Festool PI561438 Caractéristques techniques, Symbole, Description fonctionnelle, Guide-lame

Page 16

Guide-lame

a)Utilisez le guide-lame adapté pour la lame de scie amovible. Ce guide-lame doit avoir une épaisseur supérieure à celle de la lame de base de la lame de scie, mais plus fine que la largeur de coupe de la lame de scie.

b)Ajustez le guide-lame en suivant les ins- tructions décrites dans le mode d'em-ploi. Une épaisseur, une position ou un alignement incorrects peuvent expliquer que le guide-lame ne parvient pas à éviter efficacement un éven- tuel recul.

c)Utilisez toujours le guide-lame, même pour les "coupes plongeantes". Le guide-lame doit être inséré en exerçant une poussée vers le haut et il se met ensuite sur ressort après inser- tion par une avance automatique de la scie circu- laire dans la fente de la scie.

d)Pour que le guide-lame puisse fonction- ner, il doit se trouver dans la fente de la scie. Pour les coupes de courte durée, le guide-lame ne s'avère pas efficace car il ne peut éviter les éventuels reculs.

e)N'utilisez pas la scie avec un guide-lame déformé. La moindre perturbation peut déjà ra- lentir la fermeture du capot de protection.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D'INSTRUC- TION.

Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités reliées à la construc- tion contiennent des substances chimiques con- nues (dans l’État de la Californie) comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou représenter d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de telles substances:

plomb provenant de peintures à base de plomb,

silice cristallisée utilisée dans les briques, le ciment et autres matériaux de maçonnerie, et

arsenic et chrome du bois d’œuvre traité avec un produit chimique.

Le risque d’exposition à de tels produits varie se- lon la fréquence à laquelle vous faites ce genre de travail.

Pour réduire les risques d’exposition à ces substances chimiques : travaillez dans un endroit adéquatement ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel que masques antipous- sières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Caractéristques techniques

Puissance absorbée

1 600 W

Vitesse à vide

1350 - 3550 tr/min

Inclinaison

0° - 45°

Profondeur de coupe à :

 

90°

75 mm (3.0")

45°

56 mm (2.2")

Diamétre de la lame

210 mm (8.27")

Diamètre de la alésage

30 mm (1.18")

Poids

6.1 kg (13.4 lbs)

Sécurité selon UL 60745, CSA C22.2 No. 745

Symbole

V Volt

AAmpère

Hz Hertz

W Watt

~Tension alternative

n0

Vitesse de rotation à vide

 

Classe II conception

tr/min tours ou courses par minute

Description fonctionnelle

 

1.7

1.1

 

 

1.8

1.2

 

1.3

 

1.4

 

1.5

 

1.6

1.9

1.1Capot de protection

1.2Vernier de profondeur de coupe

1.3Butée de profondeur de coupe

1.4Vis de blocage pour le réglage en biais

1.5Clé mâle hexagonale

1.6Table de scie

1.7Bouton de mise en marche et de déver- rouillage

1.8Interrupteur marche/arrêt

1.9Joues de guidage

16

Image 16
Contents TS 75 EQ Contents General safety rulesService Specific Safety Rules For Circular SawsTool use and care Causes and Operator Pre Vention of Kickback Riving KnifeTechnical data SymbolsTool settings Functional descriptionRiving knife Saw bladeCutting depth Cutting angleDust extraction Changing the saw bladeSwitching the machine on and off Mounting the splinterguardOperation Support of the workpiecesSawing Sawing sectionsPlunge cuts Sawing aluminiumServicing and maintenance AccessoriesSystainer Parallel stop, table widenerSaw blades, other accessories Multifunction tableGuide system ComConditions of 1+2 Warranty WarrantyFestool Limited Warranty Table des matières Régles de sécurité généralesSécurité de aire de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Entretien et réparationCauses du retour d’outil et pré Vention par l’utilisateur Symbole Caractéristques techniquesDescription fonctionnelle Guide-lameUtilisation conforme Raccordement électriqueRéglages de l’outil Réglage électroniqueEcarteur Lame de scieLimitation de courant Changement des lames de scieProfondeur de coupe Angle de coupeAspiration Montage du pare-éclatsUtilisation Mise en marche et ar Rêt de la machineAppui des pièces Travaux de sciageCoupes en plongée Sciage de coupesSciage de l’aluminium Maintenance et entretien AccessoiresGuide parallèle, élar Gisseur de table Revêtement latéral, ajourageLames de scie, autres accessoires GarantieSystème de guidage Conditions de la garantie 1+2 ansPage Contenido Normas generales de seguridadSeguridad del espacio de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de la herramienta MantenimientoCausas y prevención del ope Rador de reculada Cuña de partirSímbolos Datos téchnicosDescripción del funcionamiento Use para los propósitos Intencionados Conexión eléctricaAjustes en la máquina Regulación electrónicaHoja de sierra Limitación de corrientePara ajustar la cuña abridora Cambio de la hoja de sierraProfundidad de corte Ángulo de corteAspiración Montaje de la protección Contra astillasFuncionamiento Conexión y desconexiónDe la máquina Apoyo de las piezasTrabajos de aserrado TronzadoSerrar segmentos cortes de inmersión Serrar aluminioAccesorios Mantenimiento y limpiezaTope paralelo, ampliación de mesa Mesa multifuncional Protección lateral, machihembradosSistema de guía Garantía Hojas de sierra, otros accesoriosCondiciones de la Garantía 1 + Garantía limitada de FestoolPage Page