Metabo 600269420, 600292420, 600267420 manual Lateral sobre estes corpos abrasivos podem quebrá-los

Page 48

pt

48

PORTUGUÊS

lateral sobre estes corpos abrasivos podem quebrá-los.

d)Utilize apenas flanges tensores sem defeitos, com devido tamanho e forma para seu disco abrasivo seleccionado. Flanges adequados apoiam o disco abrasivo e diminuem assim, o perigo de quebra do disco. Os flanges para discos de corte podem diferenciar-se dos flanges para outros discos abrasivos.

e)Não utilize discos abrasivos desgastados de ferramentas eléctricas maiores. Os discos abrasivos de ferramentas eléctricas maiores não foram concebidos para as elevadas rotações das ferramentas eléctricas menores, podendo quebrar.

4.4Mais notas de segurança especiais para cortar:

a)Evite o bloquear do disco de corte ou demasiado alta pressão. Não efectue um corte demasiado profundo. A sobrecarga do disco de corte aumenta o seu desgaste e a tendência para enviesar ou bloquear, e com isso a possibilidade de um contragolpe ou quebra do corpo abrasivo.

b)Evite a zona logo diante e após o disco de corte em rotação. Na ocasião em que desloca o disco de corte inserido na peça para longe de si, em caso de um contragolpe, a ferramenta eléctrica com o disco em rotação pode ser lançada directamente para cima de si.

c)No caso em que o disco de corte encravar ou quando interromper a operação, desligue sempre a ferramenta e mantenha-a segura, até a paralisação total do disco. Jamais tente retirar um disco de corte accionado do corte, de contrário poderia suceder-se um contragolpe. Verifique e elimine a causa do encravamento.

d)Não ligue a ferramenta eléctrica enquanto se encontra dentro da peça a trabalhar. Deixe o disco de corte atingir a sua plena rotação antes de continuar o corte com maior cuidado. De contrário, o disco pode prender, saltar para fora da peça ou causar um contragolpe.

e)Apóie placas e peças grandes para minimizar o risco de um contragolpe devido a um disco de corte encravado. Peças grandes podem curvar-se sob seu próprio peso. A peça tem de ser apoiada de ambos os lados do disco, isto é, tanto próximo ao corte como também, à aresta.

f)Proceda com maior cuidado no caso de "cortes de bolsa" em paredes montadas ou outras áreas não apercebidas. O disco de corte a penetrar, pode ocasionar um contragolpe ao cortar tubagens de gás ou água, conduções eléctricas ou outros objectos.

4.5Notas de segurança especiais para lixar com folha de lixa:

a)Não utilize folhas de lixa demasiado grandes; siga sempre as determinações do fabricante em relação ao tamanho da folha de lixa. Folhas de lixa a sobressair do prato de lixar, podem causar ferimentos e ocasionar bloqueios, rompimentos das folhas de lixa ou um contragolpe.

4.6Apenas WE 14-125 VS: Indicações espe- ciais de segurança para

operações de polimento:

Não admita peças soltas da boina de polir, principalmente cordões de fixação. Guarde ou corte os cordões de fixação. Cordões de fixação soltos e que possam rodar junto, podem agarrar seus dedos ou prender na peça a trabalhar.

4.7Notas de segurança especiais em relação à operação com escovas de arame de aço:

a)Repare que a escova de arame de aço perde pedaços de arame também na utilização comum. Não sobrecarregue os arames através de demasiado alta pressão. Pedaços de arame a voar podem penetrar facilmente vestuário fino e/ou penetrar na pele.

b)Caso seja recomendado um resguardo, evita o contacto do resguardo e a escova de arame de aço. As escovas tipo prato e tipo tacho, podem aumentar o seu diâmetro devido a pressão e forças de centrífuga.

4.8Demais indicações de segurança:

AVISO – Utilize sempre um óculos de protecção.

Use bases de amortecimento elásticas, quando estas forem colocadas à disposição junto com o abrasivo e quando forem requeridas.

Observar as indicações do fabricante da ferramenta ou do acessório! Proteger os discos diante de graxa e impactos!

Os discos abrasivos devem ser guardados e manuseados com cuidado e conforme instruções do fabricante.

Jamais use os discos abrasivos de corte para rebarbar! Os discos abrasivos de corte não devem ser submetidos a uma pressão lateral.

A peça a trabalhar deve ficar bem apoiada

e ser protegida contra deslizes, p.ex. através de dispositivos de fixação. Peças maiores tem de ser apoiadas suficientemente.

Na utilização de acessórios acopláveis com adaptador roscado, a extremidade do fuso não deve tocar o fundo do furo da lixadeira. Cuide sempre, para que a rosca do acessório acoplável apresente o comprimento necessário para acolher o comprimento do veio. A rosca do acessório acoplável deve ter o tamanho certo para a rosca sobre o veio. Comprimento e rosca do veio, veja página 3 e capítulo 14. Dados técnicos.

