Black & Decker FS210LS instruction manual Conexiones Eléctricas

Page 54

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para su máquina. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 amperios. Si utiliza un cable prolongador, debe ser únicamente de 3 conductores, que tenga enchufe a tierra de 3 patas y tomacorrientes correspondientes que acepten el enchufe de la máquina. Antes de conectar la máquina a la línea eléctrica, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de “APAGADO” (OFF) y que la corriente eléctrica tenga las mismas características que indica la máquina. Todas las conexiones a la línea deben hacer un buen contacto. La máquina se dañará si está funcionando con bajo voltaje.

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS.

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

La máquina está cableada para corriente alterna de 120 V., 60 Hz. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO, PARA PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.

1. Todas las máquinas a tierra, conectadas por cables:

En caso de un mal funcionamiento o falla, la conexión a tierra proporciona un trayecto de la menor resistencia posible, para reducir el riesgo de que la corriente ocasione una descarga eléctrica. Esta máquina está equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor y un enchufe para poner el equipo a tierra. El enchufe se debe utilizar con un tomacorriente adecuado que haya sido instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales.

No cambie el enchufe suministrado; si no se adapta apropiadamente al tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente correcto.

Como consecuencia de una conexión inadecuada del conductor a tierra del equipo, puede generarse riesgo de descargas eléctricas. El conductor a tierra del equipo es el que tiene un aislante de color verde en la superficie externa, con o sin bandas amarillas. Si fuera necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico, no conecte el conductor a tierra del equipo a una terminal de baja tensión.

Llame a un electricista calificado o al personal de mantenimiento para que verifiquen las conexiones si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si duda de que la máquina esté conectada a tierra correctamente.

Utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y tomacorrientes de 3 conductores que se adapten al enchufe de la máquina, como se muestra en la Fig. A.

Repare o reemplace los cables dañados o gastados inmediatamente.

CAJA DE TOMACORRIENTE A

TIERRA

PATAS DE

CONDUCCIÓN DE

CORRIENTE

2.Máquinas conectadas por cable a tierra, diseñadas para utilizarse en un circuito de suministro con un índice nominal menor a 150 voltios:

Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que no posee un tomacorriente similar al que ilustra la Fig. A, tendrá un enchufe a tierra parecido al que ilustra la Fig. A. Puede utilizar un adaptador temporal similar al adaptador ilustrado en la Fig. B para conectar este enchufe al tomacorriente de 2 conductores correspondiente, como se muestra en la Fig. B, si no dispone de un tomacorriente con una buena conexión a tierra. El adaptador temporal únicamente debe usarse hasta tanto un electricista calificado haya instalado un tomacorriente conectado a tierra correctamente. La oreja, la lengüeta, o algo semejante, de color verde que sale del adaptador debe estar conectada a tierra en forma permanente por medio de una caja de tomacorriente conectada a tierra correctamente. Cuando se utilice el adaptador, debe estar fijo con un tornillo de metal.

NOTA: En Canadá,el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.

EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTIÓN ESTÉ CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, CONTRATE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO PARA QUE VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE.

