Black & Decker BDPH200 Avertissements DE Sécurité Généraux, Instructions DE Mise À LA Terre

Page 16

AVERTISSEMENT : RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures.

Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :

 

 

 

 

Maintenir la fiche du cordon d'alimentation et la détente du pistolet pulvérisateur exemptes de produit de

 

 

pulvérisation et d'autres liquides. Ne jamais tenir le cordon par la fiche pour soutenir le cordon. Le non-respect de

 

 

ces directives peut provoquer une décharge électrique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ne jamais immerger des composants électriques dans de lʼeau ou tout autre liquide. Pour nettoyer, essuyer la

 

 

surface externe du pulvérisateur avec un chiffon humide. Toujours sʼassurer que le pulvérisateur est débranché

avant de le démonter pour le nettoyage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à à l'humidité.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne pas utiliser le cordon pour transporter l'appareil ni tirer dessus pour le

 

 

débrancher de la prise de courant. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants et des

 

 

pièces mobiles. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT : GÉNÉRAL. Risque de provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.

Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :

 

 

 

 

Ne pas viser de personnes (y compris vous-même) ou d'animaux avec le pistolet ni ne pulvériser de matière sur eux.

Ne pas pulvériser à lʼextérieur les jours venteux.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porter des vêtements protecteurs pour protéger la peau et les cheveux du produit de pulvérisation.

 

 

Respecter tous les codes locaux, étatiques, provinciaux, territoriaux et nationaux relatifs à la ventilation, à la

 

 

prévention des incendies et au fonctionnement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Toujours porter des gants, une protection oculaire et un respirateur ou un masque qui conviennent au travail de

pulvérisation, de dilution, de mélange, de versage ou de nettoyage.

 

 

 

 

 

 

Ne pas utiliser ou pulvériser près dʼenfants. Tenir les enfants à lʼécart de lʼappareil en tout temps. Conserver le

pulvérisateur hors de la portée des enfants.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. Bien conserver son équilibre et une position stable

en tout temps.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Être vigilant et surveiller le travail effectué.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas utiliser lʼappareil en cas de fatigue ou sous lʼemprise dʼalcool ou de drogues.

 

 

 

 

Lire toutes les directives et les précautions en matière de sécurité de lʼappareil et de la matière à pulvériser avant de

mettre en marche lʼappareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le port dʼune protection auditive est recommandé lors dʼutilisation prolongée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

 

 

 

 

 

 

Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque dʼélectrocution

 

 

en fournissant un fil dʼéchappement pour le courant électrique. Ce produit est muni dʼun cordon ayant un fil de mise à

 

 

terre avec une prise de mise à la terre adéquate. La fiche doit être branchée sur une prise de courant qui est bien

 

 

installée et mise à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à lʼéchelle locale.

 

 

 

 

AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Une mauvaise

 

 

 

 

 

 

 

Fiche à trois broches

 

 

 

 

installation de la fiche de mise à la terre peut entraîner une électrocution. Sʼil faut

 

 

 

 

 

 

 

réparer ou remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas relier le fil de mise à

 

 

 

 

 

 

 

la terre à lʼune des deux branches plates de la fiche. Le fil de mise à la terre est le

 

 

Contact de mise à la terre

 

 

 

 

conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte avec ou sans rayures

 

Bien mis à la terre

 

 

 

 

jaunes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Prise à trois alvéoles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cet appareil est conçu pour une utilisation avec un circuit nominal de 120 V. Il comporte une

 

 

 

 

 

 

 

 

fiche avec mise à la terre semblable à celle illustrée au schéma A. Connecter uniquement lʼappareil dans une prise

ayant la même configuration que la fiche. Ne pas utiliser dʼadaptateur avec ce produit.

 

 

 

 

Vérifier auprès dʼun électricien ou dʼun réparateur professionnel si les directives de mise à la terre ne sont pas

parfaitement comprises ou en cas de doute sur le fait que le produit est correctement mis à la terre ou non. Ne pas

modifier la fiche fournie; si elle ne sʼinsère pas dans la prise de courant, faire installer une prise appropriée par un

électricien professionnel.

