Festool PI561438 Table des matières, Régles de sécurité générales, Sécurité de aire de travail

Page 13

Table des matières

 

Régles de sécurité générales

13

Règles de sécurité particulières

 

supplémentaires

14

Caractéristques techniques

16

Symbole

16

Description fonctionnelle

16

Utilisation conforme

17

Raccordement électrique

17

Réglages de l’outil

17

Réglage électronique

17

Ecarteur

18

Lame de scie

18

Profondeur de coupe

19

Angle de coupe

19

Aspiration

19

Montage du pare-éclats

19

Utilisation

20

Mise en marche et arrêt de la machine

20

Appui des pièces

20

Travaux de sciage

21

Systainer

21

Maintenance et entretien

22

Accessoires

22

Guide parallèle, élargisseur de table

22

Garantie

24

Régles de sécurité générales

Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- dessous peut entraîner un risque de choc électri- que, d’incendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1)Sécurité de aire de travail

a)Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents.

b)N’utilisez pas l’appareil dans un envi- ronnement présentant des risques d’explo- sion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils élec- troportatifs génèrent des étincelles risquant d’en- flammer les poussières ou les vapeurs.

c)Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil élec- troportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.

2)Sécurité électrique

a)La fiche de secteur de l’outil électroporta- tif doit être appropriée à la prise de courant.

Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b)Evitez le contact physique avec des sur- faces mises à la terre tels que tuyaux, radia- teurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.

c)N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d)N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou en- core pour le débrancher de la prise de cou- rant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé aug- mente le risque d’un choc électrique.

e)Au cas où vous utiliseriez l’outil électro- portatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électri- que homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.

f)Ne tenez l‘outil qu‘à l‘aide des poignées isolées, lorsque vous êtes susceptibles de toucher des lignes électriques cachées ou votre propre câble électrique, lorsque vous travaillez avec des outils de tronçonnage. Si des outils de tronçonnage touchent des lignes électriques, des pièces métalliques de l‘outil peu- vent être mises sous tension et asséner une dé- charge électrique à l‘utilisateur.

3)Sécurité des personnes

a)Restez vigilant, surveillez ce que vous fai- tes. Faites preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lors- que vous êtes fatigué ou après avoir consom- mé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

b)Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection per- sonnels tels que masque anti-poussières, chaus- sures de sécurité antidérapantes, casque de pro- tection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.

c)Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l’interrupteur est effecti-

13

Image 13
Contents TS 75 EQ General safety rules ContentsService Specific Safety Rules For Circular SawsTool use and care Riving Knife Causes and Operator Pre Vention of KickbackSymbols Technical dataTool settings Functional descriptionSaw blade Riving knifeCutting angle Cutting depthDust extraction Changing the saw bladeMounting the splinterguard Switching the machine on and offOperation Support of the workpiecesSawing sections SawingPlunge cuts Sawing aluminiumAccessories Servicing and maintenanceSystainer Parallel stop, table widenerMultifunction table Saw blades, other accessoriesGuide system ComConditions of 1+2 Warranty WarrantyFestool Limited Warranty Régles de sécurité générales Table des matièresSécurité de aire de travail Sécurité électriqueEntretien et réparation Utilisation et entretien des outilsCauses du retour d’outil et pré Vention par l’utilisateur Caractéristques techniques SymboleDescription fonctionnelle Guide-lameRaccordement électrique Utilisation conformeRéglages de l’outil Réglage électroniqueLame de scie EcarteurLimitation de courant Changement des lames de scieAngle de coupe Profondeur de coupeAspiration Montage du pare-éclatsMise en marche et ar Rêt de la machine UtilisationAppui des pièces Travaux de sciageCoupes en plongée Sciage de coupesSciage de l’aluminium Accessoires Maintenance et entretienGuide parallèle, élar Gisseur de table Revêtement latéral, ajourageGarantie Lames de scie, autres accessoiresSystème de guidage Conditions de la garantie 1+2 ansPage Normas generales de seguridad ContenidoSeguridad del espacio de trabajo Seguridad eléctricaMantenimiento Uso y cuidado de la herramientaCuña de partir Causas y prevención del ope Rador de reculadaSímbolos Datos téchnicosDescripción del funcionamiento Conexión eléctrica Use para los propósitos IntencionadosAjustes en la máquina Regulación electrónicaLimitación de corriente Hoja de sierraPara ajustar la cuña abridora Cambio de la hoja de sierraÁngulo de corte Profundidad de corteAspiración Montaje de la protección Contra astillasConexión y desconexión FuncionamientoDe la máquina Apoyo de las piezasTronzado Trabajos de aserradoSerrar segmentos cortes de inmersión Serrar aluminioAccesorios Mantenimiento y limpiezaTope paralelo, ampliación de mesa Mesa multifuncional Protección lateral, machihembradosSistema de guía Hojas de sierra, otros accesorios GarantíaCondiciones de la Garantía 1 + Garantía limitada de FestoolPage Page