CAJA DE TOMACORRIENTE A

TIERRA

MEDIOS DE CONEXIÓN

ATIERRA ADAPTADOR

LA PATA A TIERRA ES LA MÁS

LARGA DE LAS 3

Fig. A

Fig. B

54

Image 54
Contents FS210LS 10 Table SAW Safety Guidelines Definitions General Safety RulesImportant Safety Instructions Failure to Follow These Rules MAY Result in Serious Injury Stay ALERT, Watch What YOU are DOING,Additional Safety Rules for Table Saws Power Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Extension Cords Functional DescriptionForeword Assembly Tools Required Unpacking and CleaningAssembly Assembly Time EstimateRIP Fence Parts 11,12 Miter Gage Holder Parts 19,20,21,22,23,24,25Stand Parts Disconnect Machine from Power Source Miter Gage HolderSAW to Stand Stand AssemblyAttaching Dust BAG EB DAssembling Blade Raising and Lowering Handwheel Blade Guard Splitter Assembly At this timePage Extension Wings Guide Rail to SAWRIP Fence Miter GageOutfeed Support Starting and Stopping SAW Operating Controls and AdjustmentsLocking Switch in the OFF Position Blade Raising Lowering ControlTo Adjust Positive Stop AT 45 Degrees Adjusting 90 and 45 Degree Positive StopsTo Adjust Positive Stop AT 90 Degrees Blade Tilting ControlRIP Fence Operation Adjustments Miter Gage Operation and AdjustmentsC BD Adjusting Blade Parallel to Miter Gage Slots Changing the BladeNever USE the Fence AS a CUT-OFF Gage When CROSS-CUTTING Common Sawing OperationsCROSS-CUTTING Ripping Constructing a Push StickUsing Auxiliary Woodfacing on RIP Fence Accessory Dado CutterheadAttach the dado head set D , to the saw arbor Constructing a Featherboard Troubleshooting Guide WHAT’S WRONG? What to DO…Push Stick Constructing a Push StickAccessories Scie À Table DE 254 MM Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Règles Générales DE SécuritéDirectives DE Sécurité Importantes Retirer LES Clés ET LES Clés DE Réglage Règles DE Sécurité Supplémentaires Pour LES Scies DE Table Pour Éviter L’EFFET DE RebondConnexions Électriques Caractéristiques Techniques DU MoteurDirectives DE Mise À LA Terre Rallonges Description FonctionnelleAVANT-PROPOS Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Désemballage ET NettoyageAssemblage Durée Estimée Pour L’ASSEMBLAGEPièces DU PORTE-GUIDE D’ONGLET Pièce DU Guide Longitudinal 11,12Pièces DU Volant DE Relèvement DE LA Lame Pièces DES Barres DE Guidage DU GuidePièces DU Socle Raccord DU SAC À Poussière PORTE-GUIDE D’ONGLETAssemblage DU Socle Fixation DE LA Scie SUR LE SocleEnsemble DE PROTÈGE-LAME ET Couteau Séparateur RallongesUtilisation DES Commandes ET Réglages Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Commande D’ABAISSEMENT ET DE Relèvement DE LA LameCommande D’INCLINAISON DE LA Lame Réglages DES Butées Positives À 90 ET 45 DegrésRéglage D’UNE Butée Fixe À 45 Degrés Utilisation ET Réglage DU Guide LongitudinalUtilisation ET Réglages DU Guide D’ONGLET Tronçonnage Opérations Courantes DE SciageChangement DE LA Lame Débrancher L’APPAREIL DE LA Source D’ALIMENTATIONFraise Accessoire À Rainurer Sciage EN LongConstruction D’UNE Planche EN Éventail Guide DE Dépannage Suivre LES Règles ET Consignes DE Sécurité« Fabrication DUN Poussoir » Accessoires Sierra DE Mesa FS210LS Conserve Este Manual Para Futuras ConsultasDefiniciones DE LAS Normas DE Seguridad Normas Generales DE SeguridadInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas Generales DE Seguridad Normas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE Mesa Guarde Estas InstruccionesConexiones Eléctricas Cables Prolongadores Descripción DE LAS FuncionesIntroducción Herramientas Necesarias Para EL Ensamblaje Desembalaje Y LimpiezaEnsamblaje Tiempo Aproximado Para EL EnsamblajePartes DEL Sujetador DEL Calibrador DE Partes DE LA Guía DE Corte LongitudinalPartes DEL Volante Para Elevar LA Hoja Partes DEL Soporte DE Avance DE SalidaPartes DE LA Base Sujetador DEL Calibrador DE IngleteDesconecte LA Máquina DE LA Fuente DE Energía Sierra a LA Base Ensamblaje DE LA BaseInserción DE LA Bolsa Recolectora DE Polvo Ensamblado DE LA Hoja Volante Para Elevar Y BajarBases DE Extensión Riel DE Guía a LA SierraControles DE Operación Y Ajustes Ajuste DE Topes Positivos a 90 Y 45 Grados Control DE Elevación Y Descenso DE LA HojaControl DE Inclinación DE LA Hoja Ajustar UN Tope Positivo a 90 GradosAjustes Y Operación DEL Calibrador DE Inglete Cambio DE LA HojaCorte Longitudinal Operaciones MÁS Comunes DE Corte CON SierraCorte Transversal EmpujarCabezal Portacuchilla Accesorio Para Ranuras Guía DE Detección DE Problemas Construcción DE UNA Tabla DE Canto BiseladoVara DE Empuje Construcción DE UNA Vara Para EmpujarAccesorios