Black & Decker FS210LS instruction manual Cabezal Portacuchilla Accesorio Para Ranuras

Page 65

NOTA: algunas operaciones especiales requieren que se incorpore a la guía un revestimiento de madera auxiliar, como se explica en la sección “UTILIZACIÓN DE UN REVESTIMIENTO DE MADERA EN LA GUÍA DE CORTE LONGITUDINAL”, y el uso de una vara para empujar.

UTILIZACIÓN DE UN REVESTIMIENTO DE MADERA EN LA GUÍA DE CORTE LONGITUDINAL

Los revestimientos de madera (A) Fig. 51, son necesarios en algunas operaciones especiales en uno o ambos lados de la guía de corte longitudinal. El revestimiento de madera se sujeta a la guía con tornillos a través de los orificios de la guía. La mayoría de los trabajos necesitarán material de 19,05 mm (3/4”), aunque algún trabajo eventual podría requerir un revestimiento de 25,4 mm (1”).

CABEZAL PORTACUCHILLA ACCESORIO PARA RANURAS

NOTA: EL ANCHO MÁXIMO DE CORTE DE RANURAS PARA ESTA SIERRA ES DE 12,7 MM (1/2 PULGADA).

EL ENSAMBLE DE LA GUARDA DE LA HOJA Y EL HENDEDOR NO PUEDE SER UTILIZADO AL REALIZAR RANURAS. DEBE EXTRAERSE.

Antes de ranurar, afloje la tuerca de mariposa (A), Fig. 52, y quite el conjunto de protector de la hoja y separador (B). Tenga a mano el conjunto para colocarlo de nuevo después de ranurar.

1.Cortar ranuras consiste en realizar un rebajo o surco ancho en la pieza de trabajo. La mayoría de los juegos de cabezales para ranuras están compuestos de dos sierras externas y cuatro o cinco cuchillas internas, (Fig. 53). Se utilizan diversas combinaciones de sierras y cuchillas para cortar ranuras de 3,17 mm a 20,63 mm (1/8" a 13/16") aproximadamente para la instalación de estantes y la realización de uniones, espigas, ranuras, etc. Las cuchillas son muy dentadas y deben estar dispuestas de tal modo que la porción pesada caiga dentro de los pasos de las sierras externas, como se muestra en la Fig. 54. La superposición de la sierra y la cuchilla se distingue en la Fig. 55, siendo

(A) la sierra externa, (B) una cuchilla interna y (C) una arandela o arandelas de papel, usadas según sea necesario para controlar el ancho exacto de la ranura. Para cortar una ranura de 6,35 mm (1/4”) aproximadamente se utilizan dos sierras externas. Los dientes de las sierras deben estar ubicados de manera que el rastrillador de una sierra quede junto a los dientes de corte de la otra sierra.

2.Sujete el juego de cabezales para ranuras (D) Fig. 56, al eje de la sierra.

NOTA: LA BRIDA EXTERNA DEL EJE NO PUEDE UTILIZARSE CON EL JUEGO DE CABEZALES PARA RANURAS; AJUSTE LA TUERCA DEL EJE CONTRA EL CUERPO DEL JUEGO DE CABEZALES PARA RANURAS. NO PIERDA LA BRIDA EXTERNA DEL EJE. SERÁ NECESARIA AL REAJUSTAR UNA HOJA AL EJE.

EL INSERTO PARA MESA DEL JUEGO DE CABEZALES PARA RANURAS (E) FIG. 56, DEBE UTILIZARSE EN LUGAR DEL INSERTO ESTÁNDAR.

EL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y HENDEDOR NO PUEDE UTILIZARSE CUANDO SE REALICEN CORTES DE RANURAS Y SE DEBE EXTRAER O LLEVAR HACIA LA PARTE POSTERIOR DE LA SIERRA. ADEMÁS, SE DEBEN USAR BARRAS, ACCESORIOS, VARAS PARA EMPUJE Y

TABLAS DE CANTO BISELADO.

3. La Fig. 57 muestra una operación típica de corte de ranura con el calibrador de inglete como guía.

NUNCA UTILICE EL CABEZAL PARA RANURAS EN LA POSICIÓN DE BISELADO.

SIEMPRE INSTALE LA GUARDA DE LA HOJA LUEGO DE QUE HAYA FINALIZADO LA OPERACIÓN.

