Graco Inc 833, 311279D Warnung, BRAND- UND Explosionsgefahr, Gefahr Durch Materialeinspritzung

Page 8

Warnung

Warnung

Es folgen allgemeine Warnhinweise zur sicheren Einstellung, Bedienung, Erdung, Wartung und Reparatur des Produkts. Weitere, detailliertere Hinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen überall in dieser Anleitung. Die in der Anleitung verwendeten Symbole beziehen sich auf diese allgemeinen Warnhinweise. Wenn Sie in der Anleitung auf diese Symbole stoßen, können Sie auf diesen Seiten eine Beschreibung des jeweiligen Risikos finden.

WARNUNG

BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR

Brennbare Dämpfe wie z. B. Lösungsmittel- und Lackdämpfe im Arbeitsbereich können explodieren oder sich entzünden. Durch folgende Maßnahmen kann die Brand- und Explosionsgefahr verringert werden:

Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.

• Nicht bei laufendem oder heißem Motor auftanken; Motor abschalten und abkühlen lassen. Kraftstoff ist brennbar und kann sich beim Auftreffen auf heiße Flächen entzünden oder explodieren.

• Mögliche Zündquellen, wie z.B. Kontrollleuchten, Zigaretten, Taschenlampen und Plastik-Abdeckfolien (Gefahr statischer Elektrizität), beseitigen.

Den Arbeitsbereich frei von Abfall, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin, halten.

Kein Stromkabel ein- oder ausstecken und keinen Licht- oder Stromschalter betätigen, wenn brennbare Dämpfe vorhanden sind.

Alle Geräte im Arbeitsbereich richtig erden. Lesen Sie die Erdungsanweisungen.

Nur geerdete Schläuche verwenden.

Beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest an den geerdeten Eimer drücken.

Wird bei Verwendung dieses Geräts statische Funkenbildung wahrgenommen oder ein elektrischer Schlag verspürt, das Gerät sofort abschalten. Gerät nicht wieder verwenden, bevor nicht das Problem erkannt und behoben wurde.

Im Arbeitsbereich muss immer ein funktionstüchtiger Feuerlöscher griffbereit sein.

GEFAHR DURCH MATERIALEINSPRITZUNG

Eine mit Hochdruck aus Pistolen, Löchern im Schlauch oder gerissenen Komponenten austretende Flüssigkeit kann in die Haut eindringen. Eine derartige Verletzung kann zwar wie ein gewöhnlicher Schnitt aussehen. Tatsächlich handelt es sich dabei jedoch um eine schwere Verletzung, die eine Gliedmaßenamputation zur Folge haben kann. Sofort einen Chirurgen

aufsuchen.

Pistole niemals gegen Personen oder Körperteile richten.

Nicht die Hand über die Spritzdüse legen.

Undichte Stellen nicht mit der Hand, dem Körper, einem Handschuh oder Lappen zuhalten oder ablenken.

Niemals ohne Düsenschutz und Abzugssperre arbeiten.

Immer die Abzugssperre verriegeln, wenn nicht gespritzt wird.

Stets die in dieser Betriebsanleitung beschriebene Druckentlastung ausführen, wenn die Spritzarbeiten beendet werden und bevor die Geräte gereinigt, überprüft oder gewartet werden.

GEFAHR DURCH DRUCKBEAUFSCHLAGTES GERÄT

Aus der Pistole, undichten Schläuchen oder gerissenen Teilen austretendes Material kann in die Augen oder auf die Haut gelangen und schwere Verletzungen verursachen.

Stets die in dieser Betriebsanleitung beschriebene Druckentlastung ausführen, wenn die Spritzarbeiten beendet werden und bevor die Geräte gereinigt, überprüft oder gewartet werden.

Vor Inbetriebnahme des Geräts alle Materialanschlüsse festziehen.

Schläuche, Rohre und Kupplungen täglich überprüfen. Verschlissene oder beschädigte Teile sofort auswechseln.

GEFAHR DURCH RÜCKSTOSS

Stützen Sie sich ab; die Pistole kann beim Abziehen nach hinten geschleudert werden und Sie zu Fall bringen. Verletzungs- gefahr!

8

311279D

Image 8
Contents 311279D Fire and Explosion Hazard Skin Injection HazardPressurized Equipment Hazard Recoil HazardEquipment Misuse Hazard Moving Parts HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Suction HazardMise en garde Risques D’INCENDIE ET D’EXPLOSIONRisque EN CAS DE Mauvaise Utilisation DU Matériel Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionRisques DE Brûlure Équipement DE Protection DU PersonnelAdvertencia Peligro DE Incendios Y ExplosionesPeligro DE Inyección a Través DE LA Piel Peligros DEL Equipo a PresiónPeligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo Peligro DE Piezas EN MovimientoPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligro DE AspiraciónWarnung BRAND- UND ExplosionsgefahrGefahr Durch Materialeinspritzung Gefahr Durch Druckbeaufschlagtes GerätGefahr Durch Missbräuchliche Geräteverwendung Gefahr Durch Bewegliche TeileGefahr Durch Druckbeaufschlagte Aluminiumteile Gefahr Durch Starken SOGWaarschuwing BRAND- EN ExplosiegevaarGevaar Voor Injectie Door DE Huid Gevaar VAN Apparatuur Onder DrukRISICO’S BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE Apparatuur Gevaren VAN Bewegende DelenGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk Gevaar Door AanzuigingVanne de la pompe hydraulique One strap secured across Pressure Relief Setup / Réglage / Ajuste / Einrichtung / Opstellen Complete SetupComplete Setup Safe Range cold Ti7108a Start engine Abra la válvula de la Increase pressure enough La peinture s’écoule SwitchTip and Guard Assembly Clearing Tip Clogs OFF Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen Marche Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen Pump Armor Troubleshooting Problem Cause SolutionProblem Cause Solution Problème Cause Solution Guide de dépannageProblème Cause Solution Problema Causa Solución Localización de averíasProblema Causa Solución Problem Ursache Lösung FehlersucheProblem Ursache Lösung Storingen opsporen en verhelpen Probleem Oorzaak OplossingProbleem Oorzaak Oplossing Technical Data SprayerCaractéristiques techniques PulvérisateurCaracterísticas técnicas PulverizadorTechnische Daten SpritzgerätTechnische gegevens SpuittoestelWarranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie