Festool PI561438 Use para los propósitos Intencionados, Conexión eléctrica, Ajustes en la máquina

Page 29

Use para los propósitos

intencionados

La sierra circular de mano TS 75 EQ ha sido concebida exclusivamente para el aserrado de madera, materiales similares y plástico. Gracias a la oferta de hojas especiales de serrar Festool, las máquinas también pueden utilizarse para serrar aluminio.

La máquina no debe ser ni transformada ni modificada de una manera diferente a lo indicado en este manual de instrucciones, p. ej., para cualquier tipo de utilización diferente al aquí indicado.

El usuario será responsable por daños y accidentes que resulten del uso incorrecto.

Conexión eléctrica

La tensión de la red tiene que coincidir con lo indicado en la placa de características. Se requiere un fusible de 16 A (con 120 V), o un correspondiente disyuntor de protección.

Vea la figura siguiente para enchufar y desenchu- far el cable de conexión.

Apague la máquina siempre antes de conectar o desconectar el cable de conexión a la herramienta o al tomacorriente.

2

Cable de prolongación

Cuando se necesite un cable de prolongación, éste tiene que disponer de una sección suficiente a fin de evitar una excesiva caída de tensión o un sobrecalentamiento. Una excesiva caída de la tensión reduce la potencia y puede conducir a una destrucción del motor. En la tabla adjunta se indica el diámetro de cable correcto para la TS 75 EQ, a saber, en función de la longitud de cable. Emplear únicamente los cables de prolongación listados por U.L. y CSA. No emplear nunca dos cables de prolongación conectados el uno con el otro. En lugar de ello, emplear uno correspondientemente largo.

Longitud total del cable

25

50

100

150

(pies)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diámetro de cable (AWG)

14

12

10

-

 

 

 

 

 

Observación: Cuanto más bajo es el número AWG, tanto mayor es el diámetro del cable.

Ajustes en la máquina

¡Desenchufar siempre el enchufe de la fuente de alimentación, antes de proceder a cualquier tipo de ajustes en la sierra circular de mano, o antes de montar o desmontar cualquier tipo de accesorios!

Regulación electrónica

La TS 75 EQ dispone de un sistema electrónico de onda completa con las siguientes funciones:

Arranque suave:

El arranque suave proporciona una puesta en marcha de la máquina sin sacudidas.

Regulación del número de revoluciones:

3.1

Con ayuda del regulador del número de revoluciones (3.1) se puede ajustar la velocidad de la hoja de sierra, sin escalonamientos, a un valor de entre 1350 y 3550 rpm. De esta forma, la velocidad de corte se puede adaptar de forma óptima a cada material.

Material

Escalón de

 

velocidad

Madera maciza (dura, blanda)

6

Placas de viruta y de fibra dura

3-6

Madera laminada, tableros de

6

mesa de carpintero, placas en-

 

chapadas y revestidas

 

Plásticos, plásticos de fibra de vidrio

3-5

reforzada (GfK), papel y tejidos

 

Vidrio acrílico

4-5

Placas de fibras de yeso y ce-

1-3

mento aglomerado

 

Placas y perfiles de aluminio has-

4-6

Al ta 15 mm

 

Velocidad constante:

La velocidad preseleccionada adas se mantendrán constant con la marcha en vacío y durante el proceso de trabajo.

Protector contra sobretemperatura

Cuando el motor alcanza una temperatura crítica, el sistema electrónico de seguridad desconecta la máquina para prevenir un sobrecalentamiento.

29

Image 29
Contents TS 75 EQ General safety rules ContentsTool use and care Specific Safety Rules For Circular SawsService Riving Knife Causes and Operator Pre Vention of KickbackSymbols Technical dataTool settings Functional descriptionSaw blade Riving knifeCutting angle Cutting depthDust extraction Changing the saw bladeMounting the splinterguard Switching the machine on and offOperation Support of the workpiecesSawing sections SawingPlunge cuts Sawing aluminiumAccessories Servicing and maintenanceSystainer Parallel stop, table widenerMultifunction table Saw blades, other accessoriesGuide system ComFestool Limited Warranty WarrantyConditions of 1+2 Warranty Régles de sécurité générales Table des matièresSécurité de aire de travail Sécurité électriqueEntretien et réparation Utilisation et entretien des outilsCauses du retour d’outil et pré Vention par l’utilisateur Caractéristques techniques SymboleDescription fonctionnelle Guide-lameRaccordement électrique Utilisation conformeRéglages de l’outil Réglage électroniqueLame de scie EcarteurLimitation de courant Changement des lames de scieAngle de coupe Profondeur de coupeAspiration Montage du pare-éclatsMise en marche et ar Rêt de la machine UtilisationAppui des pièces Travaux de sciageSciage de l’aluminium Sciage de coupesCoupes en plongée Accessoires Maintenance et entretienGuide parallèle, élar Gisseur de table Revêtement latéral, ajourageGarantie Lames de scie, autres accessoiresSystème de guidage Conditions de la garantie 1+2 ansPage Normas generales de seguridad ContenidoSeguridad del espacio de trabajo Seguridad eléctricaMantenimiento Uso y cuidado de la herramientaCuña de partir Causas y prevención del ope Rador de reculadaDescripción del funcionamiento Datos téchnicosSímbolos Conexión eléctrica Use para los propósitos IntencionadosAjustes en la máquina Regulación electrónicaLimitación de corriente Hoja de sierraPara ajustar la cuña abridora Cambio de la hoja de sierraÁngulo de corte Profundidad de corteAspiración Montaje de la protección Contra astillasConexión y desconexión FuncionamientoDe la máquina Apoyo de las piezasTronzado Trabajos de aserradoSerrar segmentos cortes de inmersión Serrar aluminioTope paralelo, ampliación de mesa Mantenimiento y limpiezaAccesorios Sistema de guía Protección lateral, machihembradosMesa multifuncional Hojas de sierra, otros accesorios GarantíaCondiciones de la Garantía 1 + Garantía limitada de FestoolPage Page