Festool PI561438 Protección lateral, machihembrados, Mesa multifuncional, Sistema de guía

Page 35

Protección lateral, machihembrados

La protección lateral montable en la caperuza de protección mejora la efectividad de la aspiración en cortes de 0°.

Simultáneamente, la protección puede utilizarse como tope machihembrado para anchuras a partir de 18 mm.

Mesa multifuncional

16

La mesa multifuncional disponible en dos tamaños

(MFT 800, MFT 1080) permite una sujeción fácil de las piezas de trabajo y, en combinación con el sistema de guía, un trabajo seguro y preciso de piezas grandes y pequeñas. Gracias al amplio abanico de posibilidades de aplicación, es posible trabajar de manera provechosa, rentable y ergonómica.

Sistema de guía

17.3

17.1

17.2

17.4

Los rieles guía disponibles en diferentes longitudes permiten unos cortes precisos, limpios, protegiendo al mismo tiempo la superficie de la pieza de trabajo ante posibles daños. En combinación con

el extenso conjunto de accesorios, es posible efectuar con el sistema de guía unos cortes angulares, a inglete y unos trabajos de adaptación con gran exactitud.

La posibilidad de fijación mediante abrazaderas (17.4) permite una sujeción estable y un trabajo seguro. El derivador opcional (17.2) evita que el cable de alimentación y el tubo flexible de aspiración queden enganchados en el extremo del riel de guía.

El juego de guiado de la mesa de serrar sobre los rieles guía puede regularse con las dos mordazas de ajuste (17.1).

La protección contra astillas (17.3, 18.1) de los rieles de guía impiden que se astillen los cantos de corte al presionar la superficie de la pieza de trabajo hacia abajo contra los dientes de la hoja de sierra en movimiento. La protección contra astillas debe cortarse a medida antes de la primera aplicación:

-Ajuste la velocidad de la máquina al escalón 6,

-Coloque la máquina en el extremo posterior del riel de guía,

-Conecte la máquina, presione hacia abajo hasta la profundidad de corte ajustada y sierre la protección contra astillas en toda su longitud sin desviarse. El canto de la protección contra astillas se corresponde exactamente con el canto de corte.

18.1

18.2

Debe sustituirse sin falta la protección contra

astillas al apreciarse el menor síntoma de deterioro o desgaste:

-Extraiga la anterior protección contra astillas (18.1) del listón guía.

-Limpie cuando proceda el riel de guía de restos de pegamento y de suciedad originada por la protección contra astillas.

-Retire el plástico que cubre la nueva protección contra astillas hasta que la cinta adhesiva quede al descubierto.

-Sin estirar la goma, coloque con cuidado la nueva protección contra astillas sobre la parte inferior del listón guía, alineándola con el nervio guía (18.2).

-Presione con fuerza la protección contra astillas contra el listón guía.

35

Image 35
Contents TS 75 EQ General safety rules ContentsTool use and care Specific Safety Rules For Circular SawsService Riving Knife Causes and Operator Pre Vention of KickbackFunctional description Technical dataSymbols Tool settingsSaw blade Riving knifeChanging the saw blade Cutting depthCutting angle Dust extractionSupport of the workpieces Switching the machine on and offMounting the splinterguard OperationSawing aluminium SawingSawing sections Plunge cutsParallel stop, table widener Servicing and maintenanceAccessories SystainerCom Saw blades, other accessoriesMultifunction table Guide systemFestool Limited Warranty WarrantyConditions of 1+2 Warranty Sécurité électrique Table des matièresRégles de sécurité générales Sécurité de aire de travailEntretien et réparation Utilisation et entretien des outilsCauses du retour d’outil et pré Vention par l’utilisateur Guide-lame SymboleCaractéristques techniques Description fonctionnelleRéglage électronique Utilisation conformeRaccordement électrique Réglages de l’outilChangement des lames de scie EcarteurLame de scie Limitation de courantMontage du pare-éclats Profondeur de coupeAngle de coupe AspirationTravaux de sciage UtilisationMise en marche et ar Rêt de la machine Appui des piècesSciage de l’aluminium Sciage de coupesCoupes en plongée Revêtement latéral, ajourage Maintenance et entretienAccessoires Guide parallèle, élar Gisseur de tableConditions de la garantie 1+2 ans Lames de scie, autres accessoiresGarantie Système de guidagePage Seguridad eléctrica ContenidoNormas generales de seguridad Seguridad del espacio de trabajoMantenimiento Uso y cuidado de la herramientaCuña de partir Causas y prevención del ope Rador de reculadaDescripción del funcionamiento Datos téchnicosSímbolos Regulación electrónica Use para los propósitos IntencionadosConexión eléctrica Ajustes en la máquinaCambio de la hoja de sierra Hoja de sierraLimitación de corriente Para ajustar la cuña abridoraMontaje de la protección Contra astillas Profundidad de corteÁngulo de corte AspiraciónApoyo de las piezas FuncionamientoConexión y desconexión De la máquinaSerrar aluminio Trabajos de aserradoTronzado Serrar segmentos cortes de inmersiónTope paralelo, ampliación de mesa Mantenimiento y limpiezaAccesorios Sistema de guía Protección lateral, machihembradosMesa multifuncional Garantía limitada de Festool GarantíaHojas de sierra, otros accesorios Condiciones de la Garantía 1 +Page Page