Black & Decker FS210LS Connexions Électriques, Caractéristiques Techniques DU Moteur

Page 34

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour l’appareil. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge, n’utiliser que des rallonges à 3 fils pourvues d’une fiche de mise à la terre à 3 broches et une prise correspondant à la fiche de l’appareil. Avant de brancher la machine sur le secteur, s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt et veiller à ce que le courant électrique ait bien les mêmes caractéristiques que celles indiquées sur la machine. Tous les branchements doivent établir un bon contact. Si la machine fonctionne à basse tension, elle peut être endommagée.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI L’UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR

L’appareil est conçu pour être alimenté par un courant alternatif de 120 volts et 60 Hz. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt.

DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE LORS DE SON UTILISATION AFIN DE PROTÉGER L’UTILISATEUR CONTRE TOUT CHOC ÉLECTRIQUE.

1.Pour tous les appareils mis à la terre, branchés à un cordon d’alimentation :

En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre permet un cheminement de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cette machine est munie d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur de mise à la terre d’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant correspondante qui est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale.

Ne pas modifier la fiche fournie; si elle ne s’insère pas dans la prise de courant, faire installer une prise appropriée par un électricien professionnel.

Si le conducteur de mise à la terre d’équipement n’est pas correctement connecté, ceci peut provoquer un choc électrique. Le conducteur de mise à la terre d’équipement est le conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte avec ou sans rayures jaunes. S’il est nécessaire de faire réparer ou remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas connecter le conducteur de mise à la terre d’équipement à une borne sous tension.

Vérifier auprès d’un électricien ou d’un personnel de réparation professionnels si les directives de mise à la terre ne sont pas parfaitement comprises, ou en cas de doute sur le fait que la machine soit correctement mise à la terre ou non.

Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 conducteurs correspondant à la fiche de la machine, comme le montre la fig. A.

Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé.

PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE

LAMES

CONDUCTRICES

2.Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d’alimentation utilisées sur un circuit d’alimentation de régime nominal inférieur à 150 V :

Si la machine est utilisée sur un circuit dont la prise de courant ressemble à celle de la fig. A, la machine aura alors une fiche de mise à la terre semblable à celle de la fig. A. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à celui de la fig. B, peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise à 2 conducteurs, comme le montre la fig. B, s’il n’existe aucune prise de courant correctement mise à la terre. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’un électricien qualifié puisse installer une prise électrique correctement mise à la terre. La patte rigide verte, la cosse et tout élément semblable sortant de l’adaptateur doivent être correctement branchés à une masse permanente comme une boîte de sortie mise

àla terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique.

REMARQUE : au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code électrique canadien.

DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA PRISE DE COURANT EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. EN CAS DE DOUTE, DEMANDER À UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL DE VÉRIFIER LA PRISE.

PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA

TERRE

MOYEN DE MISE À

LA TERRE

ADAPTATEUR

LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES

Fig. A

34

Fig. B

Image 34
Contents FS210LS 10 Table SAW General Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions Failure to Follow These Rules MAY Result in Serious Injury Stay ALERT, Watch What YOU are DOING,Additional Safety Rules for Table Saws Motor Specifications Power ConnectionsGrounding Instructions Functional Description Extension CordsForeword Assembly Tools Required Unpacking and CleaningAssembly Assembly Time EstimateRIP Fence Parts 11,12 Miter Gage Holder Parts 19,20,21,22,23,24,25Stand Parts Disconnect Machine from Power Source Miter Gage HolderSAW to Stand Stand AssemblyAttaching Dust BAG EB DAssembling Blade Raising and Lowering Handwheel Blade Guard Splitter Assembly At this timePage Extension Wings Guide Rail to SAWRIP Fence Miter GageOutfeed Support Starting and Stopping SAW Operating Controls and AdjustmentsLocking Switch in the OFF Position Blade Raising Lowering ControlTo Adjust Positive Stop AT 45 Degrees Adjusting 90 and 45 Degree Positive StopsTo Adjust Positive Stop AT 90 Degrees Blade Tilting ControlMiter Gage Operation and Adjustments RIP Fence Operation AdjustmentsC BD Adjusting Blade Parallel to Miter Gage Slots Changing the BladeCommon Sawing Operations Never USE the Fence AS a CUT-OFF Gage When CROSS-CUTTINGCROSS-CUTTING Ripping Constructing a Push StickUsing Auxiliary Woodfacing on RIP Fence Accessory Dado CutterheadAttach the dado head set D , to the saw arbor Constructing a Featherboard Troubleshooting Guide WHAT’S WRONG? What to DO…Push Stick Constructing a Push StickAccessories Scie À Table DE 254 MM Règles Générales DE Sécurité Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsDirectives DE Sécurité Importantes Retirer LES Clés ET LES Clés DE Réglage Règles DE Sécurité Supplémentaires Pour LES Scies DE Table Pour Éviter L’EFFET DE RebondCaractéristiques Techniques DU Moteur Connexions ÉlectriquesDirectives DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle RallongesAVANT-PROPOS Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Désemballage ET NettoyageAssemblage Durée Estimée Pour L’ASSEMBLAGEPièces DU PORTE-GUIDE D’ONGLET Pièce DU Guide Longitudinal 11,12Pièces DU Volant DE Relèvement DE LA Lame Pièces DES Barres DE Guidage DU GuidePièces DU Socle Raccord DU SAC À Poussière PORTE-GUIDE D’ONGLETAssemblage DU Socle Fixation DE LA Scie SUR LE SocleEnsemble DE PROTÈGE-LAME ET Couteau Séparateur RallongesUtilisation DES Commandes ET Réglages Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Commande D’ABAISSEMENT ET DE Relèvement DE LA LameCommande D’INCLINAISON DE LA Lame Réglages DES Butées Positives À 90 ET 45 DegrésUtilisation ET Réglage DU Guide Longitudinal Réglage D’UNE Butée Fixe À 45 DegrésUtilisation ET Réglages DU Guide D’ONGLET Tronçonnage Opérations Courantes DE SciageChangement DE LA Lame Débrancher L’APPAREIL DE LA Source D’ALIMENTATIONFraise Accessoire À Rainurer Sciage EN LongConstruction D’UNE Planche EN Éventail Guide DE Dépannage Suivre LES Règles ET Consignes DE Sécurité« Fabrication DUN Poussoir » Accessoires Sierra DE Mesa FS210LS Conserve Este Manual Para Futuras ConsultasNormas Generales DE Seguridad Definiciones DE LAS Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas Generales DE Seguridad Normas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE Mesa Guarde Estas InstruccionesConexiones Eléctricas Descripción DE LAS Funciones Cables ProlongadoresIntroducción Herramientas Necesarias Para EL Ensamblaje Desembalaje Y LimpiezaEnsamblaje Tiempo Aproximado Para EL EnsamblajePartes DEL Sujetador DEL Calibrador DE Partes DE LA Guía DE Corte LongitudinalPartes DEL Volante Para Elevar LA Hoja Partes DEL Soporte DE Avance DE SalidaSujetador DEL Calibrador DE Inglete Partes DE LA BaseDesconecte LA Máquina DE LA Fuente DE Energía Sierra a LA Base Ensamblaje DE LA BaseInserción DE LA Bolsa Recolectora DE Polvo Ensamblado DE LA Hoja Volante Para Elevar Y BajarBases DE Extensión Riel DE Guía a LA SierraControles DE Operación Y Ajustes Ajuste DE Topes Positivos a 90 Y 45 Grados Control DE Elevación Y Descenso DE LA HojaControl DE Inclinación DE LA Hoja Ajustar UN Tope Positivo a 90 GradosAjustes Y Operación DEL Calibrador DE Inglete Cambio DE LA HojaCorte Longitudinal Operaciones MÁS Comunes DE Corte CON SierraCorte Transversal EmpujarCabezal Portacuchilla Accesorio Para Ranuras Guía DE Detección DE Problemas Construcción DE UNA Tabla DE Canto BiseladoVara DE Empuje Construcción DE UNA Vara Para EmpujarAccesorios