Panasonic EY7411 operating instructions Igual o mayor Pero me

Page 33

2)Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precaución en el cargador de batería, la batería y el producto que utilice la batería.

3)PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Panasonic indicada en la última página. Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas perso­ nales y daños.

4)No exponga el cargador a la lluvia o nieve.

5)Para reducir el riesgo de dañar el en- chufe y cable eléctrico, tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.

6)Cerciórese que el cable está instalado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión.

7)No debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente nece­ sario.

El uso de un cable de extensión incor­ recto puede provocar un riesgo de fuego o descarga eléctrica. Si debe uti- lizar un cable de extensión, cerciórese de que:

a.las patas en el enchufe del cable de extensión son del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador.

b.el cable de extensión está bien enchufado y en buenas condiciones eléctricas.

c.el tamaño del cable es lo suficiente- mente grande para las especifica- ciones de amperios del cargador, tal como se especifica a continua­ ción.

TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIA

Espec. entrada de Amperios

Tamaño promedio de

CA

 

 

cable

 

Igual o mayor

Pero me-

Longitud de cable Pies

que

nos de

25

50

100 150

0

2

18

18

18

16

8)No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado – cámbielos inmediatamente.

9)No haga funcionar el cargador si re- cibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado.

10)No desarme el cargador, llévelo al per- sonal de servicio calificado cuando sea necesario un servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede traducirse en un riesgo de descarga eléctrica o fuego.

11)Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de proceder a un mantenimiento o limpieza.

12)El cargador de batería y la batería fue­ ron diseñados específicamente para funcionar uno con el otro.

No trate de cargar cualquier otra her- ramienta inalámbrica o la batería con este cargador.

13)No trate de cargar la batería con ningún otro cargador.

14)No trate de desarmar la caja de la batería.

15)No guarde la herramienta y la batería en ambientes donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50ºC (122ºF) (tales como galpón de herra­ mientas para metal o un coche en verano), ya que puede deteriorar la batería guardada.

16)No cargue la batería cuando la tempe­ ratura está por DEBAJO de 0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante para mantener en condiciones óptimas la batería.

17)No incinere la batería. Puede explotar en el fuego.

18)Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares húmedos o mo- jados.

19)El cargador fue diseñado para funcio- nar sólo con la corriente eléctrica nor- mal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje!

20)No abuse del cable. Nunca transporte el cargador por el cable o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite y bordes agudos.

- 33 -

Image 33
Contents Importante Model No EY7411Index/Index/Indice DEL Electrical Safety Work Area SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care ServiceII. Specific SAFE­ TY Rules Symbol Meaning Important Safety Instructions Clutch Handle Clutch Torque Setting IV. Assembly Operation Hexagonal Bit Chuck Attaching the bits Control Panel Reference for Adjusting TorqueScrew count function Starting the control panelTo change the screw count while in use  Using the LED Light  Battery Low Warning Lamp Clutch Lock Cover Attaching the cover Main Switch Lock  Speed Selector Switch Main Switch ON/OFF  Battery Pack EY9L10Battery Charger Charging Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery packDuring charging, the charging lamp will be lit Ni-Cd Battery PackVI. Accessories MaintenanceMain Unit VII. SpecificationsSécurité de la zone de travail Rite GeneralesSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de l’outil méca­ nique Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Instructions de sécurité impor­ tantes ParticulieresRéparation AvertissementNorme d’entrée Ampères  Mandrin de mèche hexagonal IV. Assemblage FonctionnementFixation des mèches RemarqueDémarrage du panneau de commande  Panneau de commandeRéférences pour l’ajustement du couple de serrage Fonction de comptage des visAppuyez sur alors que le panneau de commande est allumé  Couvercle du verrouillage de l’embrayage  Témoin d’avertissement de batterie bassePour changer le compte des vis pendant l’utilisation Fixation du couvercle Fonction de verrouillage de la mèche  Utilisation de la lumière DEL Interrupteur principal ON/OFF Enlèvement du couvercle Commutateur du sélecteur de vitesse Batterie autonome Batterie autonome EY9L10  Verrou de l’interrupteur prin­ cipalBatterie autonome Li­ion Chargeur de batterie RechargeLongévité des batteries autonomes Recyclage de la batterie autonomeBatterie autonome Ni-Cd Entretien VI. AccessoiresUnite Principale VII. Caracteristiques TechniquesSeguridad del lugar de trabajo DAD GeneralesSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramienta a bateríaMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias III. Para EL CARGA­ DAD EspecíficasInstrucciones de seguridad im­ portantes ServicioIgual o mayor Pero me  Portador de broca hexagonal IV. Montaje Y Funcionamiento Mango de embrague Ajuste de torsión del em­ brague NotaReferencia para el ajuste de torsión  Tablero de controlesFunción de cuenta de tornillos Inicio del tablero de controlesLos ajustes se activarán presionando  Luz de advertencia de batería baja  Cubierta de bloqueo del embragueInstalación de la cubierta  Función de bloqueo de broca  Utilización de la luz LED Interruptor principal ON/OFF Desmontaje de la cubiertaBatería Para un uso adecuado de la batería Reciclado de la batería Cargador de la batería CargaPrecauciones comunes para las baterías Li­ión/Ni­Cd Batería de Li­iónBatería Ni-Cd Mantenimiento VI. AccesoriosPrecaucion Unidad Principal VII. EspecificacionesPanasonic Consumer Electronics Company