Pó condutivo pode depositar-se no interior da máquina,

particularmente durante a maquinação de metais. O que pode causar a passagem de energia eléctrica para a carcaça da máquina. Isto poderá fundamentar o perigo temporário de um choque eléctrico. Por isso é necessário limpar regular e frequentemente a máquina soprando ar comprimido através das ranhuras de ventilação

Image 48
Contents Made in Germany 100 WE 14-150 Quick WE 14-125 VS WE 14-125 QuickWEP 14-125 QuickProtect Q WE 9-125 Quick31151 Originalbetriebsanleitung KonformitätserklärungBestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine SicherheitshinweiseDeutsch Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten Weitere SicherheitshinweiseÜberblick InbetriebnahmeZusatzgriff anbringen Schutzhaube anbringenSchleifscheibe anbringen BenutzungReinigung 10. StörungsbeseitigungZubehör ReparaturTechnische Daten Gehörschutz tragenEmissionswerte General Safety Instructions Special Safety InstructionsOriginal instructions Conformity DeclarationEnglish en Safety Warnings Specific for Sanding Operations Safety Warnings Specific for Wire Brushing OperationsAdditional Safety Instructions Overview CommissioningAttaching the grinding wheel Cleaning TroubleshootingAccessories UseTechnical Specifications RepairsEnvironmental Protection Déclaration de conformité Utilisation conforme à laDestination Consignes générales deFrançais Rebonds et mises en garde correspondantesFr Français Plus grand s’étendant au-delà du patin présente unDes poussières conductrices saccumulent dans la Mise en service Français frVue densemble Fixation du capot de protectionPlacement de la meule UtilisationAccessoires Nettoyage10. Dépannage 12. RéparationsProtection de lenvironnement Caractéristiques techniquesValeurs démission Porter un casque antibruitOorspronkelijkenederlandsgebruiksaanwijzing ConformiteitsverklaringGebruik volgens de voorschriften Algemene veiligheidsvoorschriftenNederlands Overige veiligheidsvoorschriften Nl Nederlands OverzichtInbedrijfstelling Schuurschijf aanbrengen GebruikReparatie ReinigingMilieubescherming Storingen verhelpen Technische gegevens Draag gehoorbeschermingEmissiewaarden Istruzioni originali Dichiarazione di conformitàUtilizzo conforme alle disposizioni Avvertenze generali di sicurezzaItaliano it Utilizzare esclusivamente gli abrasiviLato in modo da garantire la massima sicu Parte possibile dellabrasivo sia espostaUtilizzare sempre flange di serraggio non Causare un contraccolpoUlteriori avvertenze per la sicurezza Panoramica generale Messa in funzioneApplicazione del carter di protezione Montaggio del disco di smerigliatura UtilizzoAccessori PuliziaEliminazione dei guasti Riparazione Tutela dellambienteDati tecnici Valori di emissioneManual original Declaración de conformidadAplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridadEs Español Prolongado, su capacidad auditiva puede verse afectadaOtras indicaciones de seguridad Otras indicaciones de seguridad especiales para el tronzadoDescripción general Puesta en marchaMontaje de la empuñadura adicional Situar la cubierta de protecciónMontaje del disco de amolar ManejoLimpieza Localización de averíasAccesorios Reparación Protección ecológicaEspecificaciones técnicas Valores de emisiónPt Português Declaração de conformidadeUtilização autorizada Indicações gerais de segurançaTodos, que entram na área de operação Devem usar equipamento de protecçãoSegure bem a ferramenta eléctrica Posicione-se e coloque os braços numaLateral sobre estes corpos abrasivos podem quebrá-los Mais notas de segurança especiais para cortarPó condutivo pode depositar-se no interior da máquina Português pt Vista geralColocação em operação Montagem do disco abrasivo UtilizaçãoLimpeza Detecção de avariasAcessórios ReparaçõesDados técnicos Valor da emissãoUtilizar protecções auriculares Originalbruksanvisning ÖverensstämmelsedeklarationAvsedd användning Allmänna SäkerhetsanvisningarSv Svenska Översikt DriftstartMed nätspänningen och nätfrekvensen Sätta på slipskivan AnvändningRengöring 10. Åtgärder vid felTillbehör ReparationTekniska data UtsläppsvärdenAnvänd hörselskydd Alkuperäinenèkäyttöopas Vaatimustenmukaisuus vakuutusMääräystenmukainen käyttö Yleiset turvallisuusohjeetFi Suomi Suomi fi Lisää takaiskun tai hiomatarvikkeen rikkoutumisen vaaraaYleiskuva KäyttöönottoHiomalaikan kiinnitys Käyttö Puhdistus10. Häiriöiden poisto LisätarvikkeetKorjaus YmpäristönsuojeluSamsvarserklæring Hensiktsmessig brukGenerelle SikkerhetsinformasjonerNo Norsk Rekyl og sikkerhetsinformasjonDet fører til tap av kontroll eller rekyl Gjenstander Du trykker for hardt, og på grunn av sentrifugal- krefteneFlere sikkerhetsanvisninger Oversikt Før brukMontering av slipeskiven Bruk RengjøringUtbedring av feil TilbehørReparasjon MiljøvernTekniske data EmisjonsverdierOriginal brugsanvisning KonformitetserklæringTiltænkt formål Generelle sikkerhedsforskrifterDa Dansk Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for atBrug kun slibemidler, der er godkendt Brug altid ubeskadigede spændeflangerUnder bearbejdningen af især metal Brug så vidt muligt støvudsugningOversigt IbrugtagningMontering af slibeskive Anvendelse RengøringAfhjælpning af fejl Miljøbeskyttelse Beskyttelsesskærm til skæring med styre- slædeEmissionsværdier Brug høreværnInstrukcją oryginalną Oświadczenie zgodnościUżycie zgodne z przeznaczeniem Ogólne przepisy bezpieczeństwaPl Polski Odbicie i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwaPolski Nie dopuszczać do oddzielania się częściPrzegląd UruchomieniePrzy obróbce, zwłaszcza metali, we Np. azbestMocowanie tarczy szlifierskiej Użytkowanie CzyszczenieUsuwanie usterek AkcesoriaNaprawy Ochrona środowiskaDane techniczne Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Δήλωση πιστότηταςΧρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Γενικές υποδείξεις ασφαλείαςΕλληνικα el Ανάκρουση και αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείαςEl Ελληνικα Επισκόπηση Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματοςΧρήση Καθαρισμός10. Άρση βλαβών 13. Προστασία περιβάλλοντος11. Εξαρτήματα 14. Τεχνικά στοιχείαΤιμές εκπομπής Χρησιμοποιείτε προστασία ακοής ωτασπίδεςEredeti üzemeltetési útmutató Megfelelőségi nyilatkozatRendeltetésszerű használat Biztonsági utasításokMagyar hu Csiszolótányéron túlnyúló csiszolólap sérüléseket További biztonsági tudnivalókÁttekintés Üzembe helyezésKiegészítő fogantyú felszerelése Kiegészítő fogantyút a gép bal vagy jobb oldaláraCsiszolótárcsa felhelyezése HasználatTisztítás TartozékokJavítás 13. Környezetvédelem Hibaelhárítás14. Műszaki adatok Kibocsátási értékekHordjon zajtompító fülvédőt Оригинальное руководство по эксплуатации Декларация о соответствииИспользование по назначению Общие указания по безопасностиRu Русский Специальные указания по технике безопасности при полировании Обзор Дополнительные указания по технике безопасностиВвод в эксплуатацию Установка абразивного кругаЭксплуатация Отвинчивание зажимной гайкиВключение/выключение Электроинструменты с переключателемЧистка 10. Устранение неисправностей11. Принадлежности 12. РемонтЗначения шума и вибрации Надевайте защитные наушникиPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 0900

