Graco Inc 833, 311279D important safety instructions Pressure Relief

Page 14

Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Druckentlastung / De druk ontlasten

Pressure Relief / Décompression / Descompresión /

Druckentlastung / De druk ontlasten

ti7108a

TIA

Pressure Relief

1 Set pump valve OFF.

2 Turn engine OFF.

3Turn pressure to lowest setting. Trigger gun into pail to relieve pressure.

4Open prime valve (vertical).

Décompression

1 Mettre la vanne de pompe

2

Mettre le moteur sur

sur ARRÊT.

 

ARRÊT.

 

 

 

3 Régler la pression au plus

4

Ouvrir la vanne

bas. Actionner le pistolet

 

d’amorçage (vertical).

dans le seau pour

 

 

relâcher la pression.

 

 

 

 

 

Descompresión

1Cierre la válvula de la bomba (OFF).

2 Apague el motor (OFF).

3 Fije la presión en el valor

4

Abra la válvula de cebado

más bajo. Dispare la

 

(vertical).

pistola en la lata para

 

 

liberar la presión.

 

 

 

 

 

Druckentlastung

1Pumpenventil auf OFF stellen.

2 Motor ausschalten.

3 Druck auf den niedrigsten

4

Entlüftungsventil öffnen

Wert einstellen. Pistole in

 

(senkrecht stellen).

einen Eimer abziehen, um

 

 

den Materialdruck zu

 

 

entlasten.

 

 

 

 

 

Drukontlasting

1 Zet de pompkraan op UIT. 2 Zet de motor UIT.

3Draai de druk op de laagste stand. Spuit in een emmer om de druk te ontlasten.

4Open de inspuitkraan (verticaal).

14

311279D

Image 14
Contents 311279D Pressurized Equipment Hazard Fire and Explosion HazardSkin Injection Hazard Recoil HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Equipment Misuse HazardMoving Parts Hazard Suction HazardMise en garde Risques D’INCENDIE ET D’EXPLOSIONRisques DE Brûlure Risque EN CAS DE Mauvaise Utilisation DU MatérielRisques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Équipement DE Protection DU PersonnelPeligro DE Inyección a Través DE LA Piel AdvertenciaPeligro DE Incendios Y Explosiones Peligros DEL Equipo a PresiónPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Piezas EN Movimiento Peligro DE AspiraciónGefahr Durch Materialeinspritzung WarnungBRAND- UND Explosionsgefahr Gefahr Durch Druckbeaufschlagtes GerätGefahr Durch Druckbeaufschlagte Aluminiumteile Gefahr Durch Missbräuchliche GeräteverwendungGefahr Durch Bewegliche Teile Gefahr Durch Starken SOGGevaar Voor Injectie Door DE Huid WaarschuwingBRAND- EN Explosiegevaar Gevaar VAN Apparatuur Onder DrukGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk RISICO’S BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE ApparatuurGevaren VAN Bewegende Delen Gevaar Door AanzuigingVanne de la pompe hydraulique One strap secured across Pressure Relief Setup / Réglage / Ajuste / Einrichtung / Opstellen Complete SetupComplete Setup Safe Range cold Ti7108a Start engine Abra la válvula de la Increase pressure enough La peinture s’écoule SwitchTip and Guard Assembly Clearing Tip Clogs OFF Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen Marche Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen Pump Armor Troubleshooting Problem Cause SolutionProblem Cause Solution Problème Cause Solution Guide de dépannageProblème Cause Solution Problema Causa Solución Localización de averíasProblema Causa Solución Problem Ursache Lösung FehlersucheProblem Ursache Lösung Storingen opsporen en verhelpen Probleem Oorzaak OplossingProbleem Oorzaak Oplossing Technical Data SprayerCaractéristiques techniques PulvérisateurCaracterísticas técnicas PulverizadorTechnische Daten SpritzgerätTechnische gegevens SpuittoestelWarranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie