Metabo 600279420, 600292420 manual Original brugsanvisning, Konformitetserklæring, Tiltænkt formål

Page 71

Original brugsanvisning

DANSK da

1. Konformitetserklæring

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at disse vinkelslibere er i overensstemmelse med de på side 3 angivne standarder og direktiver.

2. Tiltænkt formål

Vinkelsliberne er med originalt Metabo-tilbehør egnet til slibning, sandpapirslibning, arbejde med stålbørster og skæring af metal, beton, sten og lignende materialer uden anvendelse af vand. WE 14-125 VS er også egnet til polering. Brugeren hæfter fuldt ud for skader som følge af brug til ikke tiltænkte formål.

Almindeligt anerkendte bestemmelser om forebyggelse af ulykker og de vedlagte sikkerhedsforskrifter skal overholdes.

3.Generelle sikkerhedsforskrifter

Vær opmærksom på de tekststeder i brugsanvisningen, der er markeret med dette symbol, for Deres egen og el-værk- tøjets sikkerhed.

ADVARSEL – Læs brugsanvisningen for at reducere faren for personskader.

ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvis- ninger og andre anvisninger. Hvis sikker-

hedsanvisningerne og de andre anvisninger ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/ eller alvorlige personskader.

Alle sikkerhedsanvisninger og andre anvis- ninger bør gemmes til senere brug. Videregiv kun el-værktøjet sammen med disse papirer.

4.Særlige sikkerhedsforskrifter

4.1Fælles sikkerhedsanvisninger for slibning, sandpapirslibning, arbejde med stålbørster og skæring:

Anvendelse

a)Dette el-værktøj kan anvendes som sliber, sandpapirsliber, stålbørste og skæremaskine. Vær opmærksom på alle sikkerhedsanvisninger, øvrige anvisninger, illustrationer og data, som De modtager sammen med apparatet. Hvis de følgende anvisninger ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. WE 14-125 VS kan også anvendes som polerer.

b)Dette el-værktøj er ikke egnet til polering.

Hvis el-værktøjet anvendes til formål, som det ikke er beregnet til, kan der opstå farer og personskader. (Gælder ikke for WE 14-125 VS.)

c) Brug kun tilbehør, hvis det er beregnet til

 

dette el-værktøj og anbefalet af producenten.

 

At tilbehøret kan fastgøres på el-værktøjet,

 

garanterer ikke for en sikker anvendelse.

 

d) Indsatsværktøjets tilladte hastighed skal

 

være mindst lige så høj som den maksimale

 

hastighed, der er angivet på el-værktøjet.

 

Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan gå i

 

stykker og flyve rundt.

 

e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og

 

tykkelse skal stemme overens med målene på

 

el-værktøjet.Forkert målte indsatsværktøjer kan

 

ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt.

 

f) Slibeskiver, flanger, slibebagskiver eller

 

andet tilbehør skal passe nøjagtigt til el-

 

værktøjets slibespindel. Indsatsværktøjer, som

 

ikke passer nøjagtigt til el-værktøjets slibespindel,

 

roterer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan

 

medføre, at De mister kontrollen.

 

g) Brug ikke indsatsværktøj, som er

 

beskadiget. Kontrollér før brug altid

 

indsatsværktøjet f.eks. slibeskive for

 

afsplintninger og revner, slibebagskiver for

 

revner, slid eller stærkt slid, stålbørster for løse

 

eller brækkede børstehår. Hvis el-værktøjet

 

eller indsatsværktøjet tabes, skal De

 

kontrollere, om det er beskadiget eller anvende

 

et indsatsværktøj, som ikke er beskadiget. Når

 

indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat, skal

 

De sørge for, at De selv og andre personer, der

 

befinder sig i nærheden, er uden for det

 

område, hvor indsatsværktøjet roterer, og lade

 

apparatet køre i et minut med maksimal

 

hastighed. Beskadiget indsatsværktøj brækker for

 

det meste i dette testtidsrum.

 

h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug

 

helmaske til ansigtet, øjenværn eller

 

beskyttelsesbriller, afhængigt af det udførte

 

arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art

 

støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker

 

eller specialforklæde, som beskytter mod små

 

slibe- og materialepartikler. Øjnene skal

 

beskyttes mod genstande, som flyver rundt i luften

 

og som opstår i forbindelse med forskelligt arbejde.

 

Støv- eller åndedrætsmaske skal filtrere det støv,

 

der opstår under arbejdet. Hvis De udsættes for

 

kraftig støj i længere tid, kan De lide høretab.

 

i) Sørg for, at der er tilstrækkelig afstand

 

mellem arbejdsområdet og andre personer.

 

Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal

 

bruge personligt beskyttelsesudstyr.

 

Brudstykker af emnet eller brækkede

 

indsatsværktøjer kan flyve væk og føre til

 

personskader også uden for det direkte

 

arbejdsområde.

 

j) Hold altid kun apparatet i de isolerede greb,

 

når der udføres arbejde, hvor indsatsværktøjet

 

kan komme i kontakt med skjulte

 

strømledninger eller apparatets eget kabel.

 

Kontakt med en spændingsførende ledning kan

 

også gøre apparatets metaldele spændingsførende

 

og føre til elektrisk stød.

71

 

Image 71
Contents Made in Germany 100 WE 9-125 Quick WE 14-150 Quick WE 14-125 VSWE 14-125 Quick WEP 14-125 QuickProtect Q31151 Allgemeine Sicherheitshinweise OriginalbetriebsanleitungKonformitätserklärung Bestimmungsgemäße VerwendungDeutsch Weitere Sicherheitshinweise Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit DrahtbürstenSchutzhaube anbringen ÜberblickInbetriebnahme Zusatzgriff anbringenBenutzung Schleifscheibe anbringenReparatur Reinigung10. Störungsbeseitigung ZubehörEmissionswerte Technische DatenGehörschutz tragen Conformity Declaration General Safety InstructionsSpecial Safety Instructions Original instructionsEnglish en Additional Safety Instructions Safety Warnings Specific for Sanding OperationsSafety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Attaching the grinding wheel OverviewCommissioning Use CleaningTroubleshooting AccessoriesEnvironmental Protection Technical SpecificationsRepairs Consignes générales de Déclaration de conformitéUtilisation conforme à la DestinationRebonds et mises en garde correspondantes FrançaisDes poussières conductrices saccumulent dans la Fr FrançaisPlus grand s’étendant au-delà du patin présente un Fixation du capot de protection Mise en serviceFrançais fr Vue densembleUtilisation Placement de la meule12. Réparations AccessoiresNettoyage 10. DépannagePorter un casque antibruit Protection de lenvironnementCaractéristiques techniques Valeurs démissionAlgemene veiligheidsvoorschriften OorspronkelijkenederlandsgebruiksaanwijzingConformiteitsverklaring Gebruik volgens de voorschriftenNederlands Overige veiligheidsvoorschriften Inbedrijfstelling Nl NederlandsOverzicht Gebruik Schuurschijf aanbrengenMilieubescherming Storingen verhelpen ReparatieReiniging Emissiewaarden Technische gegevensDraag gehoorbescherming Avvertenze generali di sicurezza Istruzioni originaliDichiarazione di conformità Utilizzo conforme alle disposizioniParte possibile dellabrasivo sia esposta Italiano itUtilizzare esclusivamente gli abrasivi Lato in modo da garantire la massima sicuUlteriori avvertenze per la sicurezza Utilizzare sempre flange di serraggio nonCausare un contraccolpo Applicazione del carter di protezione Panoramica generaleMessa in funzione Utilizzo Montaggio del disco di smerigliaturaEliminazione dei guasti AccessoriPulizia Valori di emissione RiparazioneTutela dellambiente Dati tecniciInstrucciones generales de seguridad Manual originalDeclaración de conformidad Aplicación de acuerdo a la finalidadProlongado, su capacidad auditiva puede verse afectada Es EspañolOtras indicaciones de seguridad especiales para el tronzado Otras indicaciones de seguridadSituar la cubierta de protección Descripción generalPuesta en marcha Montaje de la empuñadura adicionalManejo Montaje del disco de amolarAccesorios LimpiezaLocalización de averías Valores de emisión ReparaciónProtección ecológica Especificaciones técnicasIndicações gerais de segurança Pt PortuguêsDeclaração de conformidade Utilização autorizadaPosicione-se e coloque os braços numa Todos, que entram na área de operaçãoDevem usar equipamento de protecção Segure bem a ferramenta eléctricaPó condutivo pode depositar-se no interior da máquina Lateral sobre estes corpos abrasivos podem quebrá-losMais notas de segurança especiais para cortar Colocação em operação Português ptVista geral Utilização Montagem do disco abrasivoReparações LimpezaDetecção de avarias AcessóriosUtilizar protecções auriculares Dados técnicosValor da emissão Allmänna Säkerhetsanvisningar OriginalbruksanvisningÖverensstämmelsedeklaration Avsedd användningSv Svenska Med nätspänningen och nätfrekvensen ÖversiktDriftstart Användning Sätta på slipskivanReparation Rengöring10. Åtgärder vid fel TillbehörAnvänd hörselskydd Tekniska dataUtsläppsvärden Yleiset turvallisuusohjeet AlkuperäinenèkäyttöopasVaatimustenmukaisuus vakuutus Määräystenmukainen käyttöFi Suomi Lisää takaiskun tai hiomatarvikkeen rikkoutumisen vaaraa Suomi fiHiomalaikan kiinnitys YleiskuvaKäyttöönotto Puhdistus KäyttöYmpäristönsuojelu 10. Häiriöiden poistoLisätarvikkeet KorjausSikkerhetsinformasjoner SamsvarserklæringHensiktsmessig bruk GenerelleDet fører til tap av kontroll eller rekyl No NorskRekyl og sikkerhetsinformasjon Flere sikkerhetsanvisninger GjenstanderDu trykker for hardt, og på grunn av sentrifugal- kreftene Montering av slipeskiven OversiktFør bruk Tilbehør BrukRengjøring Utbedring av feilEmisjonsverdier ReparasjonMiljøvern Tekniske dataGenerelle sikkerhedsforskrifter Original brugsanvisningKonformitetserklæring Tiltænkt formålBrug altid ubeskadigede spændeflanger Da DanskHold godt fast i el-værktøjet og sørg for at Brug kun slibemidler, der er godkendtBrug så vidt muligt støvudsugning Under bearbejdningen af især metalMontering af slibeskive OversigtIbrugtagning Afhjælpning af fejl AnvendelseRengøring Brug høreværn MiljøbeskyttelseBeskyttelsesskærm til skæring med styre- slæde EmissionsværdierOgólne przepisy bezpieczeństwa Instrukcją oryginalnąOświadczenie zgodności Użycie zgodne z przeznaczeniemOdbicie i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Pl PolskiNie dopuszczać do oddzielania się części PolskiNp. azbest PrzeglądUruchomienie Przy obróbce, zwłaszcza metali, weMocowanie tarczy szlifierskiej Akcesoria UżytkowanieCzyszczenie Usuwanie usterekDane techniczne NaprawyOchrona środowiska Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςΔήλωση πιστότητας Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμούΑνάκρουση και αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείας Ελληνικα elEl Ελληνικα Επισκόπηση Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος Θέση σε λειτουργίαΚαθαρισμός Χρήση14. Τεχνικά στοιχεία 10. Άρση βλαβών13. Προστασία περιβάλλοντος 11. ΕξαρτήματαΧρησιμοποιείτε προστασία ακοής ωτασπίδες Τιμές εκπομπήςBiztonsági utasítások Eredeti üzemeltetési útmutatóMegfelelőségi nyilatkozat Rendeltetésszerű használatMagyar hu További biztonsági tudnivalók Csiszolótányéron túlnyúló csiszolólap sérüléseketKiegészítő fogantyút a gép bal vagy jobb oldalára ÁttekintésÜzembe helyezés Kiegészítő fogantyú felszereléseHasználat Csiszolótárcsa felhelyezése13. Környezetvédelem Hibaelhárítás TisztításTartozékok JavításHordjon zajtompító fülvédőt 14. Műszaki adatokKibocsátási értékek Общие указания по безопасности Оригинальное руководство по эксплуатацииДекларация о соответствии Использование по назначениюRu Русский Специальные указания по технике безопасности при полировании Дополнительные указания по технике безопасности ОбзорУстановка абразивного круга Ввод в эксплуатациюЭлектроинструменты с переключателем ЭксплуатацияОтвинчивание зажимной гайки Включение/выключение12. Ремонт Чистка10. Устранение неисправностей 11. ПринадлежностиНадевайте защитные наушники Значения шума и вибрацииPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 0900

