Metabo 600279420 Reparación, Protección ecológica, Especificaciones técnicas, Valores de emisión

Page 45

12. Reparación

Las reparaciones de herramientas eléctricas SÓLO deben efectuarlas técnicos

electricistas especializados.

En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias.

En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.

13. Protección ecológica

El polvo procedente de los trabajos de lijado puede ser tóxico: No lo elimine con la basura doméstica, sino de la forma apropiada en un punto de recogida de residuos especiales.

Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados.

Sólo para países de la UE: No tire las herra- mientas eléctricas a la basura. Según la

directiva europea 2002/96/CE sobre resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos y

aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente.

14. Especificaciones técnicas

Notas explicativas sobre la información de la

página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar

modificaciones conforme al avance técnico.

D

= Diámetro máximo de la herramienta

t máx

= Grosor máximo autorizado de la

máx,1

herramienta de inserción en la zona de

 

tensión si se utiliza una tuerca tensora

tmáx,2

(12)

= Grosor máximo autorizado de la

 

herramienta de inserción en la zona de

 

tensión si se utiliza una tuerca tensora

tmáx,3

Quick (1)

= Disco de desbastado/Disco de tronzar:

 

Grosor máximo autorizado de la

M

herramienta de inserción

= Rosca del husillo

l

= Longitud del husillo de lijado

n*

= Número de revoluciones en marcha en

P1

vacío (máximo)

= Potencia de entrada nominal

P2

= Potencia suministrada

m

= Peso sin cable a la red

Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745.

Herramienta con clase de protección II

~Corriente alterna

* Herramientas con la designación WE... :

las averías de alta frecuencia y de gran energía pueden provocar variaciones en el número de

ESPAÑOL es

revoluciones. Tales variaciones desaparecen de nuevo tras la subsanación de las averías.

Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente).

Valores de emisión

Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas. Dependiendo de la condi- ción de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor. Considere para la valoración las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas de organización.

Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres

direcciones) determinadas según la norma

EN 60745:

ah, SG

 

= Valor de emisiones de vibraciones

ah, DS

 

(lijar superficies)

 

= Valor de emisiones de vibraciones

Kh,SG/DS

(Lijar con plato amolador)

= Inseguridad (vibraciones)

Niveles acústicos típicos compensados A:

LpA

=Nivel de intensidad acústica

LWA

=Nivel de potencia acústica

KpA, KWA= Inseguridad

Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A).

¡Lleve auriculares protectores!

