Porter-Cable C6001 Entretien, Responsabilités DU Client, Vérification DE LA Soupape DE Sûreté

Page 33

Risque de dommages à la propriété. L’air comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif pneumatique.

Mise en marche

1.Réglez l’interrupteur On/Off à la position de « On ». Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la « pression de rupture ».

2.Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et arrêtez quand la pression désirée est atteinte.

Si n'importe quel bruit ou vibration peu commun est noté, arrêtez le compresseur immédiatement et faites-vérifier le par un technicien qualifié de service.

Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.

ENTRETIEN

RESPONSABILITÉS DU CLIENT

 

Avant

À chaque jour

Se reporter

 

chaque

ou après chaque

à l’étiquette

 

utilisation

utilisation

d’avertissement

 

 

 

 

sur le réservoir

Vérifier la soupape

 

X

 

 

de sûreté

 

 

 

 

Vidanger le réservoir

 

 

X

 

Mettre le réservoir

 

 

 

X(1)

hors service

 

 

 

 

1 – Pour plus d’informations,

veuillez

appeler notre service à la clientèle au

1-(888)-848-5175.

 

 

 

 

Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou

àdes pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.

REMARQUE : Consultez la section Utilisation pour connaître l'emplacement des commandes.

VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ

Risque d'éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, une surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une explosion du réservoir à air.

Risque provenant des objets projet. És Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme

àla norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur.

33 - FR

Image 33
Contents C6001 Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsRisk of Explosion or Fire What can Happen HOW to Prevent IT HazardRisk to Breathing Asphyxiation What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Bursting Attachments & accessoriesRisk from Flying Objects Risk of Electrical ShockRisk from Moving Parts What can Happen HOW to Prevent IT Risk of HOT SurfacesRisk of Unsafe Operation Risk from Noise Risk of Falling What can Happen HOW to Prevent ITAccessories SpecificationsGlossary Duty CycleInstallation AssemblyHOW to SET UP Your Unit UnpackingVoltage and Circuit Protection TransportingLifting Operation Know Your AIR CompressorDescription of Operation How to Stop How to StartBefore Starting Before Each Start-Up To Check Safety Valve MaintenanceCustomer Responsibilities To Drain TankTo Replace Regulator Manifold Service and AdjustmentsStorage Replacement Parts Service and RepairsProblem Cause Correction TroubleshootingDescription Overload Protection Mise EN GARDE. Risque DE Limited WarrantyConsignes DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsIndique un danger Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIEPeut causer de sérieuses Blessures, voire la mort Risque Repiratoire AsphyxieRisque D’ÉCLATEMENT Pneus Des pneus surgonflés AccessoiresPourraient provoquer des Blessures graves et desRisque DE Choc Électrique Mise à la terre électriqueDirectives relatives à la mise Pièces Mobiles Risque Associé AUXRisque DE Chute CE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITER Risque Associé À UtilisationLexique Risque Associé AU BruitModèle no C6001 Accessoires Cycle DE ServiceAssemblage DéballageProtection Contre LA Surtension ET Protection DU Circuit RallongesDéplacement TransportLevage Utilisation FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Compresseur DairDescription DU Fonctionnement Arrêt de lappareil Utilisation DE LappareilEntretien Responsabilités DU ClientVérification DE LA Soupape DE Sûreté Vidange DU Réservoir Entretien ET RéglagesRangement Pour Remplacer LE Collecteur DU RégulateurUne de chaque côté Pièces DE Rechange Entretien ET Réparation ServiceProblème Cause Correction DépannageIntitulé «Description du Fonctionnement» de laRemarque Ajustez la Surcharge du moteur Garantie LimitéeRisk of DAMAGE. do not USE Definiciones DE Normas DE Seguridad Instrucciones Importantes DE SeguridadPeligro ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Riesgo Respiratorio AsfixiaRiesgo DE Explosión Neumáticos El inflado excesivo de Elementos y accesoriosLos neumáticos podría Causar lesiones graves yRiesgo POR Piezas Móviles Riesgo DE Superficies CalientesRiesgo DE Caídas Riesgo DE Operación InseguraGlosario Cuadro DE EspecificacionesRiesgo POR Ruidos Modelo Nº C6001Accesorios Ciclo DE ServicioEnsamblado InstalaciónProtección DEL Voltaje Y DEL Circuito Cables DE Extensión EléctricaTransporte OperaciónConozca SU Compresor DE Aire Levantar la unidadDescripción DE Operaciones Cómo Utilizar SU UnidadCómo detenerla Antes de poner en marcha Antes de cada puesta en marchaCómo poner en marcha Responsabilidades DEL Cliente MantenimientoCómo Verificar LA Válvula DE Seguridad Cómo Drenar EL TanqueReemplazo DEL Múltiple DEL Regulador Servicio Y AjustesAlmacenaje ServicioPiezas DE Repuesto Problema Causa Guía DE Diagnóstico DE ProblemasMantenimiento Y Reparaciones CorrecciónNo efectúe perforación Agua. No sobreajusteAlguna sobre la Soldadura o cosaCorrección Consulte Protector de SobrecalentamientoDel motor en la Garantía Limitada Póliza DE GarantíaIdentificación DEL Producto Sello o firma del Distribuidor ExcepcionesPara conseguir gratuitamente otras de repuesto Sustitución Gratuita DE LAS Etiquetas AdvertenciaPara Otras Localidades Page Highway 45 North Jackson, TN