Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Opstarten
ti5263a | ti5264a | |
ti5251a | ||
| ||
| ti7108a |
|
|
|
| 6 Set pump valve ON. |
|
|
|
| - Hydraulic motor is now active - |
|
|
|
|
|
e | Pull starter rope. | f | After engine starts, move | g Set throttle to desired setting. |
|
|
| choke to open. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6 Mettre la vanne de pompe |
|
|
|
| en marche. |
|
|
|
| - Le moteur hydraulique est |
|
|
|
| maintenant en marche - |
|
|
|
| |
e Tirer sur le cordon de | f | Dès que le moteur tourne, | g Régler l’accélérateur en | |
| démarrage. |
| mettre le volant du starter | position désirée. |
|
|
| sur ouvert. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6 Abra la válvula de la |
|
|
|
| bomba (ON). |
|
|
|
| - El motor hidráulico está |
|
|
|
| activado - |
|
|
|
| |
e Tire de la cuerda de | f | Después de que el motor | g Coloque el acelerador en la | |
| arranque. |
| se ponga en marcha, abra | posición deseada. |
|
|
| el obturador. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6 Pumpenventil auf ON |
|
|
|
| stellen. |
|
|
|
| - Der Hydraulikmotor ist jetzt |
|
|
|
| aktiv - |
|
|
|
|
|
e | Starterseil ziehen. | f | Nach dem Starten des | g Gashebel auf die gewünschte |
|
|
| Motors den Choke öffnen. | Geschwindigkeit einstellen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6 Zet de pompkraan op ON. |
|
|
|
| - De hydraulisch motor is nu |
|
|
|
| geactiveerd - |
|
|
|
| |
e Trek aan het startkoord. | f | Zet de choke open, als de | g Draai het gas op de | |
|
|
| motor is gestart. | gewenste stand. |
20 | 311279D |