Festool PI561438 instruction manual Causes du retour d’outil et pré Vention par l’utilisateur

Page 15

g)Employez toujours une lame de diamè- tre approprié et dont le trou central est de forme correcte (angulaire ou ronde). Une la- me dont le trou ne correspond pas à la forme du moyeu de fixation de la scie risque de tourner de façon excentrique et de vous faire perdre la maî- trise de l’outil.

h)N’utilisez jamais un boulon ou une ron- delle de lame endommagé ou incorrect. Les boulons et rondelles de fixation de la lame sont conçus spécialement pour votre scie et jouent un rôle essentiel dans le bon fonctionnement et la sécurité de l’outil.

i)Vérifiez, avant chaque utilisation, que le capot de protection est parfaitement fermé. N'utilisez pas la scie si le capot de protection n'est pas mobile et s'il ne se ferme pas ins- tantanément. Ne serrez ou n'attachez jamais le capot de protection en position ouverte. Si la scie tombait sur le sol de manière involon- taire, le capot de protection pourrait se déformer. Assurez-vous que le capot de protection est bien mobile et qu'il n'entre ni en contact avec tous les angles et profondeurs de coupe, ni avec la lame de scie.

j)Vérifiez l'état et le fonctionnement des ressorts du capot de protection. N'utili-sez pas l'appareil si le capot de protection et les ressorts ne fonctionnent pas parfaitement. Les pièces endommagées, les dépôts ou les tas collants de co-peaux peuvent retarder le fonction- nement du capot de protection.

k)Pour une "coupe plongeante" non réali- sée à la verticale (fausse équerre ne mesu- rant pas 90°), fixez la plaque de montage de manière à ce qu'elle soit bien calée. Un déca- lage latéral peut entraîner le blocage de la lame de scie et, par conséquent, un recul.

l)Ne posez pas la scie sur l'établi ou sur le sol, sans que le capot de protection ne re- couvre la lame de scie. Une lame de scie non protégée ou fonctionnant au ralenti bouge la scie dans le sens inverse du sens de coupe et scie tout ce qui se trouve sur son chemin. Ainsi, il est in- dispensable de tenir compte de la durée de ralen- tissement de la scie.

Causes du retour d’outil et pré-

vention par l’utilisateur

-Le ”retour d’outil” est une brusque réaction au pincement, au coincement ou au désalignement de la lame de scie, qui amène la scie à sauter hors du matériau vers l’utilisateur.

-Lorsque la lame est pincée ou coincée par le ré- trécissement du trait de scie, la lame se bloque et la réaction du moteur projette l’outil avec force vers l’utilisateur.

-Si la lame se trouve désalignées dans le trait de scie, ses dents arrière peuvent mordre dans le dessus du matériau, ce qui amène la lame à sortir brutalement du trait de scie en direction de l’utilisateur.

Le recul résulte d’une utilisation incorrecte de l’outil ou de mauvaises conditions d’utilisation. On peut le prévenir en prenant les précautions adéquates ci-après:

a)Tenez fermement la scie à deux mains et placez vos bras dans une position dans la- quelle vous serez en mesure de résister à la force du recul. Tenez toujours la lame de scie de manière latérale, ne placez jamais la lame de scie dans l'axe de votre corps. Lors d'un recul, la scie circulaire peut sauter en arrière mais l'utilisateur peut contrôler la force du recul s'il respecte les mesures appropriées.

b)Lorsque la lame se coince ou que vous in- terrompez une coupe pour une raison quel- conque, lâchez la détente et maintenez la scie immobile dans le trait de scie jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. Ne cherchez jamais à sortir la scie du matériau ou à reculer la scie pendant que la lame est encore en mouvement, car vous vous expo- seriez à un recul. Si la lame a tendance à se coincer, recherchez-en la cause et apportez les correctifs appropriés.

c)Lorsque vous redémarrez l’outil dans un trait de scie, centrez la lame dans celui-ci et assurez-vous que les dents de la lame ne mordent pas dans le matériau. Si la lame est coincée, l’outil risque de reculer ou de sauter en arrière au moment du démarrage de l’outil.

d)Soutenez adéquatement les grands pan- neaux afin de réduire au minimum le ris- que de pincement de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Placez des points d’appui sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près des bords du panneau.

e)N’utilisez jamais une lame émoussée au endommagée. Une lame mal affûtée ou mal avoyée produit un trait de scie étroit qui donne lieu à un trottement excessif, au coincement de la lame et à un recul.

f)Les manettes de profondeur et d’angle de coupe doivent être bien bloquées. Si ces ma- nettes se débloquent pendant la coupe, il peut en résulter un coincement et un retour d’outil.

g)Soyez particulièrement prudent lorsque vous découpez une ouverture dans une cloi- son existante ou tout autre matériau dont l’arrière n’est pas visible. La lame pourrait rencontrer un objet dur, ce qui provoquerait un recul.

15

Image 15
Contents TS 75 EQ General safety rules ContentsSpecific Safety Rules For Circular Saws ServiceTool use and care Riving Knife Causes and Operator Pre Vention of KickbackFunctional description Technical dataSymbols Tool settingsSaw blade Riving knifeChanging the saw blade Cutting depthCutting angle Dust extractionSupport of the workpieces Switching the machine on and offMounting the splinterguard OperationSawing aluminium SawingSawing sections Plunge cutsParallel stop, table widener Servicing and maintenanceAccessories SystainerCom Saw blades, other accessoriesMultifunction table Guide systemWarranty Conditions of 1+2 WarrantyFestool Limited Warranty Sécurité électrique Table des matièresRégles de sécurité générales Sécurité de aire de travailEntretien et réparation Utilisation et entretien des outilsCauses du retour d’outil et pré Vention par l’utilisateur Guide-lame SymboleCaractéristques techniques Description fonctionnelleRéglage électronique Utilisation conformeRaccordement électrique Réglages de l’outilChangement des lames de scie EcarteurLame de scie Limitation de courantMontage du pare-éclats Profondeur de coupeAngle de coupe AspirationTravaux de sciage UtilisationMise en marche et ar Rêt de la machine Appui des piècesSciage de coupes Coupes en plongéeSciage de l’aluminium Revêtement latéral, ajourage Maintenance et entretienAccessoires Guide parallèle, élar Gisseur de tableConditions de la garantie 1+2 ans Lames de scie, autres accessoiresGarantie Système de guidagePage Seguridad eléctrica ContenidoNormas generales de seguridad Seguridad del espacio de trabajoMantenimiento Uso y cuidado de la herramientaCuña de partir Causas y prevención del ope Rador de reculadaDatos téchnicos SímbolosDescripción del funcionamiento Regulación electrónica Use para los propósitos IntencionadosConexión eléctrica Ajustes en la máquinaCambio de la hoja de sierra Hoja de sierraLimitación de corriente Para ajustar la cuña abridoraMontaje de la protección Contra astillas Profundidad de corteÁngulo de corte AspiraciónApoyo de las piezas FuncionamientoConexión y desconexión De la máquinaSerrar aluminio Trabajos de aserradoTronzado Serrar segmentos cortes de inmersiónMantenimiento y limpieza AccesoriosTope paralelo, ampliación de mesa Protección lateral, machihembrados Mesa multifuncionalSistema de guía Garantía limitada de Festool GarantíaHojas de sierra, otros accesorios Condiciones de la Garantía 1 +Page Page