600263420, 600267420, 600279420, 600280420, 600290420 specifications

The Metabo 600271420, 600281420, 600269420, 600270420, and 600264420 are a series of powerful and innovative power tools designed to meet the demands of both professionals and DIY enthusiasts. Each tool in this lineup showcases Metabo’s commitment to quality, precision, and efficiency, making them suitable for a variety of applications in construction, woodworking, metalworking, and more.

One of the standout features of these models is their robust motor technology, which provides high torque and excellent performance across different materials. With a maximum speed capability, the tools ensure that users can cut, grind, or drill with precision while minimizing downtime. This performance is further enhanced by Metabo's signature 4-stroke motor technology, which reduces emissions and noise levels, making it more environmentally friendly while still delivering on power.

Another common technology across these models is the Electronic Speed Control, allowing users to adjust the tool’s speed to suit specific tasks. This feature is particularly useful when handling sensitive materials or when working with different thicknesses, providing an optimal balance between speed and control.

Safety is a vital consideration in any power tool, and Metabo has integrated several safety features across the entire range. These include overload protection and restart protection, which reduce the risk of the tool accidentally starting up after a power interruption, enhancing user safety during operation.

Ergonomics play a significant role in the design of these tools. The lightweight construction, combined with vibration-reducing handles, ensures comfortable handling, even during extended use. This focus on user comfort can improve efficiency and reduce fatigue, allowing for prolonged operations without discomfort.

Versatility is another hallmark of the Metabo series. These tools are designed to accept a wide range of accessories and attachments, making them adaptable for various tasks. Whether it's cutting wood, metal, or performing delicate finishing work, these tools adapt seamlessly to the task at hand.

In conclusion, the Metabo 600271420, 600281420, 600269420, 600270420, and 600264420 deliver power, precision, and safety to meet the unique needs of every craftsman. With advanced motor technology, electronic controls, ergonomic design, and safety features, they stand out as reliable tools capable of tackling an array of tasks. Whether for professional or personal use, investing in these tools means choosing durability and performance for all your projects.