Festool PI561438 Contenido, Normas generales de seguridad, Seguridad del espacio de trabajo

Page 25

Contenido

 

Normas generales de seguridad

25

Normas de seguridad específicas para

 

sierras circulares

26

Datos téchnicos

28

Símbolos

28

Descripción del funcionamiento

28

Use para los propósitos intencionados . 29

Conexión eléctrica

29

Ajustes en la máquina

29

Regulación electrónica

29

Cuña de incisión

30

Hoja de sierra

30

Profundidad de corte

31

Ángulo de corte

31

Aspiración

31

Montaje de la protección contra astillas

31

Funcionamiento

32

Conexión y desconexión de la máquina .... 32

Apoyo de las piezas

32

Trabajos de aserrado

33

Systainer

34

Mantenimiento y limpieza

34

Accesorios

34

Mesa multifuncional

35

Garantía

36

Normas generales de seguridad

Lea y entienda todas las ins- trucciones. El incumplimiento con las instruccio- nes aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1)Seguridad del espacio de trabajo

a)Mantenga limpio y bien iluminado su pues- to de trabajo. El desorden y una iluminación de- ficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b)No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctri- cas producen chispas que pueden llegar a infla- mar los materiales en polvo o vapores.

c)Mantenga alejados a los niños y otras per- sonas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato.

2)Seguridad eléctrica

a)El enchufe del aparato debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma al- guna. No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b)Evite que su cuerpo toque partes conec- tadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

c)No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descar- ga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la he- rramienta eléctrica.

d)No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Manten- ga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los ca- bles de red dañados o enredados pueden provo- car una descarga eléctrica.

e)Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolon- gación adecuado para su uso en exteriores redu- ce el riesgo de una descarga eléctrica.

f)Sujete la máquina únicamente por las em- puñaduras aisladas si durante los trabajos las herramientas para separar pueden en- trar en contacto con conducciones eléctricas ocultas o incluso con el cable de la corrien- te. Cuando las herramientas para separar entran en contacto con conducciones eléctricas bajo ten- sión, las partes metálicas de la máquina pueden adquirir esta tensión y transmitir, de ese modo, una descarga eléctrica al usuario.

3)Seguridad personal

a)Esté atento a lo que hace y emplee la he- rramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansa- do, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctri- ca puede provocarle serias lesiones.

b)Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a le- sionarse se reduce considerablemente si, depen- diendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de pro- tección adecuado como una mascarilla antipolvo,

25

Image 25
Contents TS 75 EQ General safety rules ContentsService Specific Safety Rules For Circular SawsTool use and care Riving Knife Causes and Operator Pre Vention of KickbackSymbols Technical dataTool settings Functional descriptionSaw blade Riving knifeCutting angle Cutting depthDust extraction Changing the saw bladeMounting the splinterguard Switching the machine on and offOperation Support of the workpiecesSawing sections SawingPlunge cuts Sawing aluminiumAccessories Servicing and maintenanceSystainer Parallel stop, table widenerMultifunction table Saw blades, other accessoriesGuide system ComConditions of 1+2 Warranty WarrantyFestool Limited Warranty Régles de sécurité générales Table des matièresSécurité de aire de travail Sécurité électriqueEntretien et réparation Utilisation et entretien des outilsCauses du retour d’outil et pré Vention par l’utilisateur Caractéristques techniques SymboleDescription fonctionnelle Guide-lameRaccordement électrique Utilisation conformeRéglages de l’outil Réglage électroniqueLame de scie EcarteurLimitation de courant Changement des lames de scieAngle de coupe Profondeur de coupeAspiration Montage du pare-éclatsMise en marche et ar Rêt de la machine UtilisationAppui des pièces Travaux de sciageCoupes en plongée Sciage de coupesSciage de l’aluminium Accessoires Maintenance et entretienGuide parallèle, élar Gisseur de table Revêtement latéral, ajourageGarantie Lames de scie, autres accessoiresSystème de guidage Conditions de la garantie 1+2 ansPage Normas generales de seguridad ContenidoSeguridad del espacio de trabajo Seguridad eléctricaMantenimiento Uso y cuidado de la herramientaCuña de partir Causas y prevención del ope Rador de reculadaSímbolos Datos téchnicosDescripción del funcionamiento Conexión eléctrica Use para los propósitos IntencionadosAjustes en la máquina Regulación electrónicaLimitación de corriente Hoja de sierraPara ajustar la cuña abridora Cambio de la hoja de sierraÁngulo de corte Profundidad de corteAspiración Montaje de la protección Contra astillasConexión y desconexión FuncionamientoDe la máquina Apoyo de las piezasTronzado Trabajos de aserradoSerrar segmentos cortes de inmersión Serrar aluminioAccesorios Mantenimiento y limpiezaTope paralelo, ampliación de mesa Mesa multifuncional Protección lateral, machihembradosSistema de guía Hojas de sierra, otros accesorios GarantíaCondiciones de la Garantía 1 + Garantía limitada de FestoolPage Page