Porter-Cable C6001, N078948 instruction manual Almacenaje, Servicio, Piezas DE Repuesto

Page 55

5.Saque la manguera quitándole la abrazadera. NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe comprar otra nueva. Vea Piezas de repuesto en la sección Servicio o compre una abrazadera estándar para manguera en una ferretería local.

6.Saque los tornillos de montaje que sujetan la bomba (uno en cada lado).

7.Saque la bomba de sus soportes deslizán-dola cuidadosamente.

8.Usando una llave de tuercas regulable o una de saque el múltiple del regulador.

Tornillo de montaje de la bomba

9.Aplique sellador para tuberías en el

nuevo múltiple del regulador y ensamble ajustando con la llave.

10.Vuelva a aplicar sellador para tuberías a la válvula de seguridad.

11.Re-ensamble todos los componentes en orden inverso al que se sacaron. Asegúrese de orientar los medidores correctamente para que puedan leerse y ajuste todos los componentes con las llaves.

ALMACENAJE

Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:

1.Revise la sección Mantenimiento de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.

2.Drene el agua contenida en el tanque de aire. Consulte el punto Cómo drenar el tanque en la sección Mantenimiento.

Riesgo de Explosión. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena, lo corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.

3.Proteja el cable eléctrico y las

mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enrólle las mangueras de aire en forma floja, alrededor de la manija del compresor. Enrolle el cable eléctrico alrededor del enrollador de cable, tal como se muestra.

4.Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.

Enrollador

de cable

SERVICIO

PIEZAS DE REPUESTO

Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercableservicenet.com. También puede solicitar piezas en una de nuestras sucursales o centros de mantenimiento con garantía autorizados más cercanos, o llamando a End User Services (Servicios para el usuario final) al 1-(888)-848-5175 para obtener asistencia personalizada de uno de nuestros representantes altamente capacitados.

55 - SP

Image 55
Contents C6001 Hazard Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions Risk of Explosion or Fire What can Happen HOW to Prevent ITRisk to Breathing Asphyxiation What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Bursting Attachments & accessoriesRisk from Flying Objects Risk of Electrical ShockRisk of HOT Surfaces Risk from Moving Parts What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Unsafe Operation Risk from Noise Risk of Falling What can Happen HOW to Prevent ITDuty Cycle SpecificationsAccessories GlossaryUnpacking AssemblyInstallation HOW to SET UP Your UnitTransporting Voltage and Circuit ProtectionLifting Know Your AIR Compressor OperationDescription of Operation How to Start How to StopBefore Starting Before Each Start-Up To Drain Tank MaintenanceTo Check Safety Valve Customer ResponsibilitiesTo Replace Regulator Manifold Service and AdjustmentsStorage Replacement Parts Service and RepairsProblem Cause Correction TroubleshootingDescription Overload Protection Mise EN GARDE. Risque DE Limited WarrantyRisque D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Indique un dangerPeut causer de sérieuses Blessures, voire la mort Risque Repiratoire AsphyxieRisque D’ÉCLATEMENT Blessures graves et des AccessoiresPneus Des pneus surgonflés Pourraient provoquer desMise à la terre électrique Risque DE Choc ÉlectriqueDirectives relatives à la mise Pièces Mobiles Risque Associé AUXRisque DE Chute CE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITER Risque Associé À UtilisationRisque Associé AU Bruit LexiqueModèle no C6001 Déballage Cycle DE ServiceAccessoires AssemblageProtection Contre LA Surtension ET Protection DU Circuit RallongesTransport DéplacementLevage FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Compresseur Dair UtilisationDescription DU Fonctionnement Arrêt de lappareil Utilisation DE LappareilResponsabilités DU Client EntretienVérification DE LA Soupape DE Sûreté Vidange DU Réservoir Entretien ET RéglagesPour Remplacer LE Collecteur DU Régulateur RangementUne de chaque côté Pièces DE Rechange Entretien ET Réparation ServiceProblème Cause Correction DépannageFonctionnement» de la Intitulé «Description duRemarque Ajustez la Surcharge du moteur Garantie LimitéeRisk of DAMAGE. do not USE Instrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadPeligro ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Riesgo Respiratorio AsfixiaRiesgo DE Explosión Causar lesiones graves y Elementos y accesoriosNeumáticos El inflado excesivo de Los neumáticos podríaRiesgo POR Piezas Móviles Riesgo DE Superficies CalientesRiesgo DE Caídas Riesgo DE Operación InseguraModelo Nº C6001 Cuadro DE EspecificacionesGlosario Riesgo POR RuidosInstalación Ciclo DE ServicioAccesorios EnsambladoProtección DEL Voltaje Y DEL Circuito Cables DE Extensión EléctricaLevantar la unidad OperaciónTransporte Conozca SU Compresor DE AireCómo Utilizar SU Unidad Descripción DE OperacionesCómo detenerla Antes de cada puesta en marcha Antes de poner en marchaCómo poner en marcha Cómo Drenar EL Tanque MantenimientoResponsabilidades DEL Cliente Cómo Verificar LA Válvula DE SeguridadReemplazo DEL Múltiple DEL Regulador Servicio Y AjustesServicio AlmacenajePiezas DE Repuesto Corrección Guía DE Diagnóstico DE ProblemasProblema Causa Mantenimiento Y ReparacionesSoldadura o cosa Agua. No sobreajusteNo efectúe perforación Alguna sobre laCorrección Sobrecalentamiento Consulte Protector deDel motor en la Excepciones Póliza DE GarantíaGarantía Limitada Identificación DEL Producto Sello o firma del DistribuidorPara conseguir gratuitamente otras de repuesto Sustitución Gratuita DE LAS Etiquetas AdvertenciaPara Otras Localidades Page Highway 45 North Jackson, TN