RALLONGES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utiliser uniquement une rallonge à trois fils qui possède

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

 

 

une fiche de mise à la terre à trois lames et une prise à

 

Tension

 

Longueur totale du cordon en pieds

 

 

trois fentes correspondant à la fiche du produit. Sʼassurer

 

120V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

 

 

 

que la rallonge est en bon état. Lorsquʼune rallonge est

 

 

 

 

 

utilisée, sʼassurer dʼutiliser un calibre suffisamment élevé

 

240V

 

(0-7,6m) (7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)

 

 

pour assurer le transport du courant nécessaire au

 

 

0-50

51-100

101-200 201-300

 

 

 

fonctionnement de lʼappareil. Une rallonge de calibre

 

Intensité (A)

(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)

 

 

inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une

Au

 

Au

 

Calibre moyen des fils (AWG)

 

 

perte de puissance et une surchauffe. Si la rallonge est

 

 

 

 

 

destinée à lʼusage extérieur, le suffixe W-A doit être inscrit

moins

plus

18

16

16

14

 

 

 

après la classification de la rallonge. Par exemple, un code

0

-

6

 

 

 

SJTW-A indiquerait un cordon dʼalimentation adéquat pour

6

-

10

18

16

14

12

 

 

 

un usage extérieur. Pour connaître les cordons de bon

 

10

-

12

16

16

14

12

 

 

 

calibre à utiliser, consulter le tableau suivant.

 

 

12

-

16

14

12

Non recommandé

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 16
Contents Hvlp Smartselecttm Sprayer Material Flow Adjustment SmartSelect Nozzle Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsTo avoid these risks, take the following preventions Grounding Instructions General Safety WarningsExtension Cords Components Functional DescriptionAligning the Pickup Tube SET-UPLiquid Material Preparation Figures C, C1 and C2 Material Flow Adjustment OperationPreparationtips Filling the Canister Figure DTrigger while adjusting the spray setting Developing the Proper SprayingtechniqueSmart Select Nozzle Selection Figure F Pattern number 3 Vertical Flat Jet. Apply side to sideTo begin cleaning CleaningBe sure to use appropriate protective gear Page Warranty Maintenance and StorageAccessories Service InformationTroubleshooting Problem Possible Cause Possible SolutionIncrease setting Paint on threads of canister and lid Lid securelyMode DʼEMPLOI MC Lignes directrices en matière de sécurité définitions Table DES MatièresConsignes DE Sécurité Importantes Voies respiratoiresDommages matériels risquent de se produire De vapeurs inflammablesInstructions DE Mise À LA Terre Avertissements DE Sécurité GénérauxRallonges Composants Seau de mélange de 2,6 lPréparation Débrancher lappareilAlignement DU Tube DʼASPIRATION Préparation DE LA Matière LiquideTableau DE Dilution FonctionnementDE Préparation Remplissage DE LA Cartouche Figure DSélection DE LA Buse Smartselect Figure F De saleté et de graisseNe pas immerger le bloc dʼalimentation NettoyagePour amorcer le nettoyage Saisir la buse et la tourner à 90 degrés du La dégager en tirant dessusEntretien ET Entreposage AccessoiresInformation SUR LES Réparations Dépannage Problème Cause possible Solution possibleNettoyer les buses Para registrar su nuevo producto Ajuste de flujo del material Boquilla SmartSelect Instrucciones DE Seguridad Importantes Peligro DE Incendio O EXPLOSIÓN. Los vapores de losAdvertencias DE Seguridad General Instrucciones DE Conexión a TierraCables Prolongadores Peligro DE Descarga ELÉCTRICA. LaDepósito de llenado lateral ComponentesPerilla de ajuste del material Instalación Alineación DEL Tubo DE RecogidaPreparaciónde Materiales Líquidos Figuras C, C1 Y C2 Medición Figura CTabla DE Dilución FuncionamientoConsejos DE Preparación Llenado DEL Depósito Figura DSelección DE Boquilla Smartselect Figura F Desarrollo DE LA Técnica DE Pulverización AdecuadaChorro circular Limpieza Advertencia Asegúrese de usar el equipo protector adecuadoPara iniciar la limpieza Cuada Figura LFigura N Seque bien todas las piezasAccesorios Información DE MantenimientoMotor Figura U Utilizando piezas de repuesto idénticasProblema Causa posible Solución posible Detección DE ProblemasSolamente para Propósitos de México Solamente Para Propositos DE Mexico Telephone · No. Teléfono Años DE GarantiaEsta Garantia no Aplica Cuando 05120 MÉXICO, D.FPage Cat No. BDPH200 Form No June Copyright 2011 Black & Decker