Metabo 600292420 manual Samsvarserklæring, Hensiktsmessig bruk, Generelle, Sikkerhetsinformasjoner

Page 65
Original12.6.07bruksanvisning

NORSK no

 

 

 

elektroverktøyet. Det at du kan feste tilbehør på

 

1.

Samsvarserklæring

 

 

 

elektroverktøyet, garanterer ikke at tilbehøret er

 

Vi erklærer under eget ansvar at disse

trygt å bruke.

 

d) Tillatt turtall på innsatsverktøyet må være

 

vinkelsliperne er i samsvar med standardene og

 

retningslinjene som står oppført på side 3.

minst like høyt som det maksimale turtallet

 

som er angitt på elektroverktøyet. Tilbehør som

 

 

 

 

dreier raskere enn tillatt, kan gå i stykker og kastes

 

2.

Hensiktsmessig bruk

 

 

 

rundt omkring.

 

Med originalt Metabo-tilbehør egner vinkelsliperen

e) Ytre diameter og tykkelse på

 

innsatsverktøyet må stemme med målene på

 

seg til sliping, sandpapirsliping, arbeid med stål-

 

elektroverktøyet. Innsatsverktøy med gale mål

 

børste og kapping av metall, betong, stein og

 

kan ikke skjermes eller kontrolleres i tilstrekkelig

 

lignende materialer uten bruk av vann.

 

grad.

 

WE 14-125 VS er også egnet til polering.

 

f) Slipeskiver, flenser, slipetallerkener og annet

 

Brukeren er alene ansvarlig for skader som oppstår

 

tilbehør må passe nøyaktig til slipespindelen

 

pga. uhensiktsmessig bruk.

 

på elektroverktøyet. Innsatsverktøy som ikke

 

Generelle, gjeldende arbeidsmiljøforskrifter samt

 

passer nøyaktig til slipespindelen, går ujevnt rundt,

 

vedlagte sikkerhetsanvisninger må overholdes.

vibrerer svært sterk og kan føre til at du mister

 

 

 

 

kontrollen over apparatet.

 

3.

Generelle

 

 

 

g) Ikke bruk innsatsverktøy som har skader.

 

 

sikkerhetsinformasjoner

 

Kontroller alltid om innsatsverktøy som

 

 

 

slipeskiver har sprekker eller andre skader

 

 

For din egen sikkerhet og for å beskytte

 

 

før bruk og om det har tegn på kraftig slitasje.

 

 

elektroverktøyet må du ta hensyn til tekst

Kontroller om trådene på stålbørster er løse

 

 

som er merket med dette symbolet.

eller brukket. Dersom elektroverktøyet eller

 

 

 

 

innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere

 

 

ADVARSEL – Les bruksanvisningen for å

om det har tatt skade. Bruk et innsatsverktøy

 

 

uten skader. Når du har kontrollert og satt i

 

 

minimere skaderisikoen.

innsatsverktøyet, lar du apparatet gå i ett

 

 

ADVARSEL Les gjennom all sikkerhetsin-

minutt med maksimalt turtall. Sørg for at

 

 

personer i nærheten holder seg borte fra nivået

 

 

formasjon og alle anvisninger. Dersom

innsatsverktøyet roterer i. Innsatsverktøy med

 

sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke

skader vil normalt brekke i denne testtiden.

 

overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann

h) Bruk personlig verneutstyr. Etter behov

 

og/eller alvorlige skader.

må du bruke heldekkende ansiktsvern,

 

Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle

øyebeskyttelse eller vernebrille. Dersom det

 

anvisninger for fremtidig bruk. Lån bare ut elek-

er nødvendig, må du bruke støvmaske,

 

troverktøyet ditt sammen med disse dokumentene.

hørselsvern, vernehansker eller spesialforkle

 

 

 

 

som beskytter deg mot fine slipe- og

 

4.

