Panasonic EY7411  Luz de advertencia de batería baja,  Cubierta de bloqueo del embrague

Page 37

Funcionamiento

Indicación

No. de

Con la cuenta

segundos

de tornillos,

 

 

 

 

30

3

no se cuenta

 

 

 

 

 

segundos

el atornillado

 

 

 

 

 

 

de tornillo

 

 

 

 

 

 

dentro del

 

 

 

 

1

0,1

 

 

 

 

número de

 

 

 

 

 

segundo

 

 

 

 

 

 

segundos

 

 

 

 

0

OFF

 

 

 

 

seleccionado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si se presiona, aparece el ajuste de tiempo memorizado en el ajuste anterior.

3.Los ajustes quedan seleccionado pre- sionando .

4.Para evitar cambios en los valores sele­ ccionados debido a errores de funcio- namiento.

● Mueva el conmutador

HOLD a ON.

ON

 

Para cambiar la cuenta de tornillos mientras la está utilizando

1.Suelte el conmutador HOLD.

2.Ajuste el valor de cuenta con .

El número de tornillos a atornillar que aparece puede cambiarse den- tro de la gama de valores de cuenta de tornillos.

3.Para evitar cambios en los valores sele­ ccionados debido a errores de funcio- namiento.

● Mueva el conmutador

HOLD a ON.

ON

 

Mientras ajusta, si no se hace ningu- na función durante 60 o más segun- dos y cuando se retira la batería.

El funcionamiento para el valor de ajuste se vuelve inválido. Reponga los valores de funciona­ miento.

Cuando cambia las baterías durante su uso.

Cuando se cambian las baterías, se memoriza el valor de cuenta. Por lo tanto, puede utilizar continuamente el taladro.

Luz de advertencia de batería baja

<Luz de advertencia de batería baja>

Apagado

Destella

(funciona­

(Sin carga)

miento

Se activó la función

normal)

de protección de la

 

batería

Una descarga excesiva (completa) de las baterías de Li-ión acorta dramáti- camente su vida de servicio. El des­ tornillador contiene una función de pro- tección de batería diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería.

La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede comple- tamente sin carga haciendo que destelle la luz de advertencia bate­ ría baja.

Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, car- gue inmediatamente la batería.

Cubierta de bloqueo del embrague

La cubierta de bloqueo del embargue le permite bloquear el embrague en el ajuste seleccionado.

Instalación de la cubierta

1.Seleccione el ajuste de embargue adecuado para la aplicación.

2.Instale la cubierta de bloqueo del embrague.

Alinee la marca de triángulo en la cubierta cn la marca selectora de calibración en el taladro e instale.

Marca de triángulo

Marca selectora de

 

 

 

calibración

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 37 -

Image 37
Contents Importante Model No EY7411Index/Index/Indice DEL Electrical Safety Work Area SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareService Battery Tool Use and CareII. Specific SAFE­ TY Rules Symbol Meaning Important Safety Instructions Clutch Handle Clutch Torque Setting IV. Assembly Operation Hexagonal Bit Chuck Attaching the bits Control Panel Reference for Adjusting TorqueScrew count function Starting the control panelTo change the screw count while in use  Using the LED Light  Battery Low Warning Lamp Clutch Lock Cover Attaching the cover Main Switch Lock  Speed Selector Switch Main Switch ON/OFF  Battery Pack EY9L10Battery Charger Charging Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery packDuring charging, the charging lamp will be lit Ni-Cd Battery PackVI. Accessories MaintenanceMain Unit VII. SpecificationsSécurité de la zone de travail Rite GeneralesSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Instructions de sécurité impor­ tantes ParticulieresRéparation AvertissementNorme d’entrée Ampères  Mandrin de mèche hexagonal IV. Assemblage FonctionnementFixation des mèches RemarqueDémarrage du panneau de commande  Panneau de commandeRéférences pour l’ajustement du couple de serrage Fonction de comptage des visAppuyez sur alors que le panneau de commande est allumé  Couvercle du verrouillage de l’embrayage  Témoin d’avertissement de batterie bassePour changer le compte des vis pendant l’utilisation Fixation du couvercle Fonction de verrouillage de la mèche  Utilisation de la lumière DEL Interrupteur principal ON/OFF Enlèvement du couvercle Commutateur du sélecteur de vitesse Batterie autonome Batterie autonome EY9L10  Verrou de l’interrupteur prin­ cipalBatterie autonome Li­ion Chargeur de batterie RechargeLongévité des batteries autonomes Recyclage de la batterie autonomeBatterie autonome Ni-Cd Entretien VI. AccessoiresUnite Principale VII. Caracteristiques TechniquesSeguridad del lugar de trabajo DAD GeneralesSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de la herramienta a batería Uso y cuidados de herramientas eléctricasMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias III. Para EL CARGA­ DAD EspecíficasInstrucciones de seguridad im­ portantes ServicioIgual o mayor Pero me  Portador de broca hexagonal IV. Montaje Y Funcionamiento Mango de embrague Ajuste de torsión del em­ brague NotaReferencia para el ajuste de torsión  Tablero de controlesFunción de cuenta de tornillos Inicio del tablero de controlesLos ajustes se activarán presionando  Cubierta de bloqueo del embrague  Luz de advertencia de batería bajaInstalación de la cubierta  Función de bloqueo de broca  Utilización de la luz LED Interruptor principal ON/OFF Desmontaje de la cubiertaBatería Para un uso adecuado de la batería Reciclado de la batería Cargador de la batería CargaPrecauciones comunes para las baterías Li­ión/Ni­Cd Batería de Li­iónBatería Ni-Cd VI. Accesorios MantenimientoPrecaucion Unidad Principal VII. EspecificacionesPanasonic Consumer Electronics Company