Black & Decker BDPH200B Tabla DE Dilución, Funcionamiento, Consejos DE Preparación

Page 31

 

TABLA DE DILUCIÓN

MATERIAL DE PULVERIZACIÓN

TIEMPO DE DESCARGA

Tintes y selladores transparentes y semitransparentes

No requieren dilución

Imprimadores a base de aceite, barnices y poliuretano

(descarga en menos de 2 minutos)

Tintes de un solo color a base de agua

 

Pueden requerir dilución

Pinturas látex o a base de agua

 

(descarga en más de 2 minutos)

Nota: No se recomienda para pintura granulada.

 

CONSEJOS DE PREPARACIÓN

 

 

• Siempre revuelva y cuele bien el material antes del uso.

 

• En cada trabajo de pulverización, siempre debe asegurarse de haber preparado correctamente la superficie para

obtener el mejor acabado. Es decir, que todas las superficies estén libres de polvo, suciedad, óxido y grasa. Lave las

cubiertas o las superficies exteriores a presión leve y asegúrese de que estén secas antes de pulverizar.

• Aunque los pulverizadores de alto volumen y baja presión (HVLP) presentan muy poca sobrepulverización, se le

recomienda cubrir todos los bordes y demás áreas, y utilizar paños atrapagotas para proteger los pisos y cualquier

otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta.

• La película que se forma en la parte superior de la pintura puede obstruir el pulverizador. Elimine la película antes

de mezclar. Cuele utilizando un embudo con un filtro instalado o a través de calcetería para eliminar toda impureza

que pudiera obstruir el sistema.

 

 

• Antes de comenzar, disponga de guantes, toallas de papel, trapos, etc. para derrames inesperados.

LLENADO DEL DEPÓSITO (FIGURA D)

 

 

• Revise para asegurarse de que el depósito esté completamente

enroscado sobre el pulverizador.

 

 

• Apoye el pulverizador sobre un costado con el tapón lateral del depósito

mirando hacia arriba.

 

 

• Desenrosque el tapón del costado del depósito.

 

• Vierta el material a pulverizar debidamente diluido y colado dentro del

depósito de llenado lateral (Figura D). CONSEJO: Utilice el cubo para

mezcla provisto para verter el material del envase original en el

depósito de llenado lateral.

 

 

• Limpie todo residuo de líquido de las roscas o los lados del depósito y el

pulverizador.

 

 

• Con las roscas bien alineadas, enrosque la tapa completamente sobre

el depósito de llenado lateral. Revise la tapa para asegurarse de que esté

pareja y completamente enroscada antes de levantar el pulverizador.

AJUSTE DE FLUJO DEL MATERIAL

FUNCIONAMIENTO

Regule el volumen del material girando la perilla de ajuste del material en el gatillo del pulverizador.

• Para un flujo máximo del material,

 

 

enrosque completamente la perilla como se

 

 

muestra en la Figura E.

 

 

• Para un flujo mínimo del material,

 

 

desenrosque completamente la perilla como

 

 

se muestra en la Figura E1.

 

 

El indicador de flujo en la parte lateral del

 

 

pulverizador se mueve hacia adelante (flujo

 

 

mínimo de líquido) y hacia atrás (flujo

 

 

máximo de líquido) cuando se oprime el

 

 

gatillo.

 

 

CONSEJO: Siempre pruebe el patrón de pulverización primero sobre cartón desechable o un material similar. Comience con la perilla de ajuste del material en la regulación más alta de flujo (enroscada completamente). Si se desea menor flujo, desenrosque la perilla de ajuste del material. Los materiales más pesados y espesos deben pulverizarse con la perilla más enroscada. Los materiales más diluidos deben pulverizarse con la perilla menos enroscada.

31

Image 31
Contents Hvlp Smartselecttm Sprayer Material Flow Adjustment SmartSelect Nozzle Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsTo avoid these risks, take the following preventions Grounding Instructions General Safety WarningsExtension Cords Functional Description ComponentsAligning the Pickup Tube SET-UPLiquid Material Preparation Figures C, C1 and C2 Filling the Canister Figure D Material Flow AdjustmentOperation PreparationtipsPattern number 3 Vertical Flat Jet. Apply side to side Trigger while adjusting the spray settingDeveloping the Proper Sprayingtechnique Smart Select Nozzle Selection Figure FTo begin cleaning CleaningBe sure to use appropriate protective gear Page Service Information WarrantyMaintenance and Storage AccessoriesPaint on threads of canister and lid Lid securely TroubleshootingProblem Possible Cause Possible Solution Increase settingMode DʼEMPLOI MC Table DES Matières Lignes directrices en matière de sécurité définitionsDe vapeurs inflammables Consignes DE Sécurité ImportantesVoies respiratoires Dommages matériels risquent de se produireInstructions DE Mise À LA Terre Avertissements DE Sécurité GénérauxRallonges Seau de mélange de 2,6 l ComposantsPréparation DE LA Matière Liquide PréparationDébrancher lappareil Alignement DU Tube DʼASPIRATIONRemplissage DE LA Cartouche Figure D Tableau DE DilutionFonctionnement DE PréparationDe saleté et de graisse Sélection DE LA Buse Smartselect Figure FNe pas immerger le bloc dʼalimentation NettoyagePour amorcer le nettoyage La dégager en tirant dessus Saisir la buse et la tourner à 90 degrés duEntretien ET Entreposage AccessoiresInformation SUR LES Réparations Dépannage Problème Cause possible Solution possibleNettoyer les buses Para registrar su nuevo producto Ajuste de flujo del material Boquilla SmartSelect Peligro DE Incendio O EXPLOSIÓN. Los vapores de los Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro DE Descarga ELÉCTRICA. La Advertencias DE Seguridad GeneralInstrucciones DE Conexión a Tierra Cables ProlongadoresDepósito de llenado lateral ComponentesPerilla de ajuste del material Medición Figura C InstalaciónAlineación DEL Tubo DE Recogida Preparaciónde Materiales Líquidos Figuras C, C1 Y C2Llenado DEL Depósito Figura D Tabla DE DiluciónFuncionamiento Consejos DE PreparaciónSelección DE Boquilla Smartselect Figura F Desarrollo DE LA Técnica DE Pulverización AdecuadaChorro circular Cuada Figura L LimpiezaAdvertencia Asegúrese de usar el equipo protector adecuado Para iniciar la limpiezaSeque bien todas las piezas Figura NUtilizando piezas de repuesto idénticas AccesoriosInformación DE Mantenimiento Motor Figura UProblema Causa posible Solución posible Detección DE ProblemasSolamente para Propósitos de México Solamente Para Propositos DE Mexico 05120 MÉXICO, D.F Telephone · No. TeléfonoAños DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoPage Cat No. BDPH200 Form No June Copyright 2011 Black & Decker