Black & Decker BDPH200B instruction manual Tableau DE Dilution, Fonctionnement, DE Préparation

Page 19

 

 

TABLEAU DE DILUTION

 

 

 

 

 

MATIÈRE À PULVÉRISER

 

VITESSE DE VIDAGE

 

 

Teintures et agents de scellement transparents

Aucune dilution requise

 

 

et semi-transparents

 

(Moins de deux minutes dʼécoulement)

 

 

Apprêts, vernis et polyuréthanne à base dʼhuile

 

 

Teintures à base dʼeau de couleur unie

Peut exiger une dilution

 

 

Peintures à base dʼeau ou au latex

(Plus de deux minutes dʼécoulement)

 

 

Remarque : lʼappareil nʼest pas recommandé

 

 

CONSEILS

pour la peinture avec texture

 

 

 

DE PRÉPARATION

 

 

 

• Toujours mélanger et filtrer la matière avant de lʼutiliser.

 

 

• Toujours bien préparer la surface pour optimiser le fini lors de tout travail de pulvérisation. Autrement dit, toutes les

surfaces doivent être exemptes de poussières, de saletés, de rouille et de graisse. Laver sous pression légère les

terrasses ou les surfaces extérieures et laisser sécher avant de pulvériser.

• Quoique les pulvérisateurs HVLP provoquent très peu dʼéclaboussures, il est recommandé de bien couvrir tous les

coins et autres zones et

 

 

 

dʼutiliser des toiles de protection sur les planchers et tout autre objet de la zone de pulvérisation qui doivent demeurer

intacts.

 

 

 

• La pellicule qui se forme à la surface de la peinture risque dʼobstruer le pulvérisateur. Retirer la pellicule avant de

mélanger. Tamiser avec un entonnoir muni dʼun filtre ou à travers un bas de nylon pour retirer toutes impuretés qui

risquent dʼobstruer le système.

 

 

 

• Avant de commencer, se munir de gants, dʼessuie-tout, de torchons, etc., en cas dʼaccidents.

REMPLISSAGE DE LA CARTOUCHE (FIGURE D)

 

• Sʼassurer que la cartouche est complètement vissée au pulvérisateur.

 

• Coucher le pulvérisateur sur le côté avec le couvercle latéral de la

 

cartouche vers le haut.

 

 

• Dévisser le couvercle sur le côté de la cartouche.

 

• Remplir la cartouche à remplissage latéral avec la matière bien diluée et

 

filtrée (figure D). CONSEIL : Utiliser le seau à mélanger pour

 

transférer la matière de son contenant dʼorigine à la

 

cartouche à remplissage latéral.

 

 

• Nettoyer toute trace de liquide du filetage ou des côtés de la cartouche

 

et du pulvérisateur.

 

 

• Commencer par bien engager le couvercle sur le filetage, puis le

 

visser complètement sur la cartouche à remplissage latéral. Vérifier la

 

bonne insertion du couvercle avant de prendre le pulvérisateur.

 

RÉGLAGE DU DÉBIT DU PRODUIT

FONCTIONNEMENT

 

Régler le volume du produit en tournant le

E

E1

bouton de réglage logé sur la détente du

pulvérisateur.Pour obtenir un débit maximal du produit,

tourner le bouton vers lʼintérieur, jusquʼau

 

 

bout comme le montre la figure E.

 

 

• Pour obtenir un débit minimal du produit,

 

 

tourner le bouton vers lʼextérieur, jusquʼau

 

 

bout comme le montre la figure E1.

 

 

Lʼindicateur de débit, situé sur le côté du

 

 

pulvérisateur, avance (débit minimal de liquide) et

 

recule (débit maximal de liquide) lorsque la détente est enfoncée.

 

CONSEIL : Toujours vérifier dʼabord la forme de dispersion du jet sur un vieux morceau de carton ou sur tout autre matériau similaire. Mettre dʼabord le bouton de réglage du produit à la position de débit la plus élevée (bouton tourné complètement vers lʼintérieur). Si un débit réduit est souhaité, tourner le bouton de réglage du produit vers lʼextérieur. Pour la pulvérisation des produits lourds et épais, le bouton doit être réglé vers lʼintérieur. Pour la pulvérisation des produits plus fluides, le bouton doit être réglé vers lʼextérieur.

19

Image 19
Contents Hvlp Smartselecttm Sprayer Material Flow Adjustment SmartSelect Nozzle Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsTo avoid these risks, take the following preventions Grounding Instructions General Safety WarningsExtension Cords Functional Description ComponentsAligning the Pickup Tube SET-UPLiquid Material Preparation Figures C, C1 and C2 Filling the Canister Figure D Material Flow AdjustmentOperation PreparationtipsPattern number 3 Vertical Flat Jet. Apply side to side Trigger while adjusting the spray settingDeveloping the Proper Sprayingtechnique Smart Select Nozzle Selection Figure FTo begin cleaning CleaningBe sure to use appropriate protective gear Page Service Information WarrantyMaintenance and Storage AccessoriesPaint on threads of canister and lid Lid securely TroubleshootingProblem Possible Cause Possible Solution Increase settingMode DʼEMPLOI MC Table DES Matières Lignes directrices en matière de sécurité définitionsDe vapeurs inflammables Consignes DE Sécurité ImportantesVoies respiratoires Dommages matériels risquent de se produireInstructions DE Mise À LA Terre Avertissements DE Sécurité GénérauxRallonges Seau de mélange de 2,6 l ComposantsPréparation DE LA Matière Liquide PréparationDébrancher lappareil Alignement DU Tube DʼASPIRATIONRemplissage DE LA Cartouche Figure D Tableau DE DilutionFonctionnement DE PréparationDe saleté et de graisse Sélection DE LA Buse Smartselect Figure FNe pas immerger le bloc dʼalimentation NettoyagePour amorcer le nettoyage La dégager en tirant dessus Saisir la buse et la tourner à 90 degrés duEntretien ET Entreposage AccessoiresInformation SUR LES Réparations Dépannage Problème Cause possible Solution possibleNettoyer les buses Para registrar su nuevo producto Ajuste de flujo del material Boquilla SmartSelect Peligro DE Incendio O EXPLOSIÓN. Los vapores de los Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro DE Descarga ELÉCTRICA. La Advertencias DE Seguridad GeneralInstrucciones DE Conexión a Tierra Cables ProlongadoresDepósito de llenado lateral ComponentesPerilla de ajuste del material Medición Figura C InstalaciónAlineación DEL Tubo DE Recogida Preparaciónde Materiales Líquidos Figuras C, C1 Y C2Llenado DEL Depósito Figura D Tabla DE DiluciónFuncionamiento Consejos DE PreparaciónSelección DE Boquilla Smartselect Figura F Desarrollo DE LA Técnica DE Pulverización AdecuadaChorro circular Cuada Figura L LimpiezaAdvertencia Asegúrese de usar el equipo protector adecuado Para iniciar la limpiezaSeque bien todas las piezas Figura NUtilizando piezas de repuesto idénticas AccesoriosInformación DE Mantenimiento Motor Figura UProblema Causa posible Solución posible Detección DE ProblemasSolamente para Propósitos de México Solamente Para Propositos DE Mexico 05120 MÉXICO, D.F Telephone · No. TeléfonoAños DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoPage Cat No. BDPH200 Form No June Copyright 2011 Black & Decker