Graco Inc 311279D, 833 important safety instructions Increase pressure enough

Page 21

Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Opstarten

ti5403a

7

Increase pressure enough

8

Take spray gun trigger

9 Hold gun against grounded metal flushing pail. Trigger gun

 

to start hydraulic motor

 

safety OFF.

and increase fluid pressure slowly until pump runs

 

stroking and allow fluid to

 

 

smoothly.

 

circulate for 15 seconds;

 

 

 

 

turn pressure down, turn

 

 

 

 

prime valve horizontal

 

 

 

 

(Off).

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Augmenter suffisamment

8

Mettre le verrou de sûreté

9 Appuyer le pistolet contre un seau de rinçage métallique

 

la pression pour mettre le

 

de la gâchette sur OFF.

mis à la terre. Actionner le pistolet et augmenter lentement

 

moteur hydraulique en

 

 

la pression du produit jusqu’à ce que la pompe démarre

 

mouvement et faire

 

 

en douceur.

 

circuler le produit pendant

 

 

 

 

15 secondes ; relâcher la

 

 

 

 

pression, tourner la vanne

 

 

 

 

d’amorçage en position

 

 

 

 

l’horizontale.

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Aumente la presión lo

8

Suelte el seguro del

9 Mantenga la pistola contra una lata metálica de lavado

 

suficiente como para

 

gatillo de la pistola OFF.

conectada a tierra. Dispare la pistola y aumente

 

poner en marcha el motor

 

 

lentamente la presión de fluido hasta que la bomba

 

hidráulico y deje que el

 

 

funcione suavemente.

 

fluido circule durante

 

 

 

 

15 segundos; baje la

 

 

 

 

presión, gire la válvula de

 

 

 

 

cebado hasta la posición

 

 

 

 

horizontal (cerrada).

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Den Druck weit genug

8

Abzugsschutz der

9 Pistole gegen einen geerdeten Spül-Metalleimer drücken.

 

erhöhen, damit der

 

Spritzpistole auf OFF

Pistole abziehen und den Materialdruck langsam erhöhen,

 

Hydraulikmotor startet.

 

stellen.

bis die Pumpe gleichmäßig läuft.

 

Flüssigkeit 15 Sekunden

 

 

 

 

lang zirkulieren lassen.

 

 

 

 

Dann den Druck

 

 

 

 

verringern und das

 

 

 

 

Entlüftungsventil

 

 

 

 

waagerecht (aus) stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Voer de druk net genoeg

8

Ontgrendel de

9 Houd het pistool tegen een geaarde metalen spoelbak.

 

op om de slag van de

 

veiligheidspal van de

Druk de trekker van het pistool in en verhoog langzaam de

 

hydraulische motor te

 

trekker van het

materiaaldruk totdat de pomp soepel loopt.

 

starten en materiaal

 

spuitpistool.

 

 

15 seconden te laten

 

 

 

 

circuleren; draai de druk

 

 

 

 

weer omlaag en draai de

 

 

 

 

vulkraan op de

 

 

 

 

horizontale stand (uit).

 

 

 

311279D

21

Image 21
Contents 311279D Skin Injection Hazard Fire and Explosion HazardPressurized Equipment Hazard Recoil HazardMoving Parts Hazard Equipment Misuse HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Suction HazardRisques D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Mise en gardeRisques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Risque EN CAS DE Mauvaise Utilisation DU MatérielRisques DE Brûlure Équipement DE Protection DU PersonnelPeligro DE Incendios Y Explosiones AdvertenciaPeligro DE Inyección a Través DE LA Piel Peligros DEL Equipo a PresiónPeligro DE Piezas EN Movimiento Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligro DE AspiraciónBRAND- UND Explosionsgefahr WarnungGefahr Durch Materialeinspritzung Gefahr Durch Druckbeaufschlagtes GerätGefahr Durch Bewegliche Teile Gefahr Durch Missbräuchliche GeräteverwendungGefahr Durch Druckbeaufschlagte Aluminiumteile Gefahr Durch Starken SOGBRAND- EN Explosiegevaar WaarschuwingGevaar Voor Injectie Door DE Huid Gevaar VAN Apparatuur Onder DrukGevaren VAN Bewegende Delen RISICO’S BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE ApparatuurGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk Gevaar Door AanzuigingVanne de la pompe hydraulique One strap secured across Pressure Relief Complete Setup Setup / Réglage / Ajuste / Einrichtung / OpstellenComplete Setup Safe Range cold Ti7108a Start engine Abra la válvula de la Increase pressure enough La peinture s’écoule SwitchTip and Guard Assembly Clearing Tip Clogs OFF Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen Marche Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen Pump Armor Problem Cause Solution TroubleshootingProblem Cause Solution Guide de dépannage Problème Cause SolutionProblème Cause Solution Localización de averías Problema Causa SoluciónProblema Causa Solución Fehlersuche Problem Ursache LösungProblem Ursache Lösung Probleem Oorzaak Oplossing Storingen opsporen en verhelpenProbleem Oorzaak Oplossing Sprayer Technical DataPulvérisateur Caractéristiques techniquesPulverizador Características técnicasSpritzgerät Technische DatenSpuittoestel Technische gegevensWarranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie