Festool PI561438 Maintenance et entretien, Accessoires, Guide parallèle, élar Gisseur de table

Page 22

-défaire les quatre éléments de verrouillage du Systainer inférieur en les tirant en arrière par leur bord supérieur (15.1).

-pousser les quatre éléments de verrouillage vers le haut (15.2)

-manoeuvrer les quatre éléments de verrouillage (15.3) de sorte qu'ils s'enclenchent au niveau des éléments récepteurs du Systainer supé- rieur.

Maintenance et entretien

Toutes les interventions de maintenance et de réparation qui exigent l’ouver- ture du carter du moteur ou de l’engrenage doi- vent uniquement être réalisées par un atelier de service après-vente agréé (demandez ses coor- données à votre revendeur) ! La maintenance ou la réparation de la machine par des personnes non autorisées peut entraîner un branchement in- correct de câbles électriques ou d’autres compo- sants, ce qui peut provoquer des accidents avec de graves blessures.

Afin d’empêcher les accidents, il faut toujours débrancher la fiche de la source de courant avant toute intervention de mainte- nance ou de réparation ! N’utilisez pas d’air com- primé pour nettoyer l’outil électrique ! N’essayez pas de nettoyer des pièces à l’intérieur de la ma- chine en introduisant des objets par les ouvertu- res de l’appareil.

Certains détergents et solvants détériorent les pièces en matière plastique. Citons notamment l’essence, le chlorure de carbonyle, les solutions de détergents contenant du chlore, l’ammoniac et les détergents ménagers contenant de l’ammoniac.

Les ouvertures d’air de refroidissement du carter du moteur doivent être toujours maintenues dégagées et propres pour assurer la circulation de l’air.

La machine est équipée de charbons spéciaux à coupure automatique. Lorsqu’ils sont usés, le courant est automatiquement interrompu et la machine s’arrête. Apportez dans ce cas votre scie dans un atelier de service après-vente agréé qui se chargera de remplacer les charbons.

Lorsque vous soulevez la machine de la pièce, elle revient automatiquement par ressort dans sa position initiale, la lame de scie retourne dans le capot de protection, le bouton de mise en mar- che et de déverrouillage encliquette à nouveau. Si ce dispositif ne fonctionne plus, vous ne devez plus utiliser la scie circulaire, mais vous devez la faire réparer immédiatement par un atelier de service après-vente agréé.

L’écarteur doit être aligné avec la lame de scie et ne doit pas être voilé. Un écarteur défectueux doit être immédiatement remplacé. Ne travaillez

en aucun cas sans écarteur à cause des graves risques de contrecoups.

Même si vous utilisez correctement la scie, les arêtes de coupe de la lame de scie s’émoussent à la longue. Remplacez la lame de scie dès que vous constatez que vous devez appliquer une force plus grande pour le sciage ou que la qualité de coupe se dégrade. Faites affûter les lames de scie émoussées dans un atelier de service après-vente agréé. Démontez vos lames de scie si vous voulez en éliminer la résine et le bois. Utilisez du kérosène pour nettoyer les lames de scie.

Accessoires

Vous trouverez les références ainsi que d’autres accessoires, qui vous permettront d’utiliser votre scie circulaire à main de manière variée et effec- tive, dans le catalogue Festool ou sur Internet

sous www.festool-usa.com.

Guide parallèle, élar-

gisseur de table

Il est possible d’utiliser un guide parallèle pour des largeurs de coupes de 180 mm maxi.

Le guide parallèle peut être également utilisé com- me élargisseur de table.

Revêtement latéral, ajourage

Le recouvrement monté latéralement sur le capot de protection améliore l’efficacité de l’aspiration pour des coupes 0°.

Le recouvrement peut être utilisé parallèlement comme guide d’ajourage pour des largeurs d’ajou- rage à partir de 18 mm.

Table multifonctions

16

La table multifonctions disponible dans deux tailles (MFT 800, MFT 1080) permet de serrer facile- ment les pièces à travailler et de traiter des piè- ces de petite et grande taille de manière sûre et précise. Les possibilités variées d’utilisation ren-

22

Image 22
Contents TS 75 EQ Contents General safety rulesService Specific Safety Rules For Circular SawsTool use and care Causes and Operator Pre Vention of Kickback Riving KnifeTool settings Technical dataSymbols Functional descriptionRiving knife Saw bladeDust extraction Cutting depthCutting angle Changing the saw bladeOperation Switching the machine on and offMounting the splinterguard Support of the workpiecesPlunge cuts SawingSawing sections Sawing aluminiumSystainer Servicing and maintenanceAccessories Parallel stop, table widenerGuide system Saw blades, other accessoriesMultifunction table ComConditions of 1+2 Warranty WarrantyFestool Limited Warranty Sécurité de aire de travail Table des matièresRégles de sécurité générales Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Entretien et réparationCauses du retour d’outil et pré Vention par l’utilisateur Description fonctionnelle SymboleCaractéristques techniques Guide-lameRéglages de l’outil Utilisation conformeRaccordement électrique Réglage électroniqueLimitation de courant EcarteurLame de scie Changement des lames de scieAspiration Profondeur de coupeAngle de coupe Montage du pare-éclatsAppui des pièces UtilisationMise en marche et ar Rêt de la machine Travaux de sciageCoupes en plongée Sciage de coupesSciage de l’aluminium Guide parallèle, élar Gisseur de table Maintenance et entretienAccessoires Revêtement latéral, ajourageSystème de guidage Lames de scie, autres accessoiresGarantie Conditions de la garantie 1+2 ansPage Seguridad del espacio de trabajo ContenidoNormas generales de seguridad Seguridad eléctricaUso y cuidado de la herramienta MantenimientoCausas y prevención del ope Rador de reculada Cuña de partirSímbolos Datos téchnicosDescripción del funcionamiento Ajustes en la máquina Use para los propósitos IntencionadosConexión eléctrica Regulación electrónicaPara ajustar la cuña abridora Hoja de sierraLimitación de corriente Cambio de la hoja de sierraAspiración Profundidad de corteÁngulo de corte Montaje de la protección Contra astillasDe la máquina FuncionamientoConexión y desconexión Apoyo de las piezasSerrar segmentos cortes de inmersión Trabajos de aserradoTronzado Serrar aluminioAccesorios Mantenimiento y limpiezaTope paralelo, ampliación de mesa Mesa multifuncional Protección lateral, machihembradosSistema de guía Condiciones de la Garantía 1 + GarantíaHojas de sierra, otros accesorios Garantía limitada de FestoolPage Page