Skil 3335-01 manual Consignes générales de sécurité, Lieu de travail, Sécurité personnelle

Page 18

SM 2610957121 05-08 6/5/08 7:35 AM Page 18

Consignes générales de sécurité

!AVERTISSEMENT LISEZ TOUTES LES CONSIGNES. Le non-respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous et d’autres précautions de sécurité de base peut entraîner des blessures corporelles graves.

Lieu de travail

GARDEZ LES ENFANTS À UNE DISTANCE APPROPRIÉE

Ne laissez pas les visiteurs entrer en contact avec un outil ou un fil de rallonge. Tous les visiteurs doivent être gardés à une distance suffisante du lieu de travail pour garantir leur sécurité.

MAINTENEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE

Les zones et tables encombrées augmentent les risques d’accidents.

DÉBRANCHEZ LES OUTILS DE LA SOURCE

D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

Lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant une opération d’entretien, lors du changement de lames, de mèches, de couteaux, etc.

LAISSEZ LES DISPOSITIFS DE PROTECTION À LEUR PLACE

En bon ordre de fonctionnement, et bien ajustés et alignés

RETIREZ LES CLÉS ET CLAVETTES DE RÉGLAGE

Lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant une opération d’entretien, lors du changement de lames, de mèches, de couteaux, etc.

ASSUREZ LA SÉCURITÉ DES ENFANTS DANS L’ATELIER

Utilisez des cadenas et/ou des coupe-circuits, ou retirez les clés de mise en marche.

DIMINUEZ LE RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE

Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position hors tension (« OFF ») avant de brancher l’outil.

ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX

N’utilisez pas les outils dans des endroits humides. Gardez la zone de travail bien éclairée. N’exposez pas les outils électriques à la pluie. N’utilisez pas l’outil en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Sécurité personnelle

CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE

Lisez et comprenez le mode d’emploi et les étiquettes apposées sur l’outil. Apprenez son application et ses limitations, ainsi que les risques spécifiques possibles associés à l’emploi de cet outil.

NE VOUS PENCHEZ PAS EXCESSIVEMENT

Maintenez toujours une bonne assise pour ne pas risquer de perdre l’équilibre.

RESTEZ ALERTE

Faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas cet outil lorsque vous êtes fatigué. Ne vous en servez pas après avoir consommé de l’alcool ou lorsque vous prenez des médicaments altérant votre état mental.

METTEZ TOUS LES OUTILS À LA TERRE

Cet outil est muni d’un cordon à trois conducteurs agréé et d’une fiche de mise à la terre de type à trois broches qui sont compatibles avec la prise de mise à la terre du type approprié. Le conducteur vert du cordon est le fil de mise à la terre. Ne con- nectez jamais le fil vert à une borne sous tension.

NE MONTEZ JAMAIS SUR L’OUTIL OU SUR SON SUPPORT

Vous risqueriez une blessure grave si l’outil basculait ou en cas de contact accidentel avec l’outil. Ne placez pas de matériaux sur l’outil ou à proximité de celui-ci de telle manière qu’il pourrait être nécessaire de monter sur l’outil ou sur son support pour les atteindre.

INSPECTEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES LE CAS ÉCHÉANT

Avant de continuer à utiliser l’outil, inspectez attentivement tout dispositif de protection ou autre élément endommagé pour vous assurer qu’il fonctionne correctement et joue le rôle qu’il est censé jouer. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, les mécanismes de montage et tous les autres problèmes éventuels qui pourraient affecter le fonctionnement. Il faut remplacer tout dispositif de protection ou autre élément endommagé comme il se doit.

PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS

Ne portez pas de vêtements lâches, de gants, de cravate, de bagues, de bracelets ou d’autres bijoux qui risqueraient d’être attrapés dans des pièces en mouvement. Il est recommandé de porter des chaussures à semelle antidérapante. Couvrez-vous les cheveux si vous avez les cheveux longs.

UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ

Utilisez aussi un masque facial ou un masque antipoussières si l’opération de coupe produit de la sciure, et portez des bouche- oreilles en cas d’utilisation prolongée. Les lunettes ordinaires n’ont que des lentilles à l’épreuve des chocs – elles NE sauraient remplacer des lunettes de sécurité.

PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES

Empêchez tout contact de quelconques parties de votre corps avec des surfaces mises à la terre – par exemple : tuyaux, radiateurs, cuisinière électrique, enceinte de réfrigérateur.

!AVERTISSEMENT Il ne faut demander qu’à des réparateurs ayant reçu la formation nécessaire

d’effectuer des réparations, qu’elles soient électriques ou mécaniques. Contactez le Centre de service usine Skil, un Centre de service après-vente agréé ou un autre service de réparation qualifié.

!AVERTISSEMENT N’utilisez que des pièces de rechange Skil ; l’emploi de pièces différentes

risquerait d’être dangereux.

!AVERTISSEMENT L’utilisation d’accessoires quelconques qui ne figurent pas dans le catalogue Skil

actuel risquerait d’être dangereuse.

« CONSERVEZ CES CONSIGNES D’UTILISATION/DE SÉCURITÉ »

18.

Image 18
Contents 3335-01 General Safety Rules Personal SafetyWork Area Additional Safety Rules for Scroll Saws Tool UseTool Care Additional Safety Rules Think SafetySpecific Safety Rules for Scroll Saws Motor Specifications Motor Specifications and Electrical RequirementsGeneral Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Unpacking and Checking Contents Getting to Know Your Scroll Saw Assembly and adjustments Assembly instructionsAlign the bevel indicator Fig Blade guard foot adjustment Adjusting the dust blower FigBench mounting the saw Sawdust collection port Blade selection FigBlade removal and installation Fig Recommendations for cutting ON/OFF switch FigBasic Scroll Saw Operations Variable Speed Dial FigInterior cutting Fig Freehand cutting FigAngle cutting bevel cutting Fig Rip or straight line cutting Fig Workpiece and reduce bladeQuantity Description Maintaining Your Scroll Saw TroubleshootingMaintenance LubricationConsignes générales de sécurité Lieu de travailSécurité personnelle Emploi de l’outil Entretien de l’outilConsignes de sécurité additionnelles Avant de commencer à vous servir d’un outil électriqueConsignes de sécurité spéciales pour les scies à chantourner Spécifications du moteur Spécifications du moteur et spécifications électriquesSpécifications générales Raccordement à une source d’alimentationTable des matières Consignes générales de sécurité 18-20Outils nécessaires Déballage et inspection du contenuTableau des pièces en vrac ’ÉQUERRE Combinée Doit Être D’APLOMBConnaissance élémentaire de votre scie à chantourner Assemblage et réglages Instructions pour l’assemblageAlignement de l’indicateur de biseau Réglage de la soufflante à sciure Fig Montage de la scie sur un établiRéglage du pied du dispositif De protection de la lame et Avertissement Pour réduire le risque de blessureOrifice de collecte de la sciure et Sélection de la lame FigÉteignez toujours la scie Retrait et installation des lamesInstallez Lame avec Le bas. SiInterrupteur MARCHE/ARRÊT Recommandations pour la coupeOpérations de base avec la scie à chantourner Cadran de contrôle de la vitesse FigCoupe à l’intérieur Fig Coupe à main libre FigCoupe longitudinale ou en ligne droite Fig Entretien Guide de diagnosticEntretien de votre scie à chantourner LubrificationNormas generales de seguridad Área de trabajoSeguridad personal Uso de la herramienta Cuidado de la herramientaNormas de seguridad adicionales Advertencia 11. Piense EN LA SeguridadNormas de seguridad específicas para sierras de contornear Especificaciones del motor Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones generales Conexión a una fuente de alimentaciónÍndice Herramientas necesarias Desempaquetado y comprobación del contenidoTabla de piezas sueltas Artículo DescripciónFamiliarización con la sierra de contornear Ensamblaje y ajustes Instrucciones de ensamblajeAlinee el indicador de bisel Ajuste del soplador de polvo Fig Montaje de la sierra en un banco de trabajoAjuste del pie del protector de la hoja y Advertencia Para reducir el riesgo de lesionesSelección de la hoja Fig Orificio de recolección de polvo yRemoción e instalación de la hoja Del tomacorriente antes de retirar o reinstalar la hojaOperaciones básicas de la sierra de contornear Recomendaciones para cortarDial de velocidad variable Fig Realización de cortes interiores Fig Realización de cortes a pulso FigReduciendo la precisión del corte, y se podría romper DescripciónMantenimiento Mantenimiento de la sierra de contornearLocalización y reparación de averías LubricaciónSM 2610957121 05-08 6/5/08 735 AM SM 2610957121 05-08 6/5/08 735 AM 2610957121 05/08