Panasonic EY7411 operating instructions Appuyez sur alors que le panneau de commande est allumé

Page 22

Réglage des fonctions de compte (Réglage du compte-vis/Réglage du système de comptage)

1.Appuyez sur alors que le panneau de commande est allumé.

A chaque pression sur , le réglage du compte-vis et le sélecteur du réglage du système de comptage s’enclenchent et clignotent.

Réglage du compte-vis

Le voyant d’affiche de comp­ tage clignote.

Réglage du système de comptage

“UP” ou “DOWN” clignote.

2.Réglage du compte-vis

Réglez le nombre de vis à l’aide de

ou de .

● La fourchette peut être réglée entre 0 et 99.

● Zéro n’est pas compté.

Réglage du système de comptage

Appuyez sur . “UP” ou “DOWN” pour commencer le clignotement. Ensuite, sélectionnez “UP” ou “DOWN”.

Appuyez sur et maintenez le bouton

ou le bouton tout en réglant le couple de serrage de façon à ce que la valeur varie continuellement.

< Système de comptage “UP” >

Affiche le compte du nombre de vis vissées.

(

Nombre réglé

)

Les réglages sont activés en appuyant sur .

● Lorsque le nombre de vis réglé est atteint, l’alarme retentit et la valeur du compte est remise à zéro.

<Système de comptage “DOWN” >

● Affiche le compte des vis restante devant être vissées.

( Nombre réglé )

Lorsque le nombre de vis à visser réglé est atteint, l’alarme retentit et la valeur du compte est remise à zéro au nombre original réglé.

3.Les réglages sont activés en appuyant sur .

● Le réglage précédent est libéré.

4.Pour prévenir tout changement des valeurs réglées à la suite d’erreurs de fonctionnement.

● Mettez le sélecteur de

HOLD sur ON.

ON

 

Réglages pratiques des fonctions (Réglage du son de l’alarme/Réglage de la durée de prévention du compte des doubles serrages)

1.Appuyez sur pendant au moins 2 secondes alors que le panneau de commande est allumé.

Le voyant d’affichage de compte

“F1” est allumé.

A chaque pression sur , le réglage du son de l’alarme et la durée de prévention du compte des doubles serrages peuvent être commutés.

“Réglage du son de l’alarme”

“F1” est allumé.

“Réglage de la durée de prévention du compte des doubles serrages”

“F2” est allumé.

2.Réglage du son de l’alarme

Le son de l’alarme peut être sélec-

tionné à l’aide de lorsque “F1” est allumé.

Opération

Affichage

Fréquence du son

 

b3

Son aigu

 

 

(Environ 4 kHz)

 

b2

Son moyen

 

 

(Environ 3 kHz)

 

b1

Son grave

 

 

(Environ 2 kHz)

 

b0

Pas de son (OFF)

Si est pressé, le son d’alarme enregistré lors du réglage précé- dent s’affiche.

Réglage du son de l’alarme/Réglage de la durée de prévention du compte des doubles serrages

Appuyez sur pour allumer “F2” et sélectionnez la durée à l’aide de .

- 22 -

Image 22
Contents Model No EY7411 ImportanteIndex/Index/Indice DEL Personal Safety Work Area SafetyElectrical Safety Power Tool Use and CareService Battery Tool Use and CareII. Specific SAFE­ TY Rules Important Safety Instructions Symbol Meaning Hexagonal Bit Chuck IV. Assembly Operation Clutch Handle Clutch Torque Setting Attaching the bitsScrew count function Reference for Adjusting Torque Control Panel Starting the control panelTo change the screw count while in use  Clutch Lock Cover  Battery Low Warning Lamp Using the LED Light Attaching the cover Main Switch ON/OFF  Speed Selector Switch Main Switch Lock  Battery Pack EY9L10Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery pack Battery Charger ChargingNi-Cd Battery Pack During charging, the charging lamp will be litMaintenance VI. AccessoriesVII. Specifications Main UnitSécurité électrique Rite GeneralesSécurité de la zone de travail Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Réparation ParticulieresInstructions de sécurité impor­ tantes Avertissement Norme d’entrée Ampères Fixation des mèches IV. Assemblage Fonctionnement Mandrin de mèche hexagonal RemarqueRéférences pour l’ajustement du couple de serrage  Panneau de commandeDémarrage du panneau de commande Fonction de comptage des visAppuyez sur alors que le panneau de commande est allumé Pour changer le compte des vis pendant l’utilisation  Témoin d’avertissement de batterie basse Couvercle du verrouillage de l’embrayage Fixation du couvercle Interrupteur principal ON/OFF  Utilisation de la lumière DEL Fonction de verrouillage de la mèche Enlèvement du couvercle Batterie autonome EY9L10 Batterie autonome Commutateur du sélecteur de vitesse  Verrou de l’interrupteur prin­ cipalLongévité des batteries autonomes Chargeur de batterie RechargeBatterie autonome Li­ion Recyclage de la batterie autonomeBatterie autonome Ni-Cd VI. Accessoires EntretienVII. Caracteristiques Techniques Unite PrincipaleSeguridad eléctrica DAD GeneralesSeguridad del lugar de trabajo Seguridad personalUso y cuidado de la herramienta a batería Uso y cuidados de herramientas eléctricasMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Instrucciones de seguridad im­ portantes DAD EspecíficasIII. Para EL CARGA­ ServicioIgual o mayor Pero me  Mango de embrague Ajuste de torsión del em­ brague IV. Montaje Y Funcionamiento Portador de broca hexagonal NotaFunción de cuenta de tornillos  Tablero de controlesReferencia para el ajuste de torsión Inicio del tablero de controlesLos ajustes se activarán presionando  Cubierta de bloqueo del embrague  Luz de advertencia de batería bajaInstalación de la cubierta  Interruptor principal ON/OFF  Utilización de la luz LED Función de bloqueo de broca Desmontaje de la cubiertaBatería Para un uso adecuado de la batería Precauciones comunes para las baterías Li­ión/Ni­Cd Cargador de la batería CargaReciclado de la batería Batería de Li­iónBatería Ni-Cd VI. Accesorios MantenimientoPrecaucion VII. Especificaciones Unidad PrincipalPanasonic Consumer Electronics Company