Spesielle

 

materialpartikler. Øynene må beskyttes mot

 

 

fremmedlegemer som kan slynges ut ved

 

 

sikkerhetshenvisninger

 

forskjellige typer bruk. Støv- eller åndedrettsmaske

 

4.1 Sikkerhetsinformasjon som gjelder både

må filtrere støvet som dannes under bruk. Dersom

 

du er utsatt for støy over tid, kan du få hørselstap.

 

 

for sliping, sandpapirsliping, arbeid med

i) Se til at andre personer holder trygg avstand

 

Bruk

stålbørster og kapping:

til ditt arbeidsområde. Alle som kommer inn i

 

 

 

arbeidsområdet, må ha på seg personlig

 

a) Dette elektroverktøyet kan brukes som slipe-

verneutstyr. Deler av emnet eller innsatsverktøyet

 

maskin, sandpapirslipemaskin, stålbørste og

kan slynges ut og føre til skader selv utenfor det

 

kappemaskin. Vær oppmerksom på all sikker-

direkte arbeidsområdet.

 

hetsinformasjon, alle anvisninger, symboler og

j) Apparatet må bare holdes i de isolerte

 

data som følger med apparatet. Dersom du ikke

gripeflatene når du utfører arbeid der

 

følger anvisningene nedenfor, kan det føre til

innsatsverktøyet kan komme til å treffe skjulte

 

elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader.

strømledninger eller apparatets egen

 

WE 14-125 VS kan også brukes som

nettkabel. Kontakt med spenningsførende ledning

 

poleringsmaskin.

kan sette metalldeler i apparatet under spenning og

 

b) Dette elektroverktøyet egner seg ikke til

føre til elektrisk støt.

 

polering. Annen bruk enn den elektroverktøyet er

k) Hold nettkabelen borte fra innsatsverktøy

 

laget for, kan føre til farlige situasjoner og skader.

som roterer. Dersom du mister kontrollen over

 

(Gjelder ikke for WE 14-125 VS.)

apparatet, kan nettkabelen kuttes eller sette seg

 

c) Bruk ikke tilbehør som ikke er laget av

fast, og din egen hånd eller arm kan komme i

65

produsenten og anbefalt spesielt for dette

kontakt med roterende innsatsverktøy.

