Graco Inc 833, 311279D important safety instructions Marche

Page 26

Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen

ti7108a

PAINT

 

 

 

 

 

 

ti5269a

 

 

 

 

 

 

FLUSH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Remove siphon tube set

6 Turn engine ON and

7 Set pump valve ON.

8 Hold gun against paint

from paint and place in

 

start engine.

 

Close prime valve

 

pail. Take trigger safety

flushing fluid. Use water

 

 

 

(horizontal).

 

OFF. Turn pressure

for water base paint and

 

 

 

 

 

control up until motor

mineral spirits for oil

 

 

 

 

 

begins to drive pump.

base paint.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Sortir le tuyau de

6 Mettre le moteur en

7 Mettre la vanne de la

8

Appuyer le pistolet

succion de la peinture

 

MARCHE.

 

pompe en MARCHE.

 

contre le seau de pein-

et le plonger dans le

 

 

 

Fermer la vanne

 

ture. DEVERROUILLER

produit de rinçage.

 

 

 

d’amorçage (horizontal).

 

la gâchette. Augmenter

Utiliser de l’eau pour

 

 

 

 

 

la pression jusqu’à

une peinture à base

 

 

 

 

 

ce que le moteur

aqueuse et du

 

 

 

 

 

commence à entraîner

white-spirit pour une

 

 

 

 

 

la pompe.

peinture à l’huile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Retire el conjunto del

6

Encienda el motor

7 Active la válvula de la

8

Mantenga la pistola

tubo de aspiración del

 

y póngalo en marcha.

 

bomba. Cierre la válvula

 

contra la lata de pintura.

cubo de pintura e intro-

 

 

 

de cebado (horizontal).

 

Suelte el seguro del

dúzcalo en el líquido

 

 

 

 

 

gatillo (OFF). Aumente

de lavado. Utilice agua

 

 

 

 

 

el valor del control de

para las pinturas al agua

 

 

 

 

 

presión hasta que el

y alcohol mineral para

 

 

 

 

 

motor comience a

pinturas al aceite.

 

 

 

 

 

accionar la bomba.

 

 

 

 

 

 

 

5 Saugschlauch aus dem

6

Motorschalter auf ON

7

Pumpenventil auf ON

8

Pistole gegen Farbeimer

Farbeimer nehmen und

 

stellen, um den Motor

 

stellen. Entlüftungsventil

 

drücken. Abzugsschutz

in die Spülflüssigkeit

 

zu starten.

 

schließen (waagerecht

 

auf OFF drehen. Druck

legen. Wasser für Farbe

 

 

 

stellen).

 

mit Druckregler

auf Wasserbasis und

 

 

 

 

 

erhöhen, bis der Motor

Lösungsbenzin für

 

 

 

 

 

beginnt, die Pumpe

Farbe auf Ölbasis

 

 

 

 

 

anzutreiben.

verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Haal de sifonbuis uit de

6 Draai de motor op ON

7

Zet de pompschakelaar

8 Houd het pistool tegen

verf en plaats hem in

 

en start de motor.

 

op ON. Draai de

 

een verfemmer. Ont-

spoelvloeistof. Gebruik

 

 

 

vulkraan dicht

 

grendel de veiligheidspal

water voor verf op

 

 

 

(horizontaal).

 

van de trekker van het

waterbasis en thinner

 

 

 

 

 

spuitpistool. Draai de

voor verf op oliebasis.

 

 

 

 

 

drukregeling van de

 

 

 

 

 

 

pomp omhoog tot de

 

 

 

 

 

 

motor de pomp begint

 

 

 

 

 

 

aan te drijven.

26

311279D

Image 26
Contents 311279D Pressurized Equipment Hazard Fire and Explosion HazardSkin Injection Hazard Recoil HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Equipment Misuse HazardMoving Parts Hazard Suction HazardMise en garde Risques D’INCENDIE ET D’EXPLOSIONRisques DE Brûlure Risque EN CAS DE Mauvaise Utilisation DU MatérielRisques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Équipement DE Protection DU PersonnelPeligro DE Inyección a Través DE LA Piel AdvertenciaPeligro DE Incendios Y Explosiones Peligros DEL Equipo a PresiónPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Piezas EN Movimiento Peligro DE AspiraciónGefahr Durch Materialeinspritzung WarnungBRAND- UND Explosionsgefahr Gefahr Durch Druckbeaufschlagtes GerätGefahr Durch Druckbeaufschlagte Aluminiumteile Gefahr Durch Missbräuchliche GeräteverwendungGefahr Durch Bewegliche Teile Gefahr Durch Starken SOGGevaar Voor Injectie Door DE Huid WaarschuwingBRAND- EN Explosiegevaar Gevaar VAN Apparatuur Onder DrukGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk RISICO’S BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE ApparatuurGevaren VAN Bewegende Delen Gevaar Door AanzuigingVanne de la pompe hydraulique One strap secured across Pressure Relief Setup / Réglage / Ajuste / Einrichtung / Opstellen Complete SetupComplete Setup Safe Range cold Ti7108a Start engine Abra la válvula de la Increase pressure enough La peinture s’écoule SwitchTip and Guard Assembly Clearing Tip Clogs OFF Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen Marche Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen Pump Armor Troubleshooting Problem Cause SolutionProblem Cause Solution Problème Cause Solution Guide de dépannageProblème Cause Solution Problema Causa Solución Localización de averíasProblema Causa Solución Problem Ursache Lösung FehlersucheProblem Ursache Lösung Storingen opsporen en verhelpen Probleem Oorzaak OplossingProbleem Oorzaak Oplossing Technical Data SprayerCaractéristiques techniques PulvérisateurCaracterísticas técnicas PulverizadorTechnische Daten SpritzgerätTechnische gegevens SpuittoestelWarranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie