Festool PI561438 Mounting the splinterguard, Operation, Switching the machine on and off

Page 8

9.1

A Festool dust extractor with an extractor hose diameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recommended due to the reduced risk of clogging) can be connected to the rotating extractor connector (9.1)

Mounting the splinterguard

10.1

10.2

The splinterguard (accessories) significantly improves the quality of the cutting edge of the sawn workpiece on the upper side for 0° cuts.

-Attach splinterguard (10.1) onto the protective cover,

-Place machine onto the workpiece or the guide rail,

-Press splinterguard down until it sits on the workpiece and tighten it with the rotary knob (10.2).

-Saw splinterguard in (machine to maximum cutting depth and speed range 1).

Use the splinterguard only for 0° cuts. Al- ways remove the splinterguard for mitre cuts. When making mitre cuts, the splinterguard raises the portable circular saw from the work- piece, which can lead to serious injuries.

Operation

Read and understand the safety instructions before starting work!

Switching the machine on and off

11.1

11.4

 

 

11.3

11.2

Keep the machine steady during switching and during use by holding the handle (11.2) and the additional handle (11.1) with both hands.

To switch on, first push the cut-in and release block (11.4) forwards, and then press the „On“- “Off“ switch (11.3). You can then press the machines down for sawing, and release the cut- in and release block.

To switch off, release the „On“-“Off“ switch.

After the machine has been switched off, the saw blade will still rotate for a time. Take care that parts of your body do not come into contact with the saw blade while it is still rotating!

As soon as you remove the machine from the workpiece once sawing has been completed, the machine automatically returns to its basic position and the saw blade is again completely covered by the protective covering.

Support of the workpieces

12.1

Ensure that your workpieces are securely fixed and cannot move during sawing. Otherwise, there is an increased risk of accident. Never hold the workpiece to be cut with your hands or between your legs. Use instead screw clamps (12.1) or some other suitable devices to fix your workpiece.

8

Image 8
Contents TS 75 EQ Contents General safety rulesTool use and care Specific Safety Rules For Circular SawsService Causes and Operator Pre Vention of Kickback Riving Knife Technical data Symbols Tool settings Functional descriptionRiving knife Saw bladeCutting depth Cutting angleDust extraction Changing the saw bladeSwitching the machine on and off Mounting the splinterguardOperation Support of the workpiecesSawing Sawing sectionsPlunge cuts Sawing aluminiumServicing and maintenance AccessoriesSystainer Parallel stop, table widenerSaw blades, other accessories Multifunction tableGuide system ComFestool Limited Warranty WarrantyConditions of 1+2 Warranty Table des matières Régles de sécurité généralesSécurité de aire de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Entretien et réparationCauses du retour d’outil et pré Vention par l’utilisateur Symbole Caractéristques techniquesDescription fonctionnelle Guide-lameUtilisation conforme Raccordement électriqueRéglages de l’outil Réglage électroniqueEcarteur Lame de scieLimitation de courant Changement des lames de scieProfondeur de coupe Angle de coupeAspiration Montage du pare-éclatsUtilisation Mise en marche et ar Rêt de la machineAppui des pièces Travaux de sciageSciage de l’aluminium Sciage de coupesCoupes en plongée Maintenance et entretien AccessoiresGuide parallèle, élar Gisseur de table Revêtement latéral, ajourageLames de scie, autres accessoires GarantieSystème de guidage Conditions de la garantie 1+2 ansPage Contenido Normas generales de seguridadSeguridad del espacio de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de la herramienta MantenimientoCausas y prevención del ope Rador de reculada Cuña de partirDescripción del funcionamiento Datos téchnicosSímbolos Use para los propósitos Intencionados Conexión eléctricaAjustes en la máquina Regulación electrónicaHoja de sierra Limitación de corrientePara ajustar la cuña abridora Cambio de la hoja de sierraProfundidad de corte Ángulo de corteAspiración Montaje de la protección Contra astillasFuncionamiento Conexión y desconexiónDe la máquina Apoyo de las piezasTrabajos de aserrado TronzadoSerrar segmentos cortes de inmersión Serrar aluminioTope paralelo, ampliación de mesa Mantenimiento y limpiezaAccesorios Sistema de guía Protección lateral, machihembradosMesa multifuncional Garantía Hojas de sierra, otros accesoriosCondiciones de la Garantía 1 + Garantía limitada de FestoolPage Page