Panasonic EY7411 DAD Generales, Seguridad del lugar de trabajo, Seguridad eléctrica

Page 30

I. REGLAS DE SEGURI­

DAD GENERALES

¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.

Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des­ carga eléctrica, incendio y/o heridas graves . El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

GUARDE ESTAS INSTRUC­ CIONES

Seguridad del lugar de trabajo

1)Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.

Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes.

2)No haga funcionar herramientas eléctri­ cas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor.

3)Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras haga funcio­ nar la herramienta eléctrica.

Una distracción puede hacer que pierda el control.

Seguridad eléctrica

1)Los enchufes de herramientas eléc­ tricas deben coincidir con el toma­ corriente . Nunca modifique el enchufe. No utilice ningún adaptador de enchufe con herramientas eléctri­ cas con tierra (conexión a tierra).

Un enchufe no modificado y tomacor­ rientes que coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

2)Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o conec­ tado a una tierra tales como tubos, radiadores, microondas y refrigera­ dores.

Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra.

3)No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad.

El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de des­ carga eléctrica.

4)No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.

Un cable dañado o enredado puede au­ mentar el riesgo de descarga eléctrica.

5)Cuando haga funcionar una herra­ mienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.

El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad personal

1)Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien­ tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad.

2)Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre gafas protectoras.

Un equipo de seguridad como máscara antipolvo, zapatos antideslizamiento, casco duro o protección contra los oídos utilizado en condiciones adecua­ das reducirá heridas personales.

3)Evite un arranque por accidente. Ase­ gúrese que el interruptor está en la posición de desconexión antes de desenchufar.

El transporte de las herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o el desenchufado de las herramientas eléctricas que tengan el interruptor conectado puede provocar un accidente.

4)Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica.

Una llave instalada en una pieza rota­ toria de la herramienta eléctrica puede provocar una herida personal.

5)No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento.

Esto permite un mejor control de la her­

- 30 -

Image 30
Contents Model No EY7411 ImportanteIndex/Index/Indice DEL Personal Safety Work Area SafetyElectrical Safety Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care ServiceII. Specific SAFE­ TY Rules Important Safety Instructions Symbol Meaning Hexagonal Bit Chuck IV. Assembly Operation Clutch Handle Clutch Torque Setting Attaching the bitsScrew count function Reference for Adjusting Torque Control Panel Starting the control panelTo change the screw count while in use  Clutch Lock Cover  Battery Low Warning Lamp Using the LED Light Attaching the cover Main Switch ON/OFF  Speed Selector Switch Main Switch Lock  Battery Pack EY9L10Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery pack Battery Charger ChargingNi-Cd Battery Pack During charging, the charging lamp will be litMaintenance VI. AccessoriesVII. Specifications Main UnitSécurité électrique Rite GeneralesSécurité de la zone de travail Sécurité personnelleUtilisation et soins de l’outil méca­ nique Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Réparation ParticulieresInstructions de sécurité impor­ tantes AvertissementNorme d’entrée Ampères Fixation des mèches IV. Assemblage Fonctionnement Mandrin de mèche hexagonal RemarqueRéférences pour l’ajustement du couple de serrage  Panneau de commandeDémarrage du panneau de commande Fonction de comptage des visAppuyez sur alors que le panneau de commande est allumé Pour changer le compte des vis pendant l’utilisation  Témoin d’avertissement de batterie basse Couvercle du verrouillage de l’embrayage Fixation du couvercle Interrupteur principal ON/OFF  Utilisation de la lumière DEL Fonction de verrouillage de la mèche Enlèvement du couvercle Batterie autonome EY9L10 Batterie autonome Commutateur du sélecteur de vitesse  Verrou de l’interrupteur prin­ cipalLongévité des batteries autonomes Chargeur de batterie RechargeBatterie autonome Li­ion Recyclage de la batterie autonome Batterie autonome Ni-Cd VI. Accessoires EntretienVII. Caracteristiques Techniques Unite PrincipaleSeguridad eléctrica DAD GeneralesSeguridad del lugar de trabajo Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramienta a bateríaMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Instrucciones de seguridad im­ portantes DAD EspecíficasIII. Para EL CARGA­ ServicioIgual o mayor Pero me  Mango de embrague Ajuste de torsión del em­ brague IV. Montaje Y Funcionamiento Portador de broca hexagonal NotaFunción de cuenta de tornillos  Tablero de controlesReferencia para el ajuste de torsión Inicio del tablero de controlesLos ajustes se activarán presionando  Luz de advertencia de batería baja  Cubierta de bloqueo del embragueInstalación de la cubierta  Interruptor principal ON/OFF  Utilización de la luz LED Función de bloqueo de broca Desmontaje de la cubiertaBatería Para un uso adecuado de la batería Precauciones comunes para las baterías Li­ión/Ni­Cd Cargador de la batería CargaReciclado de la batería Batería de Li­iónBatería Ni-Cd Mantenimiento VI. AccesoriosPrecaucion VII. Especificaciones Unidad PrincipalPanasonic Consumer Electronics Company