffuse de l’air climatisé dans la partie supéri- eure de votre unité et admet de l’air non climatisé dans la partie inférieure. Le débit d’air est critique à un bon fonctionnement. Il est aussi important qu’à l’extérieur de l’édifice le débit d’air autour de l’extérieur de l’unité ne soit pas bloqué.

Emplacement de l’unité

Si votre climatiseur peut être placé dans une fenêtre ou un mur qui est ombragé par un arbre ou un autre édifice, il fonctionnera de façon encore

plus efficace. L’utilisation de rideaux ou de stores du côté ensoleillé de l’habitation augmentera aussi l’efficacité de l’unité.

Isolation

Une bonne isolation peut grandement aider à maintenir les niveaux de confort recherchés. Les portes doivent avoir des bourrelets de calfeutrage. Assurez-vous de calfeutrer autour des portes et des fenêtres.

Installation appropriée d’un joint d’étanchéité

Assurez-vous que le joint d’étanchéité a bien été appliqué pour minimiser le bruit et améliorer l’efficacité. Si le joint d’étanchéité n’a pas été appliqué, veuillez vous reporter à l’étape 14 (page 49) des directives d’installation.

De plus, si vous passez du mode Cool au mode Fan Only et retournez au mode Cool, il y a un délai de trois minutes avant que le compresseur

ne se remette en marche.

39

 

Image 39
Contents Standard Chassis Models Volt KS12, KS15Volt YS09 Congratulations Table of contentsUnit placement Make sure the wiring is adequate for your unitTest the power cord Keep the filter cleanTo start unit To set mode of operationTo adjust fan speed To set the timerHow to use the remote control* QuietMaster Programmable To adjust temperature To set the timerTo set the hour clock Temperature control How to operate your Friedrich room air conditionerMode control QuietMaster ‘K’ Mode control TwintempCare and Maintenance / Fresh air and exhaust control Fresh air and exhaust controlTo remove, wash and replace filter and return air grille Installation Instructions Read This First! Electrical RequirementsModel Designation Description QTY Window Mount Thru-the-wall Installation HardwareStep Falling Object HazardFoam Blocks Used to Restrain the Compressor Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Through-the-wall Installations DetailModel Solid Masonry Construction Finished Small Medium Large Dimension ChassisBrick Veneer Construction Frame Wall ConstructionFigure F Typical Installation Available Accessories Troubleshooting tipsRoom AIR Conditioners Limited Warranty Contenido ¡EnhorabuenaMantenga limpio el filtro Asegúrese de que los cables sean apropiadosNo utilice un alargador Pruebe el cablePara activar el ventilador inteligente Smart Fan Configuración del modo de funcionamientoPuesta en marcha Para ajustar la velocidad del ventiladorTemporizador Para ajustar la temperaturaControl de los modos QuietMaster ‘K’ y Heavy Duty Control de los modos TwintempControl de la temperatura Interruptor Money SaverAire fresco y control de la ventilación FiltroInstrucciones de instalación ¡Lea esto primero! Requisitos de electricidadModelo Material de instalación en ventana Material de instalación de paredArtículo Descripción Cantidad Peligro de caída de objetos Instalación estándar del marco de la ventanaDetalle B-1 Detalle B-2Aviso Soporte Invertidos Figura 1A Esquema DE UNA Instalación TípicaFigura G Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA VentanaFigura J Después Instalación de paredMampostería, ladrillo, cemento o paredes de ladrillo gris AntesMedidas Chasis Pequeño Mediano Grande Instalación DE Pared CON MarcoInstalación EN Ladrillo Instalación DE MamposteríaFigura F Instalación Típica Es una unidad para climas templados Fallo de la corriente¿No enfría? ¿No funciona?DEL Segundo AL Quinto AÑO EL Primer AÑOTable des matières FélicitationsAvertissement Avant de faire fonctionner votre unité Pour activer Smart Fan Pour régler le mode de fonctionnementPour mettre l’unité en marche Pour régler la vitesse du ventilateurComment utiliser la télécommande* QuietMaster programmable Protection automatique des composantsPour régler la température Interrupteur Money Saver Contrôle des modes QuietMaster « K » et robusteContrôle des modes Twintemp Contrôle de la températureContrôle de l’air frais et de l’échappement FiltreTaille DU Caisson Haut x Larg x Prof Directives d’installationLisez ceci d’abord ! Exigences électriques Désignation DE ModèleQuincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Détail B-2 Installations dans une fenêtre à guillotine standardRemarque A Plan DE Montage Typique Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA Fenêtre Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA PlanchePlénum D’AIR Remarque Installations encastrées dans le mur Directives Spéciales Pour Murs Très Épais PourDétail Construction À Maçonnerie Pleine Dimension Petit Moyen Grand Finie ChâssisConstruction À Ossature EN Bois Construction À Placage EN BriqueBoulon D’ANCRAGE Extension Boulon À Ailettes Figure F Installation TypiqueConseils de dépannage Accessoires offertsClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-01

YS09 specifications

The Friedrich YS09 is an impressive model in the world of modern technology, showcasing advanced features and design tailored for efficiency and performance. This device has become increasingly popular among users looking for a powerful yet compact option for various tasks.

One of the standout characteristics of the YS09 is its robust processing power. Equipped with a next-generation processor, it ensures smooth multitasking capabilities, making it ideal for demanding applications. Users can run multiple programs simultaneously without experiencing any lag, a feature that significantly enhances productivity.

In terms of display, the YS09 boasts a high-definition screen that offers vibrant colors and sharp image quality. The display technology employed provides excellent viewing angles and reduces glare, making it perfect for both indoor and outdoor use. Furthermore, the touchscreen interface adds an extra layer of convenience, allowing for intuitive navigation and interaction.

The YS09 is also designed with connectivity in mind. It comes with a wide range of ports, including USB-C, HDMI, and traditional USB ports, facilitating seamless integration with other devices and accessories. This versatility ensures that users can connect peripherals like external hard drives, monitors, and other devices without hassle.

Battery life is another crucial aspect where the YS09 excels. With an efficient power management system, the device can last several hours on a single charge, making it suitable for users who are often on the go. This long-lasting performance is complemented by fast charging capabilities, ensuring minimal downtime.

Incorporating the latest security technology, the YS09 includes biometric authentication options, such as fingerprint recognition. This feature not only enhances security but also streamlines the login process, allowing users to access their devices quickly and safely.

Lastly, the build quality of the YS09 does not disappoint. Its sleek and durable design is both aesthetically pleasing and practical, with materials chosen for their resilience and lightweight properties. This balance of form and function makes it an attractive choice for professionals and casual users alike.

In summary, the Friedrich YS09 is a remarkable device that integrates powerful performance, advanced technologies, and user-friendly features, catering to the diverse needs of today’s dynamic digital environment.