600263420, 600267420, 600279420, 600280420, 600290420 specifications

The Metabo 600271420, 600281420, 600269420, 600270420, and 600264420 are a series of powerful and innovative power tools designed to meet the demands of both professionals and DIY enthusiasts. Each tool in this lineup showcases Metabo’s commitment to quality, precision, and efficiency, making them suitable for a variety of applications in construction, woodworking, metalworking, and more.

One of the standout features of these models is their robust motor technology, which provides high torque and excellent performance across different materials. With a maximum speed capability, the tools ensure that users can cut, grind, or drill with precision while minimizing downtime. This performance is further enhanced by Metabo's signature 4-stroke motor technology, which reduces emissions and noise levels, making it more environmentally friendly while still delivering on power.

Another common technology across these models is the Electronic Speed Control, allowing users to adjust the tool’s speed to suit specific tasks. This feature is particularly useful when handling sensitive materials or when working with different thicknesses, providing an optimal balance between speed and control.

Safety is a vital consideration in any power tool, and Metabo has integrated several safety features across the entire range. These include overload protection and restart protection, which reduce the risk of the tool accidentally starting up after a power interruption, enhancing user safety during operation.

Ergonomics play a significant role in the design of these tools. The lightweight construction, combined with vibration-reducing handles, ensures comfortable handling, even during extended use. This focus on user comfort can improve efficiency and reduce fatigue, allowing for prolonged operations without discomfort.

Versatility is another hallmark of the Metabo series. These tools are designed to accept a wide range of accessories and attachments, making them adaptable for various tasks. Whether it's cutting wood, metal, or performing delicate finishing work, these tools adapt seamlessly to the task at hand.

In conclusion, the Metabo 600271420, 600281420, 600269420, 600270420, and 600264420 deliver power, precision, and safety to meet the unique needs of every craftsman. With advanced motor technology, electronic controls, ergonomic design, and safety features, they stand out as reliable tools capable of tackling an array of tasks. Whether for professional or personal use, investing in these tools means choosing durability and performance for all your projects.