Black & Decker BDPH200B instruction manual Nettoyage, Ne pas immerger le bloc dʼalimentation

Page 21

 

NETTOYAGE

AVERTISSEMENT : S'assurer d'utiliser l'équipement de protection approprié.

Utiliser des toiles de protection au moment de verser et de mélanger la peinture à pulvériser et lors des essais de vis-

cosité afin de protéger vos planchers et tout ce qui doit rester intact dans la zone de pulvérisation.

• Ne pas utiliser de matières dont le point d'éclair est supérieur à 60 °C (140 °F). Il sʼagit de la température à laquelle

un liquide peut dégager assez de vapeurs pour prendre feu (consulter le fournisseur dʼapprêt).

• Sʼassurer que lʼaire de nettoyage est bien ventilée et exempte de vapeurs inflammables.

• Toujours pulvériser à lʼextérieur lors de lʼutilisation dʼune solution de nettoyage dans lʼappareil.

• Ne pas immerger le bloc dʼalimentation.

 

Pour amorcer le nettoyage :

 

• Débrancher le cordon de la source

 

dʼalimentation.

 

• Dévisser le couvercle sur le côté de la

 

cartouche et verser tout liquide restant dans le

 

contenant original (figure I).

 

• Verser une petite quantité dʼune solution de

 

nettoyage appropriée dans la cartouche

 

(figure J).

 

• Utiliser une eau savonneuse chaude

 

pour les matières à base dʼeau.

 

• Pour les matières à base dʼhuile, utiliser

 

la solution de nettoyage recommandée par

 

les fabricants.

 

• Revisser solidement le couvercle sur la

 

cartouche et secouer vigoureusement le

 

pulvérisateur.

 

• Dévisser le couvercle sur le côté de la

 

cartouche et éliminer adéquatement la solution

 

de nettoyage.

 

• Remplir la cartouche avec une petite quantité

 

de solution de nettoyage fraîche (figure J).

 

Visser solidement le couvercle sur la

 

cartouche.

 

Brancher le cordon dʼalimentation.

 

• Pulvériser la solution de nettoyage dans le

 

pulvérisateur sur une matière mise au rebut

 

pendant 2 à 3 secondes (figure K).

 

• Débrancher le cordon de la source

 

dʼalimentation.

 

• Déposer la cartouche et dévisser le couvercle

 

latéral. Déposer le clapet, le tube dʼaspiration

 

et le joint torique du pulvérisateur. Nettoyer les

 

pièces avec la brosse de nettoyage et la bonne

 

solution de nettoyage (figure L).

M

• Dévisser la bague de lʼextrémité et déposer la

buse et le chapeau dʼair.

Nettoyer toutes les pièces avec la brosse de

(figurenettoyageM).et la bonne solution de nettoyage

• Détacher la buse du moteur du pulvérisateur en enfonçant le bouton de dégagement, logé sur le carter du moteur, comme le montre la

21

Image 21
Contents Hvlp Smartselecttm Sprayer Material Flow Adjustment SmartSelect Nozzle Safety Guidelines Definitions Important Safety InstructionsTo avoid these risks, take the following preventions General Safety Warnings Grounding InstructionsExtension Cords Functional Description ComponentsSET-UP Aligning the Pickup TubeLiquid Material Preparation Figures C, C1 and C2 Operation Material Flow AdjustmentPreparationtips Filling the Canister Figure DDeveloping the Proper Sprayingtechnique Trigger while adjusting the spray settingSmart Select Nozzle Selection Figure F Pattern number 3 Vertical Flat Jet. Apply side to sideCleaning To begin cleaningBe sure to use appropriate protective gear Page Maintenance and Storage WarrantyAccessories Service InformationProblem Possible Cause Possible Solution TroubleshootingIncrease setting Paint on threads of canister and lid Lid securelyMode DʼEMPLOI MC Table DES Matières Lignes directrices en matière de sécurité définitionsVoies respiratoires Consignes DE Sécurité ImportantesDommages matériels risquent de se produire De vapeurs inflammablesAvertissements DE Sécurité Généraux Instructions DE Mise À LA TerreRallonges Seau de mélange de 2,6 l ComposantsDébrancher lappareil PréparationAlignement DU Tube DʼASPIRATION Préparation DE LA Matière LiquideFonctionnement Tableau DE DilutionDE Préparation Remplissage DE LA Cartouche Figure DDe saleté et de graisse Sélection DE LA Buse Smartselect Figure FNettoyage Ne pas immerger le bloc dʼalimentationPour amorcer le nettoyage La dégager en tirant dessus Saisir la buse et la tourner à 90 degrés duAccessoires Entretien ET EntreposageInformation SUR LES Réparations Problème Cause possible Solution possible DépannageNettoyer les buses Para registrar su nuevo producto Ajuste de flujo del material Boquilla SmartSelect Peligro DE Incendio O EXPLOSIÓN. Los vapores de los Instrucciones DE Seguridad ImportantesInstrucciones DE Conexión a Tierra Advertencias DE Seguridad GeneralCables Prolongadores Peligro DE Descarga ELÉCTRICA. LaComponentes Depósito de llenado lateralPerilla de ajuste del material Alineación DEL Tubo DE Recogida InstalaciónPreparaciónde Materiales Líquidos Figuras C, C1 Y C2 Medición Figura CFuncionamiento Tabla DE DiluciónConsejos DE Preparación Llenado DEL Depósito Figura DDesarrollo DE LA Técnica DE Pulverización Adecuada Selección DE Boquilla Smartselect Figura FChorro circular Advertencia Asegúrese de usar el equipo protector adecuado LimpiezaPara iniciar la limpieza Cuada Figura LSeque bien todas las piezas Figura NInformación DE Mantenimiento AccesoriosMotor Figura U Utilizando piezas de repuesto idénticasDetección DE Problemas Problema Causa posible Solución posibleSolamente para Propósitos de México Solamente Para Propositos DE Mexico Años DE Garantia Telephone · No. TeléfonoEsta Garantia no Aplica Cuando 05120 MÉXICO, D.FPage Cat No. BDPH200 Form No June Copyright 2011 Black & Decker