45

Image 45
Contents Made in Germany 100 WE 14-125 Quick WE 14-150 Quick WE 14-125 VSWEP 14-125 QuickProtect Q WE 9-125 Quick31151 Konformitätserklärung OriginalbetriebsanleitungBestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine SicherheitshinweiseDeutsch Weitere Sicherheitshinweise Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit DrahtbürstenInbetriebnahme ÜberblickZusatzgriff anbringen Schutzhaube anbringenBenutzung Schleifscheibe anbringen10. Störungsbeseitigung ReinigungZubehör ReparaturTechnische Daten Gehörschutz tragenEmissionswerte Special Safety Instructions General Safety InstructionsOriginal instructions Conformity DeclarationEnglish en Safety Warnings Specific for Sanding Operations Safety Warnings Specific for Wire Brushing OperationsAdditional Safety Instructions Overview CommissioningAttaching the grinding wheel Troubleshooting CleaningAccessories UseTechnical Specifications RepairsEnvironmental Protection Utilisation conforme à la Déclaration de conformitéDestination Consignes générales deRebonds et mises en garde correspondantes FrançaisFr Français Plus grand s’étendant au-delà du patin présente unDes poussières conductrices saccumulent dans la Français fr Mise en serviceVue densemble Fixation du capot de protectionUtilisation Placement de la meuleNettoyage Accessoires10. Dépannage 12. RéparationsCaractéristiques techniques Protection de lenvironnementValeurs démission Porter un casque antibruitConformiteitsverklaring OorspronkelijkenederlandsgebruiksaanwijzingGebruik volgens de voorschriften Algemene veiligheidsvoorschriftenNederlands Overige veiligheidsvoorschriften Nl Nederlands OverzichtInbedrijfstelling Gebruik Schuurschijf aanbrengenReparatie ReinigingMilieubescherming Storingen verhelpen Technische gegevens Draag gehoorbeschermingEmissiewaarden Dichiarazione di conformità Istruzioni originaliUtilizzo conforme alle disposizioni Avvertenze generali di sicurezzaUtilizzare esclusivamente gli abrasivi Italiano itLato in modo da garantire la massima sicu Parte possibile dellabrasivo sia espostaUtilizzare sempre flange di serraggio non Causare un contraccolpoUlteriori avvertenze per la sicurezza Panoramica generale Messa in funzioneApplicazione del carter di protezione Utilizzo Montaggio del disco di smerigliaturaAccessori PuliziaEliminazione dei guasti Tutela dellambiente RiparazioneDati tecnici Valori di emissioneDeclaración de conformidad Manual originalAplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridadProlongado, su capacidad auditiva puede verse afectada Es EspañolOtras indicaciones de seguridad especiales para el tronzado Otras indicaciones de seguridadPuesta en marcha Descripción generalMontaje de la empuñadura adicional Situar la cubierta de protecciónManejo Montaje del disco de amolarLimpieza Localización de averíasAccesorios Protección ecológica ReparaciónEspecificaciones técnicas Valores de emisiónDeclaração de conformidade Pt PortuguêsUtilização autorizada Indicações gerais de segurançaDevem usar equipamento de protecção Todos, que entram na área de operaçãoSegure bem a ferramenta eléctrica Posicione-se e coloque os braços numaLateral sobre estes corpos abrasivos podem quebrá-los Mais notas de segurança especiais para cortarPó condutivo pode depositar-se no interior da máquina Português pt Vista geralColocação em operação Utilização Montagem do disco abrasivoDetecção de avarias LimpezaAcessórios ReparaçõesDados técnicos Valor da emissãoUtilizar protecções auriculares Överensstämmelsedeklaration OriginalbruksanvisningAvsedd användning Allmänna SäkerhetsanvisningarSv Svenska Översikt DriftstartMed nätspänningen och nätfrekvensen Användning Sätta på slipskivan10. Åtgärder vid fel RengöringTillbehör ReparationTekniska data UtsläppsvärdenAnvänd hörselskydd Vaatimustenmukaisuus vakuutus AlkuperäinenèkäyttöopasMääräystenmukainen käyttö Yleiset turvallisuusohjeetFi Suomi Lisää takaiskun tai hiomatarvikkeen rikkoutumisen vaaraa Suomi fiYleiskuva KäyttöönottoHiomalaikan kiinnitys Puhdistus KäyttöLisätarvikkeet 10. Häiriöiden poistoKorjaus YmpäristönsuojeluHensiktsmessig bruk SamsvarserklæringGenerelle SikkerhetsinformasjonerNo Norsk Rekyl og sikkerhetsinformasjonDet fører til tap av kontroll eller rekyl Gjenstander Du trykker for hardt, og på grunn av sentrifugal- krefteneFlere sikkerhetsanvisninger Oversikt Før brukMontering av slipeskiven Rengjøring BrukUtbedring av feil TilbehørMiljøvern ReparasjonTekniske data EmisjonsverdierKonformitetserklæring Original brugsanvisningTiltænkt formål Generelle sikkerhedsforskrifterHold godt fast i el-værktøjet og sørg for at Da DanskBrug kun slibemidler, der er godkendt Brug altid ubeskadigede spændeflangerBrug så vidt muligt støvudsugning Under bearbejdningen af især metalOversigt IbrugtagningMontering af slibeskive Anvendelse RengøringAfhjælpning af fejl Beskyttelsesskærm til skæring med styre- slæde MiljøbeskyttelseEmissionsværdier Brug høreværnOświadczenie zgodności Instrukcją oryginalnąUżycie zgodne z przeznaczeniem Ogólne przepisy bezpieczeństwaOdbicie i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Pl PolskiNie dopuszczać do oddzielania się części PolskiUruchomienie PrzeglądPrzy obróbce, zwłaszcza metali, we Np. azbestMocowanie tarczy szlifierskiej Czyszczenie UżytkowanieUsuwanie usterek AkcesoriaNaprawy Ochrona środowiskaDane techniczne Δήλωση πιστότητας Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςΧρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Γενικές υποδείξεις ασφαλείαςΑνάκρουση και αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείας Ελληνικα elEl Ελληνικα Επισκόπηση Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος Θέση σε λειτουργίαΚαθαρισμός Χρήση13. Προστασία περιβάλλοντος 10. Άρση βλαβών11. Εξαρτήματα 14. Τεχνικά στοιχείαΧρησιμοποιείτε προστασία ακοής ωτασπίδες Τιμές εκπομπήςMegfelelőségi nyilatkozat Eredeti üzemeltetési útmutatóRendeltetésszerű használat Biztonsági utasításokMagyar hu További biztonsági tudnivalók Csiszolótányéron túlnyúló csiszolólap sérüléseketÜzembe helyezés ÁttekintésKiegészítő fogantyú felszerelése Kiegészítő fogantyút a gép bal vagy jobb oldaláraHasználat Csiszolótárcsa felhelyezéseTartozékok TisztításJavítás 13. Környezetvédelem Hibaelhárítás14. Műszaki adatok Kibocsátási értékekHordjon zajtompító fülvédőt Декларация о соответствии Оригинальное руководство по эксплуатацииИспользование по назначению Общие указания по безопасностиRu Русский Специальные указания по технике безопасности при полировании Дополнительные указания по технике безопасности ОбзорУстановка абразивного круга Ввод в эксплуатациюОтвинчивание зажимной гайки ЭксплуатацияВключение/выключение Электроинструменты с переключателем10. Устранение неисправностей Чистка11. Принадлежности 12. РемонтНадевайте защитные наушники Значения шума и вибрацииPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 0900

