Metabo 600274420 manual Reparasjon, Miljøvern, Tekniske data, Emisjonsverdier, Bruk hørselsvern

Page 70

no NORSK

Håndbeskyttelse monteres under støttehåndtaket på siden.

Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på www.metabo.com eller i tilbehørskatalogen.

12. Reparasjon

Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk!

Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant fra Metabo. Adresser på www.metabo.com.

Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.

13. Miljøvern

Slipestøvet som oppstår, kan inneholde skadelige stoffer: Skal ikke kastes i husholdningsavfallet, men leveres inn til godkjent oppsamlingsplass for spesialavfall.

Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering av gamle maskiner, emballasjer og tilbehør.

Kun for EU-land: Elektroverktøyene skal ikke kastes i husholdningsavfallet. I henhold til

EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elek- triske og elektroniske produkter og direktivets implementering i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

14. Tekniske data

Forklaring til opplysningene på s. 3. Med forbehold

om endringer med sikte på teknisk forbedring.

Dmaks.

= maks. diameter på innsatsverktøyet

tmax,1

= maksimalt tillatt tykkelse på

 

 

innsatsverktøyet i festepunktet ved

tmax,2

bruk av strammemutter (12)

= maksimalt tillatt tykkelse på

 

 

innsatsverktøyet i festepunktet ved

tmax,3

bruk av Quick-strammemutter (1)

= Slipeskive/Kappeskive: maks. tillatt

M

 

tykkelse på innsatsverktøyet

 

= Spindelgjenger

l

 

= Lengde på slipespindelen

n*

 

= Tomgangsturtall (høyeste turtall)

P1

 

= Nominelt effektopptak

P2

 

= Avgitt effekt

m

 

= Vekt uten nettkabel

Måleverdier iht. EN 60745.

~

Maskin i beskyttelsesklasse II

Vekselstrøm

*Maskiner med betegnelsen WE... : Energirike høyfrekvente forstyrrelser kan føre til turtalssvig- ninger. Dette opphører imidlertid så snart interferensen forsvinner.

Angitte tekniske data kan variere i henhold til de til enhver tid gjeldende normer.

Emisjonsverdier

70

Disse verdiene gjør det mulig å anslå emisjonen til elektroverktøyet og å sammenlikne ulike elektro- verktøy. Avhengig av bruksbetingelser, tilstanden til elektroverktøyet eller innsatsverktøyet, kan den faktiske belastningen være høyere eller lavere. Ta hensyn til arbeidspauser og perioder med mindre belastning i vurderingen. Fastsett sikkerhetstiltak for brukeren på grunn av tilpassede vurderingsver- dier, f.eks. organisatoriske tiltak.

Totalverdi for vibrasjon (Vektorsum i tre retninger)

fastsatt iht. EN 60745:

ah, SG

 

= Svingningsemisjonsverdi

ah, DS

 

(sliping av flater)

 

= Svingningsemisjonsverdi

Kh,SG/DS

(sliping med slipetallerken)

= Usikkerhet (vibrasjon)

Typiske A-veide lydnivåer:

LpA

=lydtrykknivå

LWA

=lydeffektnivå

KpA, KWA= Usikkerhet

Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A).

Bruk hørselsvern!

Image 70
Contents Made in Germany 100 WEP 14-125 QuickProtect Q WE 14-150 Quick WE 14-125 VSWE 14-125 Quick WE 9-125 Quick31151 Bestimmungsgemäße Verwendung OriginalbetriebsanleitungKonformitätserklärung Allgemeine SicherheitshinweiseDeutsch Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten Weitere SicherheitshinweiseZusatzgriff anbringen ÜberblickInbetriebnahme Schutzhaube anbringenSchleifscheibe anbringen BenutzungZubehör Reinigung10. Störungsbeseitigung ReparaturGehörschutz tragen Technische DatenEmissionswerte Original instructions General Safety InstructionsSpecial Safety Instructions Conformity DeclarationEnglish en Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Safety Warnings Specific for Sanding OperationsAdditional Safety Instructions Commissioning OverviewAttaching the grinding wheel Accessories CleaningTroubleshooting UseRepairs Technical SpecificationsEnvironmental Protection Destination Déclaration de conformitéUtilisation conforme à la Consignes générales deFrançais Rebonds et mises en garde correspondantesPlus grand s’étendant au-delà du patin présente un Fr FrançaisDes poussières conductrices saccumulent dans la Vue densemble Mise en serviceFrançais fr Fixation du capot de protectionPlacement de la meule Utilisation10. Dépannage AccessoiresNettoyage 12. RéparationsValeurs démission Protection de lenvironnementCaractéristiques techniques Porter un casque antibruitGebruik volgens de voorschriften OorspronkelijkenederlandsgebruiksaanwijzingConformiteitsverklaring Algemene veiligheidsvoorschriftenNederlands Overige veiligheidsvoorschriften Overzicht Nl NederlandsInbedrijfstelling Schuurschijf aanbrengen GebruikReiniging ReparatieMilieubescherming Storingen verhelpen Draag gehoorbescherming Technische gegevensEmissiewaarden Utilizzo conforme alle disposizioni Istruzioni originaliDichiarazione di conformità Avvertenze generali di sicurezzaLato in modo da garantire la massima sicu Italiano itUtilizzare esclusivamente gli abrasivi Parte possibile dellabrasivo sia espostaCausare un contraccolpo Utilizzare sempre flange di serraggio nonUlteriori avvertenze per la sicurezza Messa in funzione Panoramica generaleApplicazione del carter di protezione Montaggio del disco di smerigliatura UtilizzoPulizia AccessoriEliminazione dei guasti Dati tecnici RiparazioneTutela dellambiente Valori di emissioneAplicación de acuerdo a la finalidad Manual originalDeclaración de conformidad Instrucciones generales de seguridadEs Español Prolongado, su capacidad auditiva puede verse afectadaOtras indicaciones de seguridad Otras indicaciones de seguridad especiales para el tronzadoMontaje de la empuñadura adicional Descripción generalPuesta en marcha Situar la cubierta de protecciónMontaje del disco de amolar ManejoLocalización de averías LimpiezaAccesorios Especificaciones técnicas ReparaciónProtección ecológica Valores de emisiónUtilização autorizada Pt PortuguêsDeclaração de conformidade Indicações gerais de segurançaSegure bem a ferramenta eléctrica Todos, que entram na área de operaçãoDevem usar equipamento de protecção Posicione-se e coloque os braços numaMais notas de segurança especiais para cortar Lateral sobre estes corpos abrasivos podem quebrá-losPó condutivo pode depositar-se no interior da máquina Vista geral Português ptColocação em operação Montagem do disco abrasivo UtilizaçãoAcessórios LimpezaDetecção de avarias ReparaçõesValor da emissão Dados técnicosUtilizar protecções auriculares Avsedd användning OriginalbruksanvisningÖverensstämmelsedeklaration Allmänna SäkerhetsanvisningarSv Svenska Driftstart ÖversiktMed nätspänningen och nätfrekvensen Sätta på slipskivan AnvändningTillbehör Rengöring10. Åtgärder vid fel ReparationUtsläppsvärden Tekniska dataAnvänd hörselskydd Määräystenmukainen käyttö AlkuperäinenèkäyttöopasVaatimustenmukaisuus vakuutus Yleiset turvallisuusohjeetFi Suomi Suomi fi Lisää takaiskun tai hiomatarvikkeen rikkoutumisen vaaraaKäyttöönotto YleiskuvaHiomalaikan kiinnitys Käyttö PuhdistusKorjaus 10. Häiriöiden poistoLisätarvikkeet YmpäristönsuojeluGenerelle SamsvarserklæringHensiktsmessig bruk SikkerhetsinformasjonerRekyl og sikkerhetsinformasjon No NorskDet fører til tap av kontroll eller rekyl Du trykker for hardt, og på grunn av sentrifugal- kreftene Gjenstander Flere sikkerhetsanvisninger Før bruk OversiktMontering av slipeskiven Utbedring av feil BrukRengjøring TilbehørTekniske data ReparasjonMiljøvern EmisjonsverdierTiltænkt formål Original brugsanvisningKonformitetserklæring Generelle sikkerhedsforskrifterBrug kun slibemidler, der er godkendt Da DanskHold godt fast i el-værktøjet og sørg for at Brug altid ubeskadigede spændeflangerUnder bearbejdningen af især metal Brug så vidt muligt støvudsugningIbrugtagning OversigtMontering af slibeskive Rengøring AnvendelseAfhjælpning af fejl Emissionsværdier MiljøbeskyttelseBeskyttelsesskærm til skæring med styre- slæde Brug høreværnUżycie zgodne z przeznaczeniem Instrukcją oryginalnąOświadczenie zgodności Ogólne przepisy bezpieczeństwaPl Polski Odbicie i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwaPolski Nie dopuszczać do oddzielania się częściPrzy obróbce, zwłaszcza metali, we PrzeglądUruchomienie Np. azbestMocowanie tarczy szlifierskiej Usuwanie usterek UżytkowanieCzyszczenie AkcesoriaOchrona środowiska NaprawyDane techniczne Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςΔήλωση πιστότητας Γενικές υποδείξεις ασφαλείαςΕλληνικα el Ανάκρουση και αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείαςEl Ελληνικα Επισκόπηση Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματοςΧρήση Καθαρισμός11. Εξαρτήματα 10. Άρση βλαβών13. Προστασία περιβάλλοντος 14. Τεχνικά στοιχείαΤιμές εκπομπής Χρησιμοποιείτε προστασία ακοής ωτασπίδεςRendeltetésszerű használat Eredeti üzemeltetési útmutatóMegfelelőségi nyilatkozat Biztonsági utasításokMagyar hu Csiszolótányéron túlnyúló csiszolólap sérüléseket További biztonsági tudnivalókKiegészítő fogantyú felszerelése ÁttekintésÜzembe helyezés Kiegészítő fogantyút a gép bal vagy jobb oldaláraCsiszolótárcsa felhelyezése HasználatJavítás TisztításTartozékok 13. Környezetvédelem HibaelhárításKibocsátási értékek 14. Műszaki adatokHordjon zajtompító fülvédőt Использование по назначению Оригинальное руководство по эксплуатацииДекларация о соответствии Общие указания по безопасностиRu Русский Специальные указания по технике безопасности при полировании Обзор Дополнительные указания по технике безопасностиВвод в эксплуатацию Установка абразивного кругаВключение/выключение ЭксплуатацияОтвинчивание зажимной гайки Электроинструменты с переключателем11. Принадлежности Чистка10. Устранение неисправностей 12. РемонтЗначения шума и вибрации Надевайте защитные наушникиPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 0900