Festool PI561438 instruction manual Datos téchnicos, Símbolos, Descripción del funcionamiento

Page 28

de soporte, pero más del-gada que la anchura de corte de la hoja de serrar.

b)Ajuste la cuña de partir tal y como se des- cribe en el manual de instrucciones. Una cu- ña de partir con un grosor, posición y alineación incorrectos pueden ser la causa de que ésta no pueda evitar de forma efectiva un posible con- tragolpe.

c)Utilice siempre la cuña de partir también al realizar "cortes de inmersión". La cuña de partir presiona hacia arriba al llevar a cabo inci- siones y, una vez finali-zadas, se introduce con un movimiento de resorte automático en la ranura de serrado al avanzar la sierra circular.

d)La cuña de partir sólo es efectiva si se en- cuentra en la ranura de serrado. En los cortes cortos la cuña de partir es ineficaz a la hora de evitar un contragolpe.

e)No ponga la sierra en funcionamiento con la cuña de partir cubierta. Una avería sin im- portancia podría ralentizar el cierre de la caperu- za de protección.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTEN- DER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN.

Algunos polvos creados por li- jadoras motorizadas, aserraderos, trituradores, perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproducti- vo. Algunos ejemplos de estas sustancias quími- cas son:

Plomo de las pinturas con base de plomo

Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

Arsénico y cromo de madera tratada con sus- tancias químicas

El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo.

Para reducir el contacto con estas sus- tancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas para el polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

Datos téchnicos

Potencia

1 600 W

Velocidad sin carga

1350 - 3550 rpm

Angulo de corte

0° - 45°

Profundidad de corte a

 

90°

75 mm (3.0")

45°

56 mm (2.2")

Diametro disco sierra

210 mm (8.27")

Diametro de agujero

30 mm (1.18")

Peso

6.1 kg (13.4 lbs)

Seguridad según UL 745, CSA C22.2 No. 745

Símbolos

Vvoltios

Aamperios

Hz hertzios

Wvatios

~rensión alterna

n0

revoluciones por minuto en vacío

 

Clase II Construcción

rpm

revoluciones por minuto

Descripción del funcionamiento

 

1.7

1.1

 

 

1.8

1.2

 

1.3

 

1.4

 

1.5

 

1.6

1.9

1.1

Caperuza protectora

1.2Escala de profundidades de corte

1.3Tope de profundidad de corte

1.4Tornillo de sujeción para regulación del ángulo de inclinación

1.5Llave macho hexagonal

1.6Mesa de aserrado

1.7Bloqueo de conexión y de desenclavamiento

1.8Interruptor de conexión/desconexión

1.9Mordazas de guía

28

Image 28
Contents TS 75 EQ Contents General safety rulesService Specific Safety Rules For Circular SawsTool use and care Causes and Operator Pre Vention of Kickback Riving KnifeTechnical data SymbolsTool settings Functional descriptionRiving knife Saw bladeCutting depth Cutting angleDust extraction Changing the saw bladeSwitching the machine on and off Mounting the splinterguardOperation Support of the workpiecesSawing Sawing sectionsPlunge cuts Sawing aluminiumServicing and maintenance AccessoriesSystainer Parallel stop, table widenerSaw blades, other accessories Multifunction tableGuide system ComConditions of 1+2 Warranty WarrantyFestool Limited Warranty Table des matières Régles de sécurité généralesSécurité de aire de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Entretien et réparationCauses du retour d’outil et pré Vention par l’utilisateur Symbole Caractéristques techniquesDescription fonctionnelle Guide-lameUtilisation conforme Raccordement électriqueRéglages de l’outil Réglage électroniqueEcarteur Lame de scieLimitation de courant Changement des lames de scieProfondeur de coupe Angle de coupeAspiration Montage du pare-éclatsUtilisation Mise en marche et ar Rêt de la machineAppui des pièces Travaux de sciageCoupes en plongée Sciage de coupesSciage de l’aluminium Maintenance et entretien AccessoiresGuide parallèle, élar Gisseur de table Revêtement latéral, ajourageLames de scie, autres accessoires GarantieSystème de guidage Conditions de la garantie 1+2 ansPage Contenido Normas generales de seguridadSeguridad del espacio de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de la herramienta MantenimientoCausas y prevención del ope Rador de reculada Cuña de partirSímbolos Datos téchnicosDescripción del funcionamiento Use para los propósitos Intencionados Conexión eléctricaAjustes en la máquina Regulación electrónicaHoja de sierra Limitación de corrientePara ajustar la cuña abridora Cambio de la hoja de sierraProfundidad de corte Ángulo de corteAspiración Montaje de la protección Contra astillasFuncionamiento Conexión y desconexiónDe la máquina Apoyo de las piezasTrabajos de aserrado TronzadoSerrar segmentos cortes de inmersión Serrar aluminioAccesorios Mantenimiento y limpiezaTope paralelo, ampliación de mesa Mesa multifuncional Protección lateral, machihembradosSistema de guía Garantía Hojas de sierra, otros accesoriosCondiciones de la Garantía 1 + Garantía limitada de FestoolPage Page