Image 65
Contents Made in Germany 100 WE 14-125 Quick WE 14-150 Quick WE 14-125 VSWEP 14-125 QuickProtect Q WE 9-125 Quick31151 Konformitätserklärung OriginalbetriebsanleitungBestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine SicherheitshinweiseDeutsch Weitere Sicherheitshinweise Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit DrahtbürstenInbetriebnahme ÜberblickZusatzgriff anbringen Schutzhaube anbringenBenutzung Schleifscheibe anbringen10. Störungsbeseitigung ReinigungZubehör ReparaturEmissionswerte Technische DatenGehörschutz tragen Special Safety Instructions General Safety InstructionsOriginal instructions Conformity DeclarationEnglish en Additional Safety Instructions Safety Warnings Specific for Sanding OperationsSafety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Attaching the grinding wheel OverviewCommissioning Troubleshooting CleaningAccessories UseEnvironmental Protection Technical SpecificationsRepairs Utilisation conforme à la Déclaration de conformitéDestination Consignes générales deRebonds et mises en garde correspondantes FrançaisDes poussières conductrices saccumulent dans la Fr FrançaisPlus grand s’étendant au-delà du patin présente un Français fr Mise en serviceVue densemble Fixation du capot de protectionUtilisation Placement de la meuleNettoyage Accessoires10. Dépannage 12. RéparationsCaractéristiques techniques Protection de lenvironnementValeurs démission Porter un casque antibruitConformiteitsverklaring OorspronkelijkenederlandsgebruiksaanwijzingGebruik volgens de voorschriften Algemene veiligheidsvoorschriftenNederlands Overige veiligheidsvoorschriften Inbedrijfstelling Nl NederlandsOverzicht Gebruik Schuurschijf aanbrengenMilieubescherming Storingen verhelpen ReparatieReiniging Emissiewaarden Technische gegevensDraag gehoorbescherming Dichiarazione di conformità Istruzioni originaliUtilizzo conforme alle disposizioni Avvertenze generali di sicurezzaUtilizzare esclusivamente gli abrasivi Italiano itLato in modo da garantire la massima sicu Parte possibile dellabrasivo sia espostaUlteriori avvertenze per la sicurezza Utilizzare sempre flange di serraggio nonCausare un contraccolpo Applicazione del carter di protezione Panoramica generaleMessa in funzione Utilizzo Montaggio del disco di smerigliaturaEliminazione dei guasti AccessoriPulizia Tutela dellambiente RiparazioneDati tecnici Valori di emissioneDeclaración de conformidad Manual originalAplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridadProlongado, su capacidad auditiva puede verse afectada Es EspañolOtras indicaciones de seguridad especiales para el tronzado Otras indicaciones de seguridadPuesta en marcha Descripción generalMontaje de la empuñadura adicional Situar la cubierta de protecciónManejo Montaje del disco de amolarAccesorios LimpiezaLocalización de averías Protección ecológica ReparaciónEspecificaciones técnicas Valores de emisiónDeclaração de conformidade Pt PortuguêsUtilização autorizada Indicações gerais de segurançaDevem usar equipamento de protecção Todos, que entram na área de operaçãoSegure bem a ferramenta eléctrica Posicione-se e coloque os braços numaPó condutivo pode depositar-se no interior da máquina Lateral sobre estes corpos abrasivos podem quebrá-losMais notas de segurança especiais para cortar Colocação em operação Português ptVista geral Utilização Montagem do disco abrasivoDetecção de avarias LimpezaAcessórios ReparaçõesUtilizar protecções auriculares Dados técnicosValor da emissão Överensstämmelsedeklaration OriginalbruksanvisningAvsedd användning Allmänna SäkerhetsanvisningarSv Svenska Med nätspänningen och nätfrekvensen ÖversiktDriftstart Användning Sätta på slipskivan10. Åtgärder vid fel RengöringTillbehör ReparationAnvänd hörselskydd Tekniska dataUtsläppsvärden Vaatimustenmukaisuus vakuutus AlkuperäinenèkäyttöopasMääräystenmukainen käyttö Yleiset turvallisuusohjeetFi Suomi Lisää takaiskun tai hiomatarvikkeen rikkoutumisen vaaraa Suomi fiHiomalaikan kiinnitys YleiskuvaKäyttöönotto Puhdistus KäyttöLisätarvikkeet 10. Häiriöiden poistoKorjaus YmpäristönsuojeluHensiktsmessig bruk SamsvarserklæringGenerelle SikkerhetsinformasjonerDet fører til tap av kontroll eller rekyl No NorskRekyl og sikkerhetsinformasjon Flere sikkerhetsanvisninger GjenstanderDu trykker for hardt, og på grunn av sentrifugal- kreftene Montering av slipeskiven OversiktFør bruk Rengjøring BrukUtbedring av feil TilbehørMiljøvern ReparasjonTekniske data EmisjonsverdierKonformitetserklæring Original brugsanvisningTiltænkt formål Generelle sikkerhedsforskrifterHold godt fast i el-værktøjet og sørg for at Da DanskBrug kun slibemidler, der er godkendt Brug altid ubeskadigede spændeflangerBrug så vidt muligt støvudsugning Under bearbejdningen af især metalMontering af slibeskive OversigtIbrugtagning Afhjælpning af fejl AnvendelseRengøring Beskyttelsesskærm til skæring med styre- slæde MiljøbeskyttelseEmissionsværdier Brug høreværnOświadczenie zgodności Instrukcją oryginalnąUżycie zgodne z przeznaczeniem Ogólne przepisy bezpieczeństwaOdbicie i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Pl PolskiNie dopuszczać do oddzielania się części PolskiUruchomienie PrzeglądPrzy obróbce, zwłaszcza metali, we Np. azbestMocowanie tarczy szlifierskiej Czyszczenie UżytkowanieUsuwanie usterek AkcesoriaDane techniczne NaprawyOchrona środowiska Δήλωση πιστότητας Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςΧρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Γενικές υποδείξεις ασφαλείαςΑνάκρουση και αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείας Ελληνικα elEl Ελληνικα Επισκόπηση Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος Θέση σε λειτουργίαΚαθαρισμός Χρήση13. Προστασία περιβάλλοντος 10. Άρση βλαβών11. Εξαρτήματα 14. Τεχνικά στοιχείαΧρησιμοποιείτε προστασία ακοής ωτασπίδες Τιμές εκπομπήςMegfelelőségi nyilatkozat Eredeti üzemeltetési útmutatóRendeltetésszerű használat Biztonsági utasításokMagyar hu További biztonsági tudnivalók Csiszolótányéron túlnyúló csiszolólap sérüléseketÜzembe helyezés ÁttekintésKiegészítő fogantyú felszerelése Kiegészítő fogantyút a gép bal vagy jobb oldaláraHasználat Csiszolótárcsa felhelyezéseTartozékok TisztításJavítás 13. Környezetvédelem HibaelhárításHordjon zajtompító fülvédőt 14. Műszaki adatokKibocsátási értékek Декларация о соответствии Оригинальное руководство по эксплуатацииИспользование по назначению Общие указания по безопасностиRu Русский Специальные указания по технике безопасности при полировании Дополнительные указания по технике безопасности ОбзорУстановка абразивного круга Ввод в эксплуатациюОтвинчивание зажимной гайки ЭксплуатацияВключение/выключение Электроинструменты с переключателем10. Устранение неисправностей Чистка11. Принадлежности 12. РемонтНадевайте защитные наушники Значения шума и вибрацииPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 0900