65

Image 65
Contents FS210LS 10 Table SAW Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsGeneral Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, Failure to Follow These Rules MAY Result in Serious InjuryAdditional Safety Rules for Table Saws Grounding Instructions Power ConnectionsMotor Specifications Foreword Extension CordsFunctional Description Assembly Unpacking and CleaningAssembly Tools Required Assembly Time EstimateMiter Gage Holder Parts 19,20,21,22,23,24,25 RIP Fence Parts 11,12Stand Parts Miter Gage Holder Disconnect Machine from Power SourceAttaching Dust BAG Stand AssemblySAW to Stand EB DAssembling Blade Raising and Lowering Handwheel At this time Blade Guard Splitter AssemblyPage Guide Rail to SAW Extension WingsMiter Gage RIP FenceOutfeed Support Locking Switch in the OFF Position Operating Controls and AdjustmentsStarting and Stopping SAW Blade Raising Lowering ControlTo Adjust Positive Stop AT 90 Degrees Adjusting 90 and 45 Degree Positive StopsTo Adjust Positive Stop AT 45 Degrees Blade Tilting ControlC BD RIP Fence Operation AdjustmentsMiter Gage Operation and Adjustments Changing the Blade Adjusting Blade Parallel to Miter Gage SlotsCROSS-CUTTING Never USE the Fence AS a CUT-OFF Gage When CROSS-CUTTINGCommon Sawing Operations Constructing a Push Stick RippingAccessory Dado Cutterhead Using Auxiliary Woodfacing on RIP FenceAttach the dado head set D , to the saw arbor Constructing a Featherboard WHAT’S WRONG? What to DO… Troubleshooting GuideConstructing a Push Stick Push StickAccessories Scie À Table DE 254 MM Directives DE Sécurité Importantes Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsRègles Générales DE Sécurité Retirer LES Clés ET LES Clés DE Réglage Pour Éviter L’EFFET DE Rebond Règles DE Sécurité Supplémentaires Pour LES Scies DE TableDirectives DE Mise À LA Terre Connexions ÉlectriquesCaractéristiques Techniques DU Moteur AVANT-PROPOS RallongesDescription Fonctionnelle Assemblage Désemballage ET NettoyageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Durée Estimée Pour L’ASSEMBLAGEPièces DU Volant DE Relèvement DE LA Lame Pièce DU Guide Longitudinal 11,12Pièces DU PORTE-GUIDE D’ONGLET Pièces DES Barres DE Guidage DU GuidePièces DU Socle Assemblage DU Socle PORTE-GUIDE D’ONGLETRaccord DU SAC À Poussière Fixation DE LA Scie SUR LE SocleRallonges Ensemble DE PROTÈGE-LAME ET Couteau SéparateurUtilisation DES Commandes ET Réglages Commande D’INCLINAISON DE LA Lame Commande D’ABAISSEMENT ET DE Relèvement DE LA LameVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Réglages DES Butées Positives À 90 ET 45 DegrésUtilisation ET Réglages DU Guide D’ONGLET Réglage D’UNE Butée Fixe À 45 DegrésUtilisation ET Réglage DU Guide Longitudinal Changement DE LA Lame Opérations Courantes DE SciageTronçonnage Débrancher L’APPAREIL DE LA Source D’ALIMENTATIONSciage EN Long Fraise Accessoire À RainurerConstruction D’UNE Planche EN Éventail Suivre LES Règles ET Consignes DE Sécurité Guide DE Dépannage« Fabrication DUN Poussoir » Accessoires Conserve Este Manual Para Futuras Consultas Sierra DE Mesa FS210LSInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Definiciones DE LAS Normas DE SeguridadNormas Generales DE Seguridad Normas Generales DE Seguridad Guarde Estas Instrucciones Normas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE MesaConexiones Eléctricas Introducción Cables ProlongadoresDescripción DE LAS Funciones Ensamblaje Desembalaje Y LimpiezaHerramientas Necesarias Para EL Ensamblaje Tiempo Aproximado Para EL EnsamblajePartes DEL Volante Para Elevar LA Hoja Partes DE LA Guía DE Corte LongitudinalPartes DEL Sujetador DEL Calibrador DE Partes DEL Soporte DE Avance DE SalidaDesconecte LA Máquina DE LA Fuente DE Energía Partes DE LA BaseSujetador DEL Calibrador DE Inglete Inserción DE LA Bolsa Recolectora DE Polvo Ensamblaje DE LA BaseSierra a LA Base Ensamblado DE LA Hoja Volante Para Elevar Y BajarRiel DE Guía a LA Sierra Bases DE ExtensiónControles DE Operación Y Ajustes Control DE Inclinación DE LA Hoja Control DE Elevación Y Descenso DE LA HojaAjuste DE Topes Positivos a 90 Y 45 Grados Ajustar UN Tope Positivo a 90 GradosCambio DE LA Hoja Ajustes Y Operación DEL Calibrador DE IngleteCorte Transversal Operaciones MÁS Comunes DE Corte CON SierraCorte Longitudinal EmpujarCabezal Portacuchilla Accesorio Para Ranuras Construcción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Guía DE Detección DE ProblemasConstrucción DE UNA Vara Para Empujar Vara DE EmpujeAccesorios