600263420, 600267420, 600279420, 600280420, 600290420 specifications

The Metabo 600271420, 600281420, 600269420, 600270420, and 600264420 are a series of powerful and innovative power tools designed to meet the demands of both professionals and DIY enthusiasts. Each tool in this lineup showcases Metabo’s commitment to quality, precision, and efficiency, making them suitable for a variety of applications in construction, woodworking, metalworking, and more.

One of the standout features of these models is their robust motor technology, which provides high torque and excellent performance across different materials. With a maximum speed capability, the tools ensure that users can cut, grind, or drill with precision while minimizing downtime. This performance is further enhanced by Metabo's signature 4-stroke motor technology, which reduces emissions and noise levels, making it more environmentally friendly while still delivering on power.

Another common technology across these models is the Electronic Speed Control, allowing users to adjust the tool’s speed to suit specific tasks. This feature is particularly useful when handling sensitive materials or when working with different thicknesses, providing an optimal balance between speed and control.

Safety is a vital consideration in any power tool, and Metabo has integrated several safety features across the entire range. These include overload protection and restart protection, which reduce the risk of the tool accidentally starting up after a power interruption, enhancing user safety during operation.

Ergonomics play a significant role in the design of these tools. The lightweight construction, combined with vibration-reducing handles, ensures comfortable handling, even during extended use. This focus on user comfort can improve efficiency and reduce fatigue, allowing for prolonged operations without discomfort.

Versatility is another hallmark of the Metabo series. These tools are designed to accept a wide range of accessories and attachments, making them adaptable for various tasks. Whether it's cutting wood, metal, or performing delicate finishing work, these tools adapt seamlessly to the task at hand.

In conclusion, the Metabo 600271420, 600281420, 600269420, 600270420, and 600264420 deliver power, precision, and safety to meet the unique needs of every craftsman. With advanced motor technology, electronic controls, ergonomic design, and safety features, they stand out as reliable tools capable of tackling an array of tasks. Whether for professional or personal use, investing in these tools means choosing durability and performance for all your projects.