Porter-Cable N078948, C6001 Antes de poner en marcha, Antes de cada puesta en marcha

Page 52

Antes de poner en marcha

No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.

Antes de cada puesta en marcha

1.Coloque la posición de la llave interruptora On/Off en la posición "Off".

2.Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo Protección del voltaje y del circuito en la sección Instalación de este manual).

3.Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida a cero.

4.Conecte la manguera y accesorios.

Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.

Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o usados.

NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un acople de conexión rápida.

Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.

Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.

Cómo poner en marcha

1.Coloque la posición de la llave interruptora On/Off en la posición "Off" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de "presión de corte" del tanque.

2.Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y deténgase al alcanzar la presión deseada.

Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague el compresor y contacte a un técnico calificado en servicio.

Ahora el compresor está listo para usarse.

52 - SP

Image 52
Contents C6001 Safety Guidelines Definitions Important Safety InstructionsRisk of Explosion or Fire What can Happen HOW to Prevent IT HazardWhat can Happen HOW to Prevent IT Risk to Breathing AsphyxiationAttachments & accessories Risk of BurstingRisk of Electrical Shock Risk from Flying ObjectsRisk of HOT Surfaces Risk from Moving Parts What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Unsafe Operation Risk of Falling What can Happen HOW to Prevent IT Risk from NoiseSpecifications AccessoriesGlossary Duty CycleAssembly InstallationHOW to SET UP Your Unit UnpackingTransporting Voltage and Circuit ProtectionLifting Know Your AIR Compressor OperationDescription of Operation How to Start How to StopBefore Starting Before Each Start-Up Maintenance To Check Safety ValveCustomer Responsibilities To Drain TankService and Adjustments To Replace Regulator ManifoldReplacement Parts Service and Repairs StorageTroubleshooting Problem Cause CorrectionDescription Overload Protection Limited Warranty Mise EN GARDE. Risque DEMesures DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesIndique un danger Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIERisque Repiratoire Asphyxie Peut causer de sérieuses Blessures, voire la mortRisque D’ÉCLATEMENT Accessoires Pneus Des pneus surgonflésPourraient provoquer des Blessures graves et desMise à la terre électrique Risque DE Choc ÉlectriqueDirectives relatives à la mise Risque Associé AUX Pièces MobilesRisque Associé À Utilisation Risque DE Chute CE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITERRisque Associé AU Bruit LexiqueModèle no C6001 Cycle DE Service AccessoiresAssemblage DéballageRallonges Protection Contre LA Surtension ET Protection DU CircuitTransport DéplacementLevage FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Compresseur Dair UtilisationDescription DU Fonctionnement Utilisation DE Lappareil Arrêt de lappareilResponsabilités DU Client EntretienVérification DE LA Soupape DE Sûreté Entretien ET Réglages Vidange DU RéservoirPour Remplacer LE Collecteur DU Régulateur RangementUne de chaque côté Service Pièces DE Rechange Entretien ET RéparationDépannage Problème Cause CorrectionFonctionnement» de la Intitulé «Description duRemarque Ajustez la Garantie Limitée Surcharge du moteurRisk of DAMAGE. do not USE Instrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadPeligro Riesgo Respiratorio Asfixia ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloRiesgo DE Explosión Elementos y accesorios Neumáticos El inflado excesivo deLos neumáticos podría Causar lesiones graves yRiesgo DE Superficies Calientes Riesgo POR Piezas MóvilesRiesgo DE Operación Insegura Riesgo DE CaídasCuadro DE Especificaciones GlosarioRiesgo POR Ruidos Modelo Nº C6001Ciclo DE Servicio AccesoriosEnsamblado InstalaciónCables DE Extensión Eléctrica Protección DEL Voltaje Y DEL CircuitoOperación TransporteConozca SU Compresor DE Aire Levantar la unidadCómo Utilizar SU Unidad Descripción DE OperacionesCómo detenerla Antes de cada puesta en marcha Antes de poner en marchaCómo poner en marcha Mantenimiento Responsabilidades DEL ClienteCómo Verificar LA Válvula DE Seguridad Cómo Drenar EL TanqueServicio Y Ajustes Reemplazo DEL Múltiple DEL ReguladorServicio AlmacenajePiezas DE Repuesto Guía DE Diagnóstico DE Problemas Problema CausaMantenimiento Y Reparaciones CorrecciónAgua. No sobreajuste No efectúe perforaciónAlguna sobre la Soldadura o cosaCorrección Sobrecalentamiento Consulte Protector deDel motor en la Póliza DE Garantía Garantía LimitadaIdentificación DEL Producto Sello o firma del Distribuidor ExcepcionesSustitución Gratuita DE LAS Etiquetas Advertencia Para conseguir gratuitamente otras de repuestoPara Otras Localidades Page Highway 45 North Jackson, TN