Metabo 600290420, 600292420, 600267420 manual Technische Daten, Gehörschutz tragen, Emissionswerte

Page 11

Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerk- zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß

Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

DEUTSCH de

KpA, KWA = Unsicherheit

Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) überschreiten.

Gehörschutz tragen!

14. Technische Daten

Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3.

Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts

vorbehalten.

Dmax

= max. Durchmesser des Einsatzwerk-

tmax,1

zeugs

= max. zulässige Dicke des Einsat-

 

 

werkzeugs im Spannbereich bei

tmax,2

Verwendung von Spannmutter (12)

= max. zulässige Dicke des Einsatz-

 

 

werkzeugs im Spannbereich bei

 

 

Verwendung von Quick-

tmax,3

Spannmutter (1)

= Schruppscheibe/Trennscheibe:

 

 

max. zulässige Dicke des

M

 

Einsatzwerkzeugs

 

= Spindelgewinde

l

 

= Länge der Schleifspindel

n*

 

= Leerlaufdrehzahl (Höchstdrehzahl)

P1

 

= Nennaufnahmeleistung

P2

 

= Abgabeleistung

m

 

= Gewicht ohne Netzkabel

Messwerte ermittelt gemäß EN 60745.

~

Maschine der Schutzklasse II

Wechselstrom

*Maschinen mit der Bezeichnung WE... : Energiereiche hochfrequente Störungen können Drehzahlschwankungen hervorrufen. Diese verschwinden wieder, sobald die Störungen abgeklungen sind.

Die angegebenen technischen Daten sind

 

toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils

 

gültigen Standards).

 

Emissionswerte

 

Diese Werte ermöglichen die Abschätzung

 

der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den

 

Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je

 

nach Einsatzbedingung, Zustand des

 

Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge

 

kann die tatsächliche Belastung höher oder

 

geringer ausfallen. Berücksichtigen Sie zur

 

Abschätzung Arbeitspausen und Phasen

 

geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund

 

entsprechend angepasster Schätzwerte

 

Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B.

 

organisatorische Maßnahmen.

 

Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier

 

Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:

 

ah, SG

= Schwingungsemissionswert

 

ah, DS

(Oberflächen schleifen)

 

= Schwingungsemissionswert

 

Kh,SG/DS

(Schleifen mit Schleifteller)

 

= Unsicherheit (Schwingung)

 

Typische A-bewertete Schallpegel:

 

LpA

= Schalldruckpegel

 