600263420, 600267420, 600279420, 600280420, 600290420 specifications

The Metabo 600271420, 600281420, 600269420, 600270420, and 600264420 are a series of powerful and innovative power tools designed to meet the demands of both professionals and DIY enthusiasts. Each tool in this lineup showcases Metabo’s commitment to quality, precision, and efficiency, making them suitable for a variety of applications in construction, woodworking, metalworking, and more.

One of the standout features of these models is their robust motor technology, which provides high torque and excellent performance across different materials. With a maximum speed capability, the tools ensure that users can cut, grind, or drill with precision while minimizing downtime. This performance is further enhanced by Metabo's signature 4-stroke motor technology, which reduces emissions and noise levels, making it more environmentally friendly while still delivering on power.

Another common technology across these models is the Electronic Speed Control, allowing users to adjust the tool’s speed to suit specific tasks. This feature is particularly useful when handling sensitive materials or when working with different thicknesses, providing an optimal balance between speed and control.

Safety is a vital consideration in any power tool, and Metabo has integrated several safety features across the entire range. These include overload protection and restart protection, which reduce the risk of the tool accidentally starting up after a power interruption, enhancing user safety during operation.

Ergonomics play a significant role in the design of these tools. The lightweight construction, combined with vibration-reducing handles, ensures comfortable handling, even during extended use. This focus on user comfort can improve efficiency and reduce fatigue, allowing for prolonged operations without discomfort.

Versatility is another hallmark of the Metabo series. These tools are designed to accept a wide range of accessories and attachments, making them adaptable for various tasks. Whether it's cutting wood, metal, or performing delicate finishing work, these tools adapt seamlessly to the task at hand.

In conclusion, the Metabo 600271420, 600281420, 600269420, 600270420, and 600264420 deliver power, precision, and safety to meet the unique needs of every craftsman. With advanced motor technology, electronic controls, ergonomic design, and safety features, they stand out as reliable tools capable of tackling an array of tasks. Whether for professional or personal use, investing in these tools means choosing durability and performance for all your projects.