Black & Decker FS210LS instruction manual Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions

Page 31

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ —

DÉFINITIONS

Ce mode d’emploi contient de l’information qu’il est important de connaître et de comprendre. Cette information concerne VOTRE SÉCURITÉ et vise à ÉVITER TOUT PROBLÈME D’ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à reconnaître ces informations, nous utilisons les symboles à droite. Veuille lire le mode d’emploi et porter une attention accrue à ces sections.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

ATTENTION

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut se solder par des dommages à la propriété

AVERTISSEMENT Certaines poussières produites par les activités de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer,

des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;

la silice cristalline de la brique, du ciment et d’autres produits de maçonnerie; et

l’arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement.

Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d’eau et de savon. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir l’absorption de produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT l’utilisation de cet outil peut produire et/ou propulser des poussières qui pourraient causer des problèmes respiratoires graves et permanents, ou d’autres problèmes médicaux. Toujours porter un

appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps.

ATTENTION

porter une protection auditive appropriée pour utiliser l’appareil. Dans certaines conditions et selon la durée

 

d’utilisation, le bruit provoqué par ce produit peut contribuer à une perte auditive.

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous-mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Le travail du bois peut être dangereux si des procédures de sécurité et d’utilisation ne sont pas suivies. Comme avec tout équipement, l’utilisation du produit comporte certains dangers. En utilisant cette machine avec toute la prudence requise, le risque de blessures corporelles en sera considérablement réduit. Au contraire, si les mesures de sécurité normales ne sont pas respectées ou sont ignorées, l’opérateur de l’outil peut être blessé. L’utilisation d’équipement de sécurité comme des pare-mains, des poussoirs, des dispositifs d’ancrage, des planches en éventail, des lunettes de sécurité, des masques antipoussières, des protecteurs auditifs peut réduire le risque de blessure. Cependant, même la meilleure des protections ne compense pas pour un faible jugement, une imprudence ou de l’inattention. Toujours faire preuve de jugement et être prudent dans l’atelier. Si une procédure semble dangereuse, ne pas l’essayer. Rechercher une procédure alternative qui semble plus sécuritaire. RAPPEL : votre sécurité personnelle est de votre responsabilité.

31

Image 31
Contents FS210LS 10 Table SAW General Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, Failure to Follow These Rules MAY Result in Serious InjuryAdditional Safety Rules for Table Saws Motor Specifications Power ConnectionsGrounding Instructions Functional Description Extension CordsForeword Assembly Time Estimate Unpacking and CleaningAssembly Assembly Tools RequiredMiter Gage Holder Parts 19,20,21,22,23,24,25 RIP Fence Parts 11,12Stand Parts Miter Gage Holder Disconnect Machine from Power SourceEB D Stand AssemblyAttaching Dust BAG SAW to StandAssembling Blade Raising and Lowering Handwheel At this time Blade Guard Splitter AssemblyPage Guide Rail to SAW Extension WingsMiter Gage RIP FenceOutfeed Support Blade Raising Lowering Control Operating Controls and AdjustmentsLocking Switch in the OFF Position Starting and Stopping SAWBlade Tilting Control Adjusting 90 and 45 Degree Positive StopsTo Adjust Positive Stop AT 90 Degrees To Adjust Positive Stop AT 45 DegreesMiter Gage Operation and Adjustments RIP Fence Operation AdjustmentsC BD Changing the Blade Adjusting Blade Parallel to Miter Gage SlotsCommon Sawing Operations Never USE the Fence AS a CUT-OFF Gage When CROSS-CUTTINGCROSS-CUTTING Constructing a Push Stick RippingAccessory Dado Cutterhead Using Auxiliary Woodfacing on RIP FenceAttach the dado head set D , to the saw arbor Constructing a Featherboard WHAT’S WRONG? What to DO… Troubleshooting GuideConstructing a Push Stick Push StickAccessories Scie À Table DE 254 MM Règles Générales DE Sécurité Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsDirectives DE Sécurité Importantes Retirer LES Clés ET LES Clés DE Réglage Pour Éviter L’EFFET DE Rebond Règles DE Sécurité Supplémentaires Pour LES Scies DE TableCaractéristiques Techniques DU Moteur Connexions ÉlectriquesDirectives DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle RallongesAVANT-PROPOS Durée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE Désemballage ET NettoyageAssemblage Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGEPièces DES Barres DE Guidage DU Guide Pièce DU Guide Longitudinal 11,12Pièces DU Volant DE Relèvement DE LA Lame Pièces DU PORTE-GUIDE D’ONGLETPièces DU Socle Fixation DE LA Scie SUR LE Socle PORTE-GUIDE D’ONGLETAssemblage DU Socle Raccord DU SAC À PoussièreRallonges Ensemble DE PROTÈGE-LAME ET Couteau SéparateurUtilisation DES Commandes ET Réglages Réglages DES Butées Positives À 90 ET 45 Degrés Commande D’ABAISSEMENT ET DE Relèvement DE LA LameCommande D’INCLINAISON DE LA Lame Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊTUtilisation ET Réglage DU Guide Longitudinal Réglage D’UNE Butée Fixe À 45 DegrésUtilisation ET Réglages DU Guide D’ONGLET Débrancher L’APPAREIL DE LA Source D’ALIMENTATION Opérations Courantes DE SciageChangement DE LA Lame TronçonnageSciage EN Long Fraise Accessoire À RainurerConstruction D’UNE Planche EN Éventail Suivre LES Règles ET Consignes DE Sécurité Guide DE Dépannage« Fabrication DUN Poussoir » Accessoires Conserve Este Manual Para Futuras Consultas Sierra DE Mesa FS210LSNormas Generales DE Seguridad Definiciones DE LAS Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas Generales DE Seguridad Guarde Estas Instrucciones Normas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE MesaConexiones Eléctricas Descripción DE LAS Funciones Cables ProlongadoresIntroducción Tiempo Aproximado Para EL Ensamblaje Desembalaje Y LimpiezaEnsamblaje Herramientas Necesarias Para EL EnsamblajePartes DEL Soporte DE Avance DE Salida Partes DE LA Guía DE Corte LongitudinalPartes DEL Volante Para Elevar LA Hoja Partes DEL Sujetador DEL Calibrador DESujetador DEL Calibrador DE Inglete Partes DE LA BaseDesconecte LA Máquina DE LA Fuente DE Energía Ensamblado DE LA Hoja Volante Para Elevar Y Bajar Ensamblaje DE LA BaseInserción DE LA Bolsa Recolectora DE Polvo Sierra a LA BaseRiel DE Guía a LA Sierra Bases DE ExtensiónControles DE Operación Y Ajustes Ajustar UN Tope Positivo a 90 Grados Control DE Elevación Y Descenso DE LA HojaControl DE Inclinación DE LA Hoja Ajuste DE Topes Positivos a 90 Y 45 GradosCambio DE LA Hoja Ajustes Y Operación DEL Calibrador DE IngleteEmpujar Operaciones MÁS Comunes DE Corte CON SierraCorte Transversal Corte LongitudinalCabezal Portacuchilla Accesorio Para Ranuras Construcción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Guía DE Detección DE ProblemasConstrucción DE UNA Vara Para Empujar Vara DE EmpujeAccesorios