LWA

= Schallleistungspegel

11

Image 11
Contents Made in Germany 100 WE 9-125 Quick WE 14-150 Quick WE 14-125 VSWE 14-125 Quick WEP 14-125 QuickProtect Q31151 Allgemeine Sicherheitshinweise OriginalbetriebsanleitungKonformitätserklärung Bestimmungsgemäße VerwendungDeutsch Weitere Sicherheitshinweise Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten Schutzhaube anbringen Überblick Inbetriebnahme Zusatzgriff anbringenBenutzung Schleifscheibe anbringenReparatur Reinigung10. Störungsbeseitigung ZubehörEmissionswerte Technische DatenGehörschutz tragen Conformity Declaration General Safety InstructionsSpecial Safety Instructions Original instructionsEnglish en Additional Safety Instructions Safety Warnings Specific for Sanding OperationsSafety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Attaching the grinding wheel OverviewCommissioning Use CleaningTroubleshooting AccessoriesEnvironmental Protection Technical SpecificationsRepairs Consignes générales de Déclaration de conformitéUtilisation conforme à la DestinationRebonds et mises en garde correspondantes FrançaisDes poussières conductrices saccumulent dans la Fr FrançaisPlus grand s’étendant au-delà du patin présente un Fixation du capot de protection Mise en serviceFrançais fr Vue densembleUtilisation Placement de la meule12. Réparations AccessoiresNettoyage 10. DépannagePorter un casque antibruit Protection de lenvironnementCaractéristiques techniques Valeurs démissionAlgemene veiligheidsvoorschriften OorspronkelijkenederlandsgebruiksaanwijzingConformiteitsverklaring Gebruik volgens de voorschriftenNederlands Overige veiligheidsvoorschriften Inbedrijfstelling Nl NederlandsOverzicht Gebruik Schuurschijf aanbrengenMilieubescherming Storingen verhelpen ReparatieReiniging Emissiewaarden Technische gegevensDraag gehoorbescherming Avvertenze generali di sicurezza Istruzioni originaliDichiarazione di conformità Utilizzo conforme alle disposizioniParte possibile dellabrasivo sia esposta Italiano itUtilizzare esclusivamente gli abrasivi Lato in modo da garantire la massima sicuUlteriori avvertenze per la sicurezza Utilizzare sempre flange di serraggio nonCausare un contraccolpo Applicazione del carter di protezione Panoramica generaleMessa in funzione Utilizzo Montaggio del disco di smerigliaturaEliminazione dei guasti AccessoriPulizia Valori di emissione RiparazioneTutela dellambiente Dati tecniciInstrucciones generales de seguridad Manual originalDeclaración de conformidad Aplicación de acuerdo a la finalidadProlongado, su capacidad auditiva puede verse afectada Es EspañolOtras indicaciones de seguridad especiales para el tronzado Otras indicaciones de seguridadSituar la cubierta de protección Descripción generalPuesta en marcha Montaje de la empuñadura adicionalManejo Montaje del disco de amolarAccesorios LimpiezaLocalización de averías Valores de emisión ReparaciónProtección ecológica Especificaciones técnicasIndicações gerais de segurança Pt PortuguêsDeclaração de conformidade Utilização autorizadaPosicione-se e coloque os braços numa Todos, que entram na área de operaçãoDevem usar equipamento de protecção Segure bem a ferramenta eléctricaPó condutivo pode depositar-se no interior da máquina Lateral sobre estes corpos abrasivos podem quebrá-losMais notas de segurança especiais para cortar Colocação em operação Português ptVista geral Utilização Montagem do disco abrasivoReparações LimpezaDetecção de avarias AcessóriosUtilizar protecções auriculares Dados técnicosValor da emissão Allmänna Säkerhetsanvisningar OriginalbruksanvisningÖverensstämmelsedeklaration Avsedd användningSv Svenska Med nätspänningen och nätfrekvensen ÖversiktDriftstart Användning Sätta på slipskivanReparation Rengöring10. Åtgärder vid fel TillbehörAnvänd hörselskydd Tekniska dataUtsläppsvärden Yleiset turvallisuusohjeet AlkuperäinenèkäyttöopasVaatimustenmukaisuus vakuutus Määräystenmukainen käyttöFi Suomi Lisää takaiskun tai hiomatarvikkeen rikkoutumisen vaaraa Suomi fiHiomalaikan kiinnitys YleiskuvaKäyttöönotto Puhdistus KäyttöYmpäristönsuojelu 10. Häiriöiden poistoLisätarvikkeet KorjausSikkerhetsinformasjoner SamsvarserklæringHensiktsmessig bruk GenerelleDet fører til tap av kontroll eller rekyl No NorskRekyl og sikkerhetsinformasjon Flere sikkerhetsanvisninger GjenstanderDu trykker for hardt, og på grunn av sentrifugal- kreftene Montering av slipeskiven OversiktFør bruk Tilbehør BrukRengjøring Utbedring av feilEmisjonsverdier ReparasjonMiljøvern Tekniske dataGenerelle sikkerhedsforskrifter Original brugsanvisningKonformitetserklæring Tiltænkt formålBrug altid ubeskadigede spændeflanger Da DanskHold godt fast i el-værktøjet og sørg for at Brug kun slibemidler, der er godkendtBrug så vidt muligt støvudsugning Under bearbejdningen af især metalMontering af slibeskive OversigtIbrugtagning Afhjælpning af fejl AnvendelseRengøring Brug høreværn MiljøbeskyttelseBeskyttelsesskærm til skæring med styre- slæde EmissionsværdierOgólne przepisy bezpieczeństwa Instrukcją oryginalnąOświadczenie zgodności Użycie zgodne z przeznaczeniemOdbicie i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Pl PolskiNie dopuszczać do oddzielania się części PolskiNp. azbest PrzeglądUruchomienie Przy obróbce, zwłaszcza metali, weMocowanie tarczy szlifierskiej Akcesoria UżytkowanieCzyszczenie Usuwanie usterekDane techniczne NaprawyOchrona środowiska Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςΔήλωση πιστότητας Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμούΑνάκρουση και αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείας Ελληνικα elEl Ελληνικα Επισκόπηση Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος Θέση σε λειτουργίαΚαθαρισμός Χρήση14. Τεχνικά στοιχεία 10. Άρση βλαβών13. Προστασία περιβάλλοντος 11. ΕξαρτήματαΧρησιμοποιείτε προστασία ακοής ωτασπίδες Τιμές εκπομπήςBiztonsági utasítások Eredeti üzemeltetési útmutatóMegfelelőségi nyilatkozat Rendeltetésszerű használatMagyar hu További biztonsági tudnivalók Csiszolótányéron túlnyúló csiszolólap sérüléseketKiegészítő fogantyút a gép bal vagy jobb oldalára ÁttekintésÜzembe helyezés Kiegészítő fogantyú felszereléseHasználat Csiszolótárcsa felhelyezése13. Környezetvédelem Hibaelhárítás TisztításTartozékok JavításHordjon zajtompító fülvédőt 14. Műszaki adatokKibocsátási értékek Общие указания по безопасности Оригинальное руководство по эксплуатацииДекларация о соответствии Использование по назначениюRu Русский Специальные указания по технике безопасности при полировании Дополнительные указания по технике безопасности ОбзорУстановка абразивного круга Ввод в эксплуатациюЭлектроинструменты с переключателем ЭксплуатацияОтвинчивание зажимной гайки Включение/выключение12. Ремонт Чистка10. Устранение неисправностей 11. ПринадлежностиНадевайте защитные наушники Значения шума и вибрацииPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 0900