Porter-Cable CPF6025VP instruction manual Procédures Opérationnelles, Procédures de mise en route

Page 46

Procédures de mise en route

Cette procédure doit être exécutée avant d’utiliser le

compresseur d’air pour la première fois (avant la connexion du boyau), après avoir remplacé la soupape de retenue et après avoir remplacé la pompe du compresseur.

Procédure :

1.Assurez-vous que levier du manostat est en position d’arrêt “OFF”.

2.Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise appropriée du circuit utilisé.

3.Ouvrez complètement la soupape de vidange afin de permettre l’air de s’échapper et d’empêcher l’accumulation de pression d’air dans le réservoir lors de la période de rodage.

4.Déplacez le levier du manostat à la position de marche/automatique “ON/AUTO”. Le compresseur se mettra en marche.

5.Faites fonctionner le compresseur pendant 15 minutes. Assurez-vous que la soupape de vidange est ouverte et que l’accumulation de pression d’air dans le réservoir est minimale.

6.Après 15 minutes, fermez la soupape de vidange.

7.Déplacez le levier du manostat à la position de marche/automatique “ON/AUTO”. Le

récepteur d’air se remplit d’air jusqu’à ce qu’il atteigne la pression de rupture et le moteur s’arrêtera ensuite.

Le compresseur d’air est prêt à utiliser.

PROCÉDURES OPÉRATIONNELLES

Liste de vérification quotidienne de mise en marche

1.Avant d’attacher la conduite d’air ou autres accessoires, assurez-vous que l’interrupteur de MARCHE/AUTO est en position d’arrêt et que le régulateur d’air est fermé.

2.Attachez la conduite et les accessoires.

UNE TROP FORTE PRESSION CAUSE UN RISQUE DANGEREUX D’ÉCLATEMENT. VÉRIFIEZ LES SPÉCIFICATIONS DU FABRICANT QUANT À LA VALEUR DE PRESSION MAXIMALE POUR LES OUTILS ET LES ACCESSOIRES PNEUMATIQUES. LA PRESSION DE SORTIE DU RÉGULATEUR NE DOIT JAMAIS EXCÉDER LA VALEUR DE PRESSION MAXIMALE.

3.Mettez l’interrupteur de MARCHE/AUTO en position AUTO et laisser s’accumuler la pression dans le réservoir. Le moteur s’arrête quand la pression dans le réservoir atteint la pression de coupe-circuit.

4.Ouvrez le régulateur en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Rajustez le régulateur à la pression appropriée. Votre compresseur est prêt à être utilisé.

5.Faites toujours fonctionner le compresseur d’air dans un endroit bien ventilé, libre de toutes vapeurs d’essence ou d’autre solvants. N’utilisez pas le compresseur près d’une aire ou cabine de vaporisation.

Une fois que vous avez terminé :

6.Placez l’interrupteur ARRÊT/AUTO (OFF/AUTO) en position ARRÊT (OFF).

7.Tournez le régulateur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et régler la sortie de pression à zéro.

8.Retirez l’outil ou l’accessoire pneumatique.

9.Ouvrez le régulateur et laissez l’air s’échapper lentement du réservoir. Fermez le régulateur lorsque la pression du réservoir atteint approximativement 20 PSI.

10.Vidangez l’eau du réservoir d’air en ouvrant le robinet de purge situé au bas du réservoir.

L’EAU SE CONDENSE DANS LE RÉSERVOIR D’AIR. SI ELLE N’EST PAS VIDANGÉE, ELLE PROVOQUE LA CORROSION DU RÉSERVOIR ET L’AFFAIBLIT CAUSANT AINSI UN RISQUE DE RUPTURE.

46-FR

Image 46
Contents Instruction Oilfree Manual Compressors To learn more about Porter-Cable Visit our website atImportant Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsRead and Follow ALL Instructions Hazard Risk of Explosion or Fire What can Happen HOW to Prevent ITWhat can Happen HOW to Prevent IT Risk of BurstingRisk to Breathing What can Happen HOW to Prevent IT Risk from Flying Objects What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Electrical Shock What can Happen HOW to Prevent IT Risk of Falling What can Happen HOW to Prevent IT Risk from Moving Parts What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Burns What can Happen HOW to Prevent IT Risk of Property Damage When Transporting CompressorDuty Cycle SpecificationsGlossary CPF6025VPDescription of Operation Air Intake Filter not shown This filter isLocation of the Air Compressor InstallationInstalling Wheels, and Rubber Feet Fig Lubrication and OilAdditional Regulators and Controls Voltage and Circuit ProtectionPiping Do not USE AN AdapterOperating Procedures BREAK-IN ProceduresDaily Start-Up Checklist Air Filter Inspection and Replacement MaintenanceService Instructions Safety Valve InspectionStorage Motor Wiring DiagramMotor Troubleshooting Guide OVER-TIGHTENProblem Cause Correction 15-ENG Accessories 17-ENG Limited Warranty This Warranty is not Transferable and does not CoverManual de Instrucciones Para obtener más información Sobre Porter-CableInstrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadLEA Y Siga Todas LAS Instrucciones ¿QUÉ Puede OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? PeligroGuarde Estas Instrucciones Riesgo DE ExplosiónRiesgo DE Inhalación ¿QUÉ Puede OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Riesgo DE Quemaduras ¿QUÉ Puede OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Riesgo DE Caidas ¿QUÉ Puede OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO?Especificaciones GlosarioCiclo DE Trabajo Model NoDescripción DE LA Operación Interruptor ON/Auto-OFF a ColocarAceite y Lubricación Montaje Del Compresor de Aire FigUbicación del Compresor de Aire Voltaje y Protección de los CircuitosTuberías Instrucciones Para Conectar a TierraControles y Reguladores Adicionales Procedimientos para el Asentamiento Procedimientos Para OperarEl procedimiento Program de Mantenimiento Rutinario MantenimientoInstrucciones Para EL Servicio Filtro de Aire Inspección y ReemplazoMotor Diagrama de Cables para el Reemplazo AlmacenajeSobreajustar Guía Para Diagnóstico DE ProblemasProblema Causa Solución NotaEl motor no funciona o no El interruptor de protección de Posible defecto en la válvula de Accesorios FILTROS, REGULADORES, LubricadoresNotas Garantía Limitada Esta Garantía no ES Transferible Y no CubreManuel d’instructions Mesures DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsLisez ET Suivez Toutes LES Consignes Risque D’ÉCLATEMENT Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIE PréventionRisque Prévention Risque PAR Inhalation Prévention Risque DE Projection D’OBJETS PréventionRisque DE Choc Électrique Prévention Risque DE Brûlures Prévention Risque Relié AUX Pièces Mobiles PréventionRisque DE Chute Prévention Cycle Opératoire LexiqueModèle No Filtre d’admission d’air non indiqué Ce filtre Description DU Mode OpérationnelPompe du compresseur d’air non indiqué Assemblage du Compressur D’Air Schéma Emplacement du compresseur d’airAssemblage Huile et lubrificationTuyaux Commandes et régulateurs supplémentairesTension et protection du circuit SchémaListe de vérification quotidienne de mise en marche Procédures OpérationnellesProcédures de mise en route Une fois que vous avez terminéDirectives D’ENTRETIEN Filtre à air Vérification et remplacementEntretien Horaire quotidien d’entretienEntreposage Remplacement du moteur Diagramme sur le câblageRemplacement MoteurGuide DE Dépannage Probléme Cause CorrectionLe moteur ne tourne pas Déclencheur thermique à surmenage Pour les exigences d’air Accessoires FILTRES, RÉGULATEURS, Graisseurs53-FR 54-FR Garantie Limitée Porter-Cable Corporation Highway 45 